李商雨
在落筆之前,恐怕我得向華萬里先生道個歉,因?yàn)橹钡健都t巖》編輯將華先生的詩歌發(fā)來,我才第一次讀到他的詩歌。1942年生于重慶北碚,一位在年齡上是我的前輩的詩人,我第一次讀到他的詩歌。
一讀之下,我的情緒不復(fù)輕易平息。說實(shí)話,我很久沒有讀到這樣的詩歌了。我借用華先生的一首詩的兩行,稍作改動,作為本文的標(biāo)題:“他在一朵驚訝里/銷魂”(《紅梅樹下臥著美人》)這個標(biāo)題里,“驚訝”一詞,是我讀了華先生的詩之后的感受。而“銷魂”一詞,無疑是一種極端快樂,這個詞,在法語里,叫做Jouissance,為后結(jié)構(gòu)主義者偏愛,含義稍微復(fù)雜。張棗在為柏樺的長篇詩學(xué)隨筆《左邊》(香港牛津大學(xué)出版社2001年版)寫的序言,標(biāo)題也作“銷魂”。張棗說:“寫詩的日子是銷魂的,無以替代的?!鼻傻煤?,柏樺也是重慶人,而且是北碚。
一
以往,我的注意力更多集中在新時期以來的詩歌,尤其是第三代以來的先鋒詩歌。這些詩歌,均沒有日期,不好判斷作者寫作的年代。但是,從其詩歌的特征來看,有很大一部分詩歌,與三十多年來的先鋒詩歌在美學(xué)特征上差異較大,顯示在文本中,如《春天的回憶與到來》《讀茨維塔耶娃》《五月的石榴花把我燃燒成瘋狂的愛》等,它們的抒情氣質(zhì),完全與三十年多來批評界所論述的“先鋒詩歌”不同,甚至可能是恰好相反——它們更接近前朦朧詩的表達(dá)方式。而由于我對前朦朧詩關(guān)注較少,因此,它對我而言,意味著批評的盲區(qū)。
華萬里的這類詩歌在他的創(chuàng)作中,篇幅相對較長,而另一些短的詩歌——很多短至十行以內(nèi)——和較長詩歌的高音調(diào)不同,有著低語的一面。比如《題辛波斯卡》《喜歡》《我終將離開這個世界》《讖語》《贈人》等等。這類短詩,具有意象詩特征,寫得堅(jiān)實(shí)、硬朗,在詩藝上,更接近當(dāng)下詩歌的審美趣味。而我,對這類詩歌,關(guān)注顯然多于前朦朧詩范式的詩歌,故而談起來也更容易。但那些篇幅較長的詩歌,在華萬里的創(chuàng)作中,從數(shù)量來看,顯然有著極為重要的位置。一個詩人,首先有美學(xué)上的認(rèn)同,才會寫下某種類型的詩,所以,作為讀者,我斷無繞過這部分詩歌,只關(guān)注另一部分詩歌的道理。不但關(guān)注,而且要更多的關(guān)注。所以,這于我而言,顯然是一道難題。
之所以說它是一道難題,主要是因?yàn)檫@類詩歌的抒情氣質(zhì)。我的手邊恰好有一本2018年2期的《紅巖》雜志,其中刊載了朱周斌的一篇文章。周斌兄在論述巴音博羅詩歌的時候,也遇到了“抒情”問題。仿佛是為我就華萬里的詩歌要解決的問題量身定做一樣,他在文章的開篇即談及這個論題——“‘抒情在當(dāng)代漢語詩歌中的位置”:“在某種程度上,也許我們可以說,當(dāng)代漢語詩歌的許多成就,是通過直接或者間接地攻擊或繞過‘抒情這一概念而取得的。”“20世紀(jì)80年代開啟的語言多形態(tài)實(shí)驗(yàn)的濫觴,繼之世紀(jì)之交的網(wǎng)絡(luò)口語暴力式擴(kuò)散,抒情式寫作,確實(shí)受到了嚴(yán)重的挑戰(zhàn)?!?/p>
周斌論述的,是幾十年來建立在反抒情基礎(chǔ)上的中國當(dāng)代先鋒詩歌的寫作范式。在這種集體范式下,抒情,成了人人喊打的過街老鼠,——抒情,還有必要嗎?尤其是那種不借助意象的直接抒情。我當(dāng)然贊同周斌兄的說法:“‘抒情對于許多詩人來說,是一種無論怎樣的嘲諷和懷疑,都無法消解和放棄的氣質(zhì),是一種不可或缺的寫作方式?!碑?dāng)然,我們知道,早在上世紀(jì)70年代,陳世驤即有針對性地提出中國詩歌的抒情傳統(tǒng)。他的看法,是基于文學(xué)的現(xiàn)代性這一重大話題而提出的。
我無法就抒情在詩歌寫作中的有效性,在很短的篇幅里作更深入的討論,但是我堅(jiān)持一種看法,即詩歌從根本上說是抒情的(我希望盡量消除我這種說法的本質(zhì)主義色彩),是基于美與經(jīng)驗(yàn)的抒情。抒情于詩歌的品質(zhì),無高低貴賤之別,眾生平等。所以,我希望為華萬里的一類音調(diào)較高的抒情詩尋到一種可以說服我自己的理由。至于另一類,我上文說及的短詩,雖然也是抒情的,但是它的意象特征,與先鋒詩歌具有較密切的親緣關(guān)系,因而談起來自然是不存在什么困難的。當(dāng)然,還有另外一類,在題材上尤其顯然,那就是與艷情有涉的詩歌,也是無法避而不談的。
二
在華萬里一些較長的詩篇中,有兩首詩應(yīng)該拿出來單獨(dú)說一說。一首是《讀茨維塔耶娃》,另一首是《紅梅樹下臥著美人》。
《讀茨維塔耶娃》一詩,在音調(diào)上調(diào)得特別高,華萬里有一批詩歌都是這種高音調(diào),相對于他的另一些調(diào)式比較低的詩歌,如《贈人》,簡直可以說高出八度不止。艾略特在《詩的三種聲音》里說:
第一種聲音是詩人對自己說話的聲音——或者是不對任何人說話時的聲音。第二種是詩人對聽眾——不論是多是少——講話時的聲音。第三種是當(dāng)詩人試圖創(chuàng)造一個用韻文說話的戲劇人物時詩人自己的聲音。(T.S.艾略特:《艾略特詩學(xué)文集》,王恩衷譯,國際文化出版公司1989年,第249頁。)
顯然,萬華里的這首詩是屬于第二種聲音。這種聲音幾乎是抒情詩的專利,抒情主體有個對象,這個對象即是聽眾,“不論是多是少”,——顯然,這里,他的聽眾是個單數(shù):俄羅斯的女詩人茨維塔耶娃,唯一的一位。這首《讀茨維塔耶娃》有獻(xiàn)詩的意思,將之看作是向茨維塔耶娃致敬也無不可,在我理解是這樣的。但華萬里的方式很特別:他向茨維塔耶娃表達(dá)自己的愛。注意,這里是愛情的愛,詩中反復(fù)最多的句式是“我愛你”。說實(shí)話,作為讀者,我讀這首詩,讀得是膽戰(zhàn)心驚,真為華萬里捏一把汗。他是足夠大膽,敢于這樣寫:“茨娃,我愛你!在這百年之后/比帕斯捷爾納克的愛/多出十輪太陽!比里爾克的愛,重了千噸黃金!”“哦,茨娃,我愛你!我愛你/勝過愛所有的佳娃、媚娃和仙娃”“哦哦,茨娃,茨娃/我愛你!我愛你!”真的,這么大膽的寫——不是寫的內(nèi)容,而是表達(dá)的方式:抒情,這種音調(diào)高八度的抒情,可能讓讀者聯(lián)想到20年代開一代詩風(fēng)的郭沫若,真的,這是真的。對于形式主義者而言,寫了什么可能不是最重要的,重要的是如何寫。但華萬里的筆是熾熱的,仿佛他的筆剛剛在爐火中煅燒過,又一下落在紙上。所以,這些詩句在紙上,仿佛著了火。
他的詩歌看起來很熱,甚至滾燙,甚至能有一種灼燒感,跟他喜歡用熱的詞也有關(guān)系。比如他的這樣的句子:“紅高粱的火液體,公羊飲后睪丸發(fā)燙/以角抵石力大無窮/而鳩飲后/瘋狂地?fù)肀Т虆病保ā毒葡阌隆罚┝硗猓瘛段逶碌氖窕ò盐胰紵莎偪竦膼邸芬辉?,?biāo)題都讓人覺得不可思議。
對于口味挑剔的那部分讀者而言,他們可能更愛冷卻的抒情,或用精確的意象說話。但華萬里這里可沒有顧忌,他的表達(dá)——在這個時代,他真的大膽,——讓我感到,詩歌真的可以這么寫。不過,他并非不顧及另外的讀者,正像每一位優(yōu)秀詩人一樣,都會至少有兩副,或兩副以上的筆墨。他的另一些詩歌,完全可以滿足那些慣于讀先鋒詩歌的讀者的口味。
在《讀茨維塔耶娃》一詩中,華萬里大量征引茨維塔耶娃的詩句,這些詩句,與他本人的詩句交纏在一起,構(gòu)成了一種狂歡似的互文。詩人王家新在他的名作《致帕斯捷爾納克》一詩中,也使用了這種互文性手法。王家新對此解釋是,這樣做,可以實(shí)現(xiàn)兩個主體的對等。如果說到華萬里與王家新的不同,我以為,王的互文性寫作更專注于他個人的政治意圖,借用詩,來表達(dá)他的內(nèi)心。而華萬里則以互文表達(dá)他的一種熾烈的感情,一種生命的經(jīng)驗(yàn)。他的詩句與茨維塔耶娃的詩句緊密地層層纏繞,頗有羅蘭?巴特文本的色情學(xué)意味。
至于華萬里的另一首詩《紅梅樹下臥著美人》,我想稍后再談。出于對比,華萬里的詩歌,有一部分,也是相當(dāng)先鋒,足以滿足那些對詩的形式挑剔的讀者。比如《贈人》一詩:
你不必想那么的遠(yuǎn)
千古瞬間到來
宇宙的小鐵球在頭腦中帶著花語旋轉(zhuǎn)
你不必想那么的遠(yuǎn)
萬物迫在眉睫
我們愛聽的詩歌金輦正在空中轟轟而過
你不必想得那么遠(yuǎn)
舉起你的右手瞧一瞧吧——北斗星
光閃閃地,站在指尖
全詩只有九行。然而,這九行中,詩人極盡閃展騰挪的能事,把一首短詩變成一個小宇宙。從古至今,從遠(yuǎn)極近,每一句,每一個詞之間,都充斥著張力。如果說,一首詩是一個場地,華萬里在這個場地里華麗麗地炫技。“贈人”,作為標(biāo)題,暗示了這首詩的對話性,這是一首送人的詩,在聲音上,屬于艾略特說的詩的第二種聲音。在這里,這個聲音,已經(jīng)不是《讀茨維塔耶娃》的那種高音,而是變?yōu)榈驼Z。值得注意的是,這首詩已經(jīng)完全不是那種熾熱的抒情,而是呈現(xiàn)出知性特征。詩的定音的句子是“你不必想那么的遠(yuǎn)”“你不必想得那么遠(yuǎn)”,這種語調(diào)有一種精準(zhǔn)的品質(zhì)。而最后兩行,是全詩的發(fā)力點(diǎn):“舉起你的右手瞧一瞧吧——北斗星/光閃閃地,站在指尖”。
說心里話,我讀到這里的時候,心中陡然一驚。我以為這是一首了不起的作品。它同時也暗合了弗羅斯特的一句名言:詩始于游戲,終于智慧。即便在一個句子中,華萬里都能如此大開大合展示他的騰挪功夫,讓人驚嘆。他使用意象的能力,也證明了除了寫那種熱烈抒情的詩,他也可以寫意象清晰、品質(zhì)硬朗的詩。鑒于此,讀者不應(yīng)忽視他的詩歌的豐富性。
三
以上主要談的是華萬里詩歌的文體特征與詩藝。但我相信,很多熟悉他的詩歌的人,對他作品的關(guān)注點(diǎn)可能在另外的層面。這就是他的詩歌的題材特點(diǎn)。如果不談他的詩歌的題材,不談他的詩歌的意象,那絕對是不完整的。
在我所接觸的這40首詩中,華萬里火力集中在愛情(包括艷情)上。他的寫作似乎要以愛情為著眼點(diǎn)和突破點(diǎn)。作為讀者的我不免自問:詩人對愛情,甚至可以說是艷情題材如此熱衷,這到底為何?及到讀完,我還在想這個問題,但似乎有了一個給自己的答案。我以為,對于他而言,愛情,包括艷情,就是一種人生態(tài)度,也意味著生命的深度,由此,構(gòu)成他人生的經(jīng)驗(yàn)——個人主體的隱喻。他的詩歌的情感特征,跟題材、意象相勾連,有著深情、至情,有著歡樂,以至深深的哀感。種種復(fù)雜的人生體驗(yàn),在諸他寫作的題材,在諸他使用的意象。
花與女人,是他筆下出現(xiàn)最多的意象。由此輻射出去,又衍生大量子意象,仿佛天女散花,花團(tuán)錦簇,煞是好看。隨便挑選一些來放置在這里,比如:芍藥、紅顏、盛開、花心、芳香、玫瑰、夜合歡、睡姬、美人、碧鷓鴣、紅薔薇、綠萼梅、白牡丹、春藥、乳房、藥丸、玉床春色、櫻花綻蕊、淚、凋零、花粉、聞香、香花芥、桃花、蓼花、胭脂淚、夾竹桃、石榴花、紅梅、艷事、美眸、顧盼、風(fēng)月、花汁、風(fēng)流債、花癡、情圣、風(fēng)流、做愛、金合歡、花心、茉莉……夠多了!這些頻繁出現(xiàn)的艷麗的詞匯,它們各有自己的語義,而它們團(tuán)團(tuán)簇簇,仿佛一塊一塊馬賽克拼圖,拼出了他的詩歌的語義場。
仔細(xì)考察,華萬里詩歌語義場,其實(shí)呈現(xiàn)出了寫作者的某種主體性。在開篇一首《芍藥》詩中,他這樣寫道:“愛情狂魔?詩歌圣主?痛苦之王?”這句詩,不由得讓我想起詩人柏樺的一句詩:“一種美,我不是宋儒,是六朝蕩子”(《革命要詩與學(xué)問》)。真美啊!白居易說:“感人心者,莫先乎情。”(《與元九書》)不知白居易說的“情”,有沒有愛情、艷情。我猜想是有的。
白詩在傳播和接受的過程中,出現(xiàn)了一個非常有意思的現(xiàn)象。對于今天中國的讀者而言,對白居易的了解,許多人局限于他的諷喻詩。白居易一生寫詩近三千首,而諷喻詩僅172首。就是這172首呈現(xiàn)出的白居易的主體性,讓無數(shù)讀者對白居易產(chǎn)生一個誤識。而在日本,自唐以降,對白居易的接受則恰恰屏蔽了這172首諷喻詩。中國婦孺皆知的《賣炭翁》一類的詩歌,日本人完全不理,他們接受的是白的感傷詩、閑適詩等類型詩歌。中國自古以來,就賦予詩歌以擔(dān)當(dāng)?shù)墓δ?,希望詩歌與現(xiàn)實(shí)之間發(fā)生直接關(guān)聯(lián)。這是中國詩歌傳統(tǒng)的主流。南朝及五代的綺麗詩歌,中國人則多少有意無意地屏蔽。這都是有意思的事。
華萬里的詩,很多涉及到男女艷情,他用詞大膽、秾艷、唯美(此處的“唯美”,不全是西方作為文學(xué)流派的“唯美主義”的“唯美”)?!都t梅樹下臥著美人》一詩,可以視為他的艷情題材的詩歌的代表。我在讀時,有一會兒,我想到了民國時上海的詩人邵洵美,但華萬里與邵氏異遠(yuǎn)多于同。又有一會兒,我想到多情的皇帝李煜,他那首《菩薩蠻》中“手提金縷鞋”的女子,見到心上人,便是“一向偎人顫”,和華萬里詩中“面龐生春”的紅梅樹下的美人,卻頗多相似處,真是兩廂銷魂。
我在一朵驚訝里
銷魂
長長的紅裙曳地仿佛一襲艷事
我的喜悅有淚
在你的花心
欲滴
這幾行詩,簡直艷麗至極,恍若一幅當(dāng)世春宮圖。相比較《讀茨維塔耶娃》一詩,這首詩在調(diào)子上變得很低,非常私人化,它的聲音低到如同戀人間嚶嚶私語,這正合了詩的艷情題材。而相比于另一首詩《油菜花因愛更為燦爛》,它顯得更為含蓄?!懊恳欢溆筒嘶?因我們/多了燃燒感和性氣息//我是花癡,我是情圣/喜歡惹愛上身”,這是《油菜花因愛更為燦爛》詩中的句子,直白,熱烈,但可能少了一份迷人的香艷。
從美學(xué)上說,讀者不可以“題材決定論”,這遠(yuǎn)在“五把刀”理論時就有了定論。但不是說題材不重要。在世紀(jì)之交,“下半身”寫作,即是以身體來表達(dá)某種政治隱喻——在下半身寫作那里,身體并非真正的身體,通過身體這一題材生成反叛話語。但是,我以為,在華萬里這里,話語和權(quán)力的色彩消褪,身體回到了身體。這一題材,可能暗示著他的一種人生態(tài)度,以及生命的體悟。讀者如果細(xì)讀此類艷情題材詩歌,并沉浸其中,不知會否有一種由色入空的哀感?庶幾如此吧。
人物畫像 李 偉
責(zé)任編輯 張遠(yuǎn)倫