張亞榮
[英語原文]
Harry was given two apples, a small one and a large one, by his Mum. Share themwith your sister, she said.
So Harry gave the small one to his little sister and started touching into the large one.
Cor! said his sister, If Mum had given them to me I'd have given you the large oneand had the small one myself.
Well, said Harry, that's what you've got, so what are you worrying about?
[漢語翻譯]
媽媽給了哈里兩個蘋果,一個大一點兒,另一個小點兒?!澳愀妹梅种?。”媽媽說。
所以,哈里就把小個的蘋果給了妹妹,自己開始啃那個大個的。
“哼,”妹妹說,“如果媽媽把蘋果給了我,我會把大的給你,把小的留給自己的?!?/p>
“對呀,”哈里說,“你拿到的不就是小的嗎?你還著什么急呀?”
[留言板]
妹妹對哈里的做法表示不滿,因為他不懂得謙讓。哈里聽了妹妹的話,不以為然,故意曲解妹妹的意思——“你拿到的不就是小的嗎?你還著什么急呀?”
聽了哈里的辯解,妹妹該怎么辦呢?
(小淘氣)