唐小曼 向鋒
作者簡(jiǎn)介:唐小曼(1983-),女,漢族,四川省安岳縣人,文學(xué)碩士,貴州省銅仁市銅仁職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,研究方向:漢語(yǔ)史、對(duì)外漢語(yǔ)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-17-0-01
《戰(zhàn)國(guó)策·齊人有馮諼》中有:“狗馬實(shí)外廄,美人充下陳,君家所寡有者,義耳!”。鐘雷等將“美人”譯為“美女”(見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策》,哈爾濱出版社出版,2004),筆者認(rèn)為此處譯為“門(mén)客”也是合理的。
孟嘗君本為齊國(guó)貴族,姓田名文,齊閔王時(shí)為相。孟嘗君好養(yǎng)士,據(jù)說(shuō)有門(mén)客三千,成為以養(yǎng)士而著稱(chēng)的“戰(zhàn)國(guó)四公子”之一?!妒酚洝っ蠂L君列傳》中有“孟嘗君舍業(yè)厚遇之,以故傾天下之士。食客數(shù)千人,無(wú)貴賤一與文等?!保▍ⅰ妒酚洝?,中華書(shū)局,2011)從這里我們可以知道孟嘗君的門(mén)客很多很多。
而“門(mén)客”作為貴族地位和財(cái)富的象征,意思是門(mén)客越多,地位越高,財(cái)富越多。而文中馮諼表示的意思正是孟嘗君家財(cái)富多很富有的意思,因?yàn)殚T(mén)客已經(jīng)充下陳了。把“美人”譯為“門(mén)客”再合理不過(guò)。家中財(cái)富多與“美女”多并無(wú)直接關(guān)系。
查詢(xún)漢典網(wǎng)詞典“下陳”表示 “古代統(tǒng)治者賓主相見(jiàn),在堂下陳列禮品,站立儐從之處?!?“儐從”即“侍從”;“下陳”就是侍從站立的地方;“門(mén)客”表示官僚貴族家中豢養(yǎng)的幫閑或幫忙的人,豢養(yǎng)的人其實(shí)也是貴族家中的侍從。所以“下陳”也是門(mén)客站立的地方。
另外“美人”不止“美女”一個(gè)意思,不同的語(yǔ)境,“美人”指代不同,如:
一、指男性。如《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》:“大王誠(chéng)能聽(tīng)臣之愚計(jì),則韓、魏、齊、燕、趙、衛(wèi)之妙音美人,必充后宮矣?!薄稇?zhàn)國(guó)策·魏策》:“對(duì)曰:“四海之內(nèi),美人亦甚多矣,聞臣之得幸于王也,必褰裳而趨王。”
二、指君子。如《楚辭·離騷》“美人香草以喻君子。” 《詩(shī)經(jīng)·生民之什》:“阿,大陵也。豈弟君子,指王也?!敝祆湓]釋?zhuān)骸安苁洗庵性回M弟君子樂(lè)于循理而已平易近民,人君之德也。故詩(shī)人美人君之德必以豈弟稱(chēng)之”
三、指有理想的人,所懷念的人。如《詩(shī)經(jīng)·簡(jiǎn)兮》:“云誰(shuí)之思,西方美人。彼美人兮,西方之人兮?!?/p>
四、指圣主賢臣或美好理想的象征。 屈原《離騷》:“唯草木之零落兮,恐美人之遲暮?!?/p>
五、有時(shí)候“美人”還可以特指為某一個(gè)君王。如:漢代王逸《離騷序》:“《離騷》之文,依《詩(shī)》取興,引類(lèi)譬諭,故善鳥(niǎo)、香草、以配忠貞,……靈修、美人,以譬于君?!边@里的“美人”是指楚懷王。
所以,同理,“美人”在《戰(zhàn)國(guó)策·齊人有馮諼》這篇課文中,根據(jù)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境也可以理解為“門(mén)客”。
綜上所述,“美人充下陳”中的“美人”譯為“門(mén)客”也未嘗不可。