一位朋友釀得一手好米酒,因此開了一家酒館??上Ь起^在街巷深處,無人知曉,經(jīng)營了好長段時(shí)間,生意一直很清淡。
原來“酒好也怕巷子深”。這位朋友在朋友的啟發(fā)下,終于想到了打廣告。于是,他在巷子入口處立了一塊牌子,上面寫著“港子深處有好酒”的廣告語,后面一個(gè)長長的箭頭直指酒館方向。
這位朋友文化水平不高,是個(gè)白字先生,把“巷”字寫成了“港”字。
沿著廣告牌指示的方向往前走不遠(yuǎn),他又立了一塊廣告牌,上面寫著“港子深處有好灑”,這回他又把“酒”字寫成了“灑”字。
看了這兩則錯(cuò)別字廣告,路過的人都議論紛紛,笑聲頻起,譏笑寫廣告的人真是糊涂到家了,一錯(cuò)再錯(cuò),也不知修改。但在議論和譏笑聲中,大家都不自覺地接受了“巷子深處有好酒”的廣告信息。
前兩天,這位朋友神秘兮兮地對(duì)我說:“看來,將錯(cuò)就錯(cuò),也是一種廣告藝術(shù)。自從我把那兩塊錯(cuò)別字廣告牌立出去以后,酒館的生意日益興隆,前來品酒者絡(luò)繹不絕。當(dāng)時(shí)如果我把那兩個(gè)錯(cuò)別字改過來,也許就不會(huì)有這樣的轟動(dòng)效應(yīng)了。”
選自《晚晴報(bào)》