(年度引進(jìn)版攝影圖書)
編者:(法)米歇爾·賽邦,瑪麗·庫(kù)贊
譯者:方舒
版本:后浪|北京聯(lián)合出版公司 2017-4
【評(píng)委評(píng)語(yǔ)】
在遭遇比爾·蓋茨的收購(gòu)并被轉(zhuǎn)化為一個(gè)圖片庫(kù)之前,西格瑪曾經(jīng)是領(lǐng)航新聞攝影的全球第一的圖片社。作為“四十年新聞攝影”三部曲之一,《西格瑪時(shí)代》見(jiàn)證了新聞攝影的黃金時(shí)代:通過(guò)在全球各地的人物狀態(tài)和事件場(chǎng)景的偶然性斷面,雕琢全球范圍內(nèi)動(dòng)蕩和秩序相互競(jìng)爭(zhēng)的年代中令人震顫或令人回味的歷史瞬間。圍繞著作品本身的創(chuàng)作故事,襯托出新聞攝影人的勇氣、激情和責(zé)任。希望這套叢書的引進(jìn)為我們呈現(xiàn)更為豐富的記憶櫥窗。
—陳衛(wèi)星
新聞,記錄時(shí)代,呈現(xiàn)歷史。
成立于1973年的西格瑪圖片社,誕生于新聞攝影的繁盛時(shí)期,卻在短短40年間由盛及衰,被科技發(fā)展的洪流淘汰。40年,相較漫長(zhǎng)歷史只是滄海一粟;但放之當(dāng)下,每一個(gè)被定格的瞬間都意義深遠(yuǎn)?!端氖晷侣剶z影:西格瑪時(shí)代》從40年中擷取最具代表性的故事集結(jié)成書,生動(dòng)再現(xiàn)那段新聞人的輝煌“昨天”。
和文學(xué)作品翻譯不同,這本“圖片集”中收錄的每個(gè)故事都自成一體。或是攝影師親口講述,或是身邊人回憶敘述,僅僅一兩百字的只言片語(yǔ),對(duì)譯者來(lái)說(shuō),所要學(xué)習(xí)和了解的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止文字呈現(xiàn)的內(nèi)容。因?yàn)椋侣剚?lái)自方方面面—國(guó)際政治大事件、當(dāng)紅明星小花邊、社會(huì)事件的群像寫生,等等—只有對(duì)大時(shí)代背景具備宏觀認(rèn)識(shí),并清晰梳理單個(gè)事件的發(fā)展脈絡(luò),才能用最準(zhǔn)確的中文詞句重現(xiàn)每個(gè)細(xì)節(jié)。
作為一名就讀語(yǔ)言專業(yè)的媒體從業(yè)者,能夠?qū)I(yè)和職業(yè)經(jīng)歷相結(jié)合,翻譯這本優(yōu)秀的作品集,對(duì)我個(gè)人來(lái)說(shuō),收獲遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)一本書這么多。翻譯的半年多來(lái),跟隨攝影師的講述,我“去往”世界各地,“親臨”新聞現(xiàn)場(chǎng),也親自感受著他們的激情。在膠片年代,一張照片完成拍攝后,需要花費(fèi)大量時(shí)間洗印;而如果攝影師身處復(fù)雜的新聞事件中心,那么,將照片傳送回圖片社發(fā)表,則需要眾人合力歷經(jīng)艱險(xiǎn)。這一切,在科技發(fā)達(dá)的今天很難想象。我想,無(wú)論從事攝影、媒體還是其他任何行業(yè),讀者都能在讀完這本書后,被那個(gè)年代人們的初心和匠心所觸動(dòng)。
完成本書的翻譯工作已是兩年前?,F(xiàn)在回想起來(lái),我還能記得這樣一句話:“拍攝人物照為我們帶來(lái)了大量資金,但新聞才是圖片社的最重要的名片,是歷史的櫥窗?!?文/方舒