張洪艦
摘要:紀(jì)伯倫是阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)的旗手,并作為文化個(gè)體處于東西方文化的交鋒面上。其作品既充滿東方情調(diào),帶有黎巴嫩的神秘色彩;也飽含西方激情,抒發(fā)對自由、平等、博愛的追求及對美的謳歌。本文考察了紀(jì)伯倫生平及其作品中的東西方文化元素,試論該元素對其作品的影響。
關(guān)鍵詞:紀(jì)伯倫;文學(xué);東西方文化
一、紀(jì)伯倫生平
紀(jì)·哈·紀(jì)伯倫是美籍黎巴嫩阿拉伯作家,被稱為“藝術(shù)天才”、“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯文學(xué)的主要奠基人,20世紀(jì)阿拉伯新文學(xué)道路的開拓者之一。其主要作品有《淚與笑》、《先知》、《沙與沫》等,蘊(yùn)含了豐富的社會(huì)精神和東方精神,不以情節(jié)為重,旨在抒發(fā)豐富的情感。作為哲理詩人和杰出的畫家,其與泰戈?duì)栆粯?,都?“站在東西方文化橋梁上的巨人”。同時(shí),以他為中堅(jiān)形成的阿拉伯第一個(gè)文學(xué)流派——敘美派(即“阿拉伯僑民文學(xué)”),于全球聞名。
紀(jì)伯倫1883年出生于黎巴嫩北部山鄉(xiāng)卜舍里,故鄉(xiāng)的秀美風(fēng)光賦與其藝術(shù)的靈感。12歲時(shí)因不堪忍受奧斯曼帝國的殘暴統(tǒng)治,其隨母親遷居美國,在波士頓唐人街過著清貧的生活。1898年,15歲的紀(jì)伯倫只身返回祖國,進(jìn)入貝魯特“??爽敚V牵睂W(xué)校學(xué)習(xí)民族歷史文化、法文和繪畫。學(xué)習(xí)期間,他曾創(chuàng)辦《真理》雜志。1908年發(fā)表小說《叛逆的靈魂》,惹怒當(dāng)局,于次年遷往紐約從事文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作活動(dòng),直至逝世。
在短暫而輝煌的一生中,紀(jì)伯倫飽經(jīng)顛沛流離、親人離世、愛情波折、債務(wù)纏身與疾病煎熬之苦。1902年返美后僅一年多的時(shí)間,病魔先后奪去了其三位親人的生命。他以寫文賣畫為生,與為人剪裁縫衣的妹妹一起掙扎在金元帝國的底層。1908年,其有幸得到友人的資助赴巴黎學(xué)習(xí)作畫,并得到羅丹等藝術(shù)大師的指點(diǎn)。1911年再次返美后長期客居紐約,從事文學(xué)與繪畫創(chuàng)作,并領(lǐng)導(dǎo)阿拉伯僑民文化潮流。當(dāng)感到死神將臨,他決心讓自己的生命之火燃燒得更加光耀,遂不顧病痛,終日伏案,直到48歲英年早逝。
紀(jì)伯倫青年時(shí)代以創(chuàng)作小說為主,定居美國后以散文詩為主,小說幾乎都以阿拉伯語寫作。仔細(xì)考察年譜不難發(fā)現(xiàn),紀(jì)伯倫的旅居生涯占據(jù)了其一生絕大部分時(shí)間。其作品在不同地域通過不同人群的解讀產(chǎn)生出不同角度的感慨:東方讀者看到或更樂于看到的是東方的成就和希望,而西方讀者則津津樂道于東方文化為西方世界帶來的影響。客觀地說,因其出生于東方而長期旅居西方的背景,紀(jì)伯倫更像是一個(gè)轉(zhuǎn)基因生命,他的價(jià)值與其嫁接特質(zhì)密不可分,缺少了共同作用,任何的單方面的背景因素都難以承載大眾若此的推崇。
二、紀(jì)伯倫作品中的東西方元素
紀(jì)伯倫的祖國黎巴嫩特殊的地理位置與歷史變遷,使得它既與其他阿拉伯國家的文化不同,也與其他國家的基督教文化迥異。通過對紀(jì)伯倫作品文本的解析,考察其對“藍(lán)色”的偏愛、對阿拉伯歷史文化名人的推崇以及對數(shù)字“7”與“一千零一”的使用,不難總結(jié)歸納紀(jì)伯倫在創(chuàng)作過程中呈現(xiàn)出的明顯東方文化元素,而這些正是其文學(xué)創(chuàng)作的重要文化基礎(chǔ)。阿拉伯文化在接受外來文化影響的過程中呈現(xiàn)出的多元文化特征,在紀(jì)伯倫的創(chuàng)作中都有明顯表現(xiàn)。其作品既充滿東方情調(diào),挾帶著黎巴嫩山野的神秘,同時(shí)又飽蘸西方式的激情,充滿對自由、平等、博愛的向往和追求,以及對美的謳歌。由此可見,如果不了解黎巴嫩歷史的多元文化背景,特別是阿拉伯文化的多元文化背景,那么就很難讀懂紀(jì)伯倫的文學(xué)作品,對紀(jì)伯倫筆下經(jīng)常出現(xiàn)的一些地名、物名、人名的文化含義及其在作品中的特殊意義就難以理解和把握,而這些恰恰是紀(jì)伯倫文學(xué)創(chuàng)作中的文化特色。
紀(jì)伯倫的作品涉及數(shù)位東西方哲學(xué)家,如中國的孔子,阿拉伯的伊本·西拿、安薩里、伊本·魯西德,俄國的陀思妥耶夫斯基,德國的尼采等人。對于紀(jì)伯倫來說,伊本·西拿的重要性不在于他是哲學(xué)家,而在于其詩人身份。紀(jì)伯倫認(rèn)為,在古代阿拉伯人所寫的詩歌中,伊本·西拿最接近自己的信念和心理傾向,因?yàn)橐帘尽の髂脤懴铝巳祟愃枷胫凶钌钸h(yuǎn)的東西 ,希望將持續(xù)思維、長久考慮所產(chǎn)生的觀點(diǎn)進(jìn)一步升華。在紀(jì)伯倫看來,伊本·西拿是該時(shí)代的天才,他有用畢生時(shí)間探索身體秘密和物質(zhì)特征的特點(diǎn),通過物質(zhì)的方式獲知靈魂的隱秘,通過可見的東西了解合理的內(nèi)涵。其詩歌創(chuàng)作就是最鮮明的例證,證明了科學(xué)是智慧的生命,科學(xué)家從實(shí)際的試驗(yàn)逐步轉(zhuǎn)向理性的觀念,達(dá)到精神的感覺,直至真主。伊本·西拿對“靈魂”問題的論述在紀(jì)伯倫的創(chuàng)作中也有所體現(xiàn),如在《靈魂對我的告誡》中:“我的靈魂告誡我并教導(dǎo)我去愛人們所厭惡的東西,要我去和被人們所憎恨的人修好,并且向我揭示出:愛并非愛人者的優(yōu)點(diǎn),而是被愛者的特性。在靈魂告誡我之前,我曾認(rèn)為愛就像是兩個(gè)臨近木樁之間的繃緊了的細(xì)線。而現(xiàn)在它已變成首尾相連的圍繞宇宙的光環(huán),慢慢地?cái)U(kuò)大開去,包羅萬象?!?/p>
德國唯意志論哲學(xué)家尼采是紀(jì)伯倫最推崇的人物,其哲學(xué)對紀(jì)伯倫有重大影響。紀(jì)伯倫感到,尼采是他最重要的向?qū)?,最大的助手,也是他孤?dú)中最偉大的友人。沒有尼采的陪伴,沒有查拉斯圖拉同他一道漫游,他就不會(huì)存在。尼采強(qiáng)調(diào)人生的目的在于發(fā)揮權(quán)力、擴(kuò)張自我,認(rèn)為超人是歷史的創(chuàng)造者,否定受理性主義、基督教和人道主義支配的西方文明。但紀(jì)伯倫從尼采這里只繼承了其人要不斷超越自己的思想,吸收其富于自由精神的因素。他喜歡尼采的《查拉斯圖拉如是說》,查拉斯圖拉對世界的批判在《讀與寫》一節(jié)中的訓(xùn)誡:從前精神是上帝,其后它變成人,現(xiàn)在它甚至變成了流氓;在《美德歪曲人們?yōu)橘濉芬还?jié)中,查拉斯圖拉尖刻地嘲弄人們的一切,地位、準(zhǔn)則和宗教。都給紀(jì)伯倫很深的影響。這之后的紀(jì)伯倫更愛對人們進(jìn)行譏諷、攻擊他們的神,認(rèn)為神是人造的,是人崇拜自己的產(chǎn)物,人類從一開始就崇拜自己,但使用的名稱不同,表現(xiàn)不同的愛好和希望—有時(shí)稱之為伯阿勒(胖尼基人所崇拜的太陽神),有時(shí)“木星”,再有時(shí)就稱“上帝”。
紀(jì)伯倫堅(jiān)信,每個(gè)東方人,在自己的田野間、苗圃里、織機(jī)前、廟宇中、講壇上、辦公桌旁,都能成為詩人。每個(gè)東方人都能把自己從模仿和傳統(tǒng)的監(jiān)獄里解放出來,走到陽光下,行進(jìn)在生活行列中。每個(gè)東方人都能順應(yīng)隱藏在靈魂里的創(chuàng)造力—那是由上帝的子孫創(chuàng)建的永恒的力量。正是在這樣的心態(tài)下,紀(jì)伯倫創(chuàng)造出大量新穎作品,將西方自由平等的人文精神與東方深邃雋永的哲理有機(jī)地結(jié)合在一起,實(shí)踐著自己的文化觀,表現(xiàn)著自己的哲學(xué)思想。
三、東西方文化對紀(jì)伯倫作品的影響
眾所周知的是,紀(jì)伯倫是具有世界影響的東方文學(xué)家。經(jīng)過對其作品中的東西方文化進(jìn)行考察,一定程度上可歸納為:無論在生活上,還是藝術(shù)、思想上,紀(jì)伯倫都是一位具有雙重性格的人物。他出生在黎巴嫩,長在美國,出身于基督教馬龍派家庭,卻有反叛宗教的性格。他精通母語阿拉伯語,又能用英語寫作,他住西式樓房、用歐洲壁爐、喝阿拉伯咖啡、用中國紅木酒杯喝威士忌、吃豬肉香腸??傊?,他的作品既充滿東方情調(diào),挾帶著黎巴嫩山野的神秘,同時(shí)又飽蘸西方式的激情,充滿對自由、平等、博愛的向往和追求,以及對美的謳歌。
紀(jì)伯倫的思想是綜合的,一幅其自行創(chuàng)作的宗教畫最能說明這一特點(diǎn)。這幅畫是通過半截寶塔來表現(xiàn)的,塔頂由三個(gè)頭像組成,左邊是埃及的拉神頭、右邊是尼采筆下查拉斯圖拉的頭、中間是菩薩頭,菩薩頭上頂著一個(gè)球,象征無垠的現(xiàn)實(shí)。菩薩胸口是被釘死在十字架上的耶穌,一只手搭著拉神的肩,另一只搭著查拉斯圖拉的肩,從他被釘?shù)碾p肩下直到寶塔底層是形形色色的人。有評(píng)論家認(rèn)為“這是一種世界性思想的閃光”、“將成為調(diào)和世界的甘泉”。他的詩遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了描繪東方的神秘感,而是在向我們傾心傳達(dá)基督教與伊斯蘭教之間、精神與物質(zhì)之間、東方與西方之間協(xié)調(diào)的必要性。因此他被稱為“是推動(dòng)世界大同和宗教統(tǒng)一的先驅(qū)者之一”,也是罕見的、能夠真正超越東西方隔閡的作家之一,是當(dāng)之無愧的自稱為世界公民的人,盡管他同時(shí)還是一名黎巴嫩人,一個(gè)愛國主義者。
另外一個(gè)不能抹殺的事實(shí)是,如果僅僅是單純的東方文化,則不至于掀起偌大波瀾,而如果只是單純的西方思想,紀(jì)伯倫的文學(xué)作品也難以達(dá)到令西方人嘆為觀止的境地。在東西方文化因素交織影響下,紀(jì)伯倫“東學(xué)為體、西學(xué)為用”,在西方文化的影響其思想逐漸從“東方”脫胎換骨繼而跨越“西方”,最終得到升華,并進(jìn)一步升華以關(guān)注全人類。此時(shí),東方還是西方已不再重要,他是東方人還是西方思想的驕傲也不再重要。重要的是他帶給我們一顆“人類的心”。也許這顆“人類的心”是其作為旅居西方的東方人的人生路徑的一個(gè)必然節(jié)點(diǎn),是其注定的歸宿。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡德貴:《紀(jì)伯倫的多元宗教和哲學(xué)觀》,《阿拉伯世界》2004年第5期,第6期.
[2]李琛著:《阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)與神秘主義》,北京,社會(huì)文獻(xiàn)出版社,2000年版.
[3]李唯中等譯:《紀(jì)伯倫散文詩全集》,石家莊,花山文藝出版社,1993年版.
[4]林豐民著:《惠特曼與阿拉伯旅美詩人紀(jì)伯倫》,《阿拉伯世界》2002年第1期.
[5]林志豪譯:《紀(jì)伯倫的詩》,哈爾濱,哈爾濱出版社,2005年版.
[6][黎]米哈依勒·努埃曼著,程靜芬譯:《紀(jì)伯倫傳》,長沙,湖南人民出版社,1981年版.
[7]伊宏著:《東方?jīng)_擊波--紀(jì)伯倫評(píng)傳》,??冢D铣霭嫔?,1993年版.