羅君生
《西廂記》是元代戲劇家王實甫根據(jù)唐元稹傳奇《鶯鶯傳》編演的古典現(xiàn)實主義戲劇,崔鶯鶯和張生的愛情故事,千百年來在民間廣泛流傳,影響深遠。至今仍在戲曲舞臺經(jīng)常演出,反映了“愿天下有情人終成眷屬的美好愿望”。《西廂記》問世以來我國民間各種說唱西廂的詞本廣為流傳。如:宋代的鼓子詞、金人的諸宮調(diào)、明小曲、灘簧、南詞、南音以及清子弟書等說唱形式都唱《西廂記》。曲藝前輩傅惜華先生搜集編纂了《西廂記說唱集》一書,收錄了自宋代以來說唱《西廂記》的文學詞本140余種。從一部《西廂記》可以看到我國曲藝發(fā)展的悠久歷史。
傳統(tǒng)岔曲《拷紅》是20世紀初期作家莊蔭棠據(jù)王實甫的元雜劇《西廂記》第四本第二折改寫創(chuàng)作的,并襲用了原劇的韻腳油求轍。全曲54句515個字,在適應曲體的藝術(shù)特色方面頗見匠心。
首先此曲在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上的安排層次鮮明。曲頭由敘述事件的起因,引入崔老夫人傳喚紅娘,以責備的口吻寫出了老夫人焦躁不安、急于拷問實情的心境。在嚴厲責令紅娘訴清已往情由的語句之后,戛然頓住造成強烈的懸念。曲尾僅以一句描述紅娘的聰穎即轉(zhuǎn)入紅娘敘述事情的經(jīng)過始末并應辯。諉過于老夫人,因勢利導促使老夫人成全了鶯鶯與張生的婚事。紅娘既委婉又氣勢奪人的侃侃陳詞,表現(xiàn)出她潑辣、機智、善良、熱情的美好性格。紅娘富于正義感,冒著風險替張生與鶯鶯傳書遞簡,宛如一個勇敢的愛情衛(wèi)士。曲詞前后兩部分各自內(nèi)容集中,使人聽來清爽酣暢,沒有粘滯之感。一出在舞臺上演出個把小時的折子戲《拷紅》,岔曲僅要6分鐘就唱明白了,正顯示了戲曲與曲藝在藝術(shù)手法上的區(qū)別。岔曲演唱跌宕有致,另具一番特色。
這段岔曲在語言方面也有較高成就。不僅適應岔曲數(shù)子的唱腔特色,以三字頭、四字句、五字句和七字句的長短垛句互相變換,顯得起伏跌宕、搖曳生姿,而且在選用句式時,斟酌了人物的性格、心境、感情、情緒等,不僅使唱腔悅耳好聽,更切合內(nèi)容需要。如曲頭中老夫人的5句話,連續(xù)4句用垛句,表現(xiàn)了老夫人的急切心情,極為恰當。紅娘巧辯的言詞,句式變化甚多,用了三字頭的七字句,顯得從容鎮(zhèn)靜;在敘述事情始末時部分句子錯落,顯得不疾不徐、胸有成竹,最后的侃侃陳詞大多用四字句、五字句顯得短促有力,而態(tài)度不卑不亢,說理透徹,義正詞嚴,一氣呵成。只在責備老夫人處用一個垛句,急瀉直下轉(zhuǎn)入收束,處處都恰合紅娘的身份和性格以及應有的口吻。這是莊蔭棠繼承傳統(tǒng)尊崇傳統(tǒng)創(chuàng)作的高明手段,這段岔曲是我們后學者學習的范本。
我喜歡《拷紅》這段傳統(tǒng)岔曲。1974年我的恩師趙玉明向我傳授了《拷紅》的唱法。據(jù)我所知北京當年的名票王輔仁教授擅唱此曲;天津單弦名家張伯揚和趙玉明都有錄音傳世。我學唱以后用此曲練功,只在與喜歡文學的好友小聚時唱過幾次,覺得這首岔曲有兩處詞讓人費解。一是臥牛前一句的“定然是神針法灸,難道說是燕侶鶯儔?”讓聽者感到語意不確切,出在三字頭上,如果改為“只道是……,誰料想……”或許貼切些。還有“論張生名不朽”一句,“不朽”二字多用于亡人,若改為“論張生人優(yōu)秀”更好些,稱贊張生不過分,轍口也順,不知妥否,還請方家賜教。這首岔曲歌來順暢,朗朗上口,很吸引聽眾,這點費解終是瑕不掩玉。
誠愿京津的青年單弦演員們演唱《拷紅》,傳之承之!