文/孫夢格 劉秦琬嫻 于林生
2018年8月5日,英國皇家化學(xué)會北京分會主席、北京化工大學(xué)特聘教授、國際科學(xué)技術(shù)合作獎獲得者、大英帝國官佐勛章得主戴偉(David G.Evans)教授作為特邀嘉賓來到北京王府學(xué)校,與全國各地前來參加第二屆跨文化交際能力大賽夏令營的跨文化交流的小使者們現(xiàn)場交流。他分享了自己在中國從事科普和科研工作中的經(jīng)歷,他對中西文化差異的理解,以及進行有效跨文化交際的策略等。短短的幾個小時里所包含的豐富的信息,讓我們看到了他豐富多元而又有機統(tǒng)一的人生側(cè)面。
比起英文名字,他更愿意別人叫他中文名字——戴偉。作為一名在北京生活、工作了二十多年的“北漂”,戴偉教授不僅能講一口流利的中文,更對中國各地的文化如數(shù)家珍。在講座和訪談的開始,戴偉教授便與同學(xué)們調(diào)侃道:“我在中國的時間,比來到此次夏令營的學(xué)生們的年齡都要長?!?/p>
時光倒流回三十多年前的一個夏天,在南京召開的國際配位化學(xué)會議吸引了幾百名外國代表參加,年輕的戴偉便是其中之一。彼時的中國還處于改革開放的初期,社會經(jīng)濟發(fā)展水平落后的景象隨處可見,城市的基礎(chǔ)設(shè)施不健全,商店所售的商品寥寥可數(shù),街上的行人大多衣著灰白……這些直觀的印象成為許多外國專家對這個東方社會主義國家持懷疑態(tài)度的首要原因。然而,戴偉眼中的中國卻與他們截然不同——相較物質(zhì)條件的匱乏,他看到更多的是這個國家的人民和精神力量。中國人的熱情好客、淳樸善良讓戴偉深有感觸,他回憶道:“只要拿一張地圖,用手指一指想去哪兒,很多中國人就會很熱情地告訴我怎么走?!敝袊忻駥σ粋€年輕英國來客的熱心幫助,讓戴偉感受到了一種潛藏于中國文化深處的友善和包容。此外,包含學(xué)術(shù)界在內(nèi)的社會各行各業(yè)蓄勢待發(fā)
的趨勢也讓他意識到中國巨大的發(fā)展?jié)摿?。于是,戴偉下定決心,“要多次來中國看一看”。此后的十年間,他以國際化學(xué)學(xué)術(shù)交流的各種活動為契機,多次到訪中國,中國的快速發(fā)展變化讓他非常震驚,也愈發(fā)堅定了他與中國更走近一步的決心。
倪天勇 攝
2018年8月5日,戴偉與參加第二屆跨文化交際能力大賽夏令營的同學(xué)們交流
1996年,這位在英國出生、成長,并在牛津大學(xué)取得了博士學(xué)位的化學(xué)家作出了一個大膽的決定:毅然放棄在英國待遇優(yōu)厚的工作,來到中國定居。當(dāng)時,他身邊的很多同事朋友都不理解,多次勸阻,然而戴偉教授仍然堅持了自己的判斷。至今,時間證明了他的準確預(yù)見?,F(xiàn)在,戴偉教授在北京所承擔(dān)的不僅僅是大學(xué)里的化學(xué)教學(xué)任務(wù),更作為貫通中外學(xué)界的代表,承擔(dān)起中外交流的使命。也正是他在科學(xué)研究上的杰出貢獻,讓他獲得了中華人民共和國國際科學(xué)技術(shù)合作獎。
戴偉教授的另一個工作重心是做化學(xué)科學(xué)的科普。
說起做科普的初心,戴偉教授談到,每年的圣誕之際,英國皇家科學(xué)院都會舉辦面向青少年的圣誕科學(xué)講座,其目的是向青少年兒童普及科學(xué)知識,將重大的科學(xué)成果傳遞到年輕人手中,激勵他們將來從事科學(xué)工作。來到中國后,他也希望自己能夠成為助推青少年在自然科學(xué)認知過程中發(fā)展的一股力量。“英國的小學(xué)生看到我做化學(xué)實驗時,當(dāng)試劑發(fā)生變色、爆炸,他們就會開心地尖叫;然而到了高中,他們對于這些就見怪不怪了。但是在中國,不僅小學(xué)生,很多高中生,甚至是大學(xué)生,在看到這些實驗的時候,都仍然會驚訝得合不攏嘴——因為他們一直沒有機會親眼見證實驗的發(fā)生”。對比英國的青少年而言,中國的高中生在自然科學(xué)學(xué)科的學(xué)習(xí)過程中,動手實驗的環(huán)節(jié)被理論課的學(xué)習(xí)擠占,實踐的機會也就相對少一些,而實驗恰恰是青少年在建立對科學(xué)現(xiàn)象正確認知的過程中不可或缺的一環(huán)。
對此,戴偉教授身體力行,親自設(shè)計并演示實驗,通過各種渠道開展科普工作,傳遞著化學(xué)的魅力。他犧牲了大量的休息時間,去全國各地的中小學(xué)校進行實驗演示。他還開通了抖音、快手等短視頻平臺的賬號,向無法來到現(xiàn)場觀看的觀眾展示實驗的過程,目前,在這些平臺上他已經(jīng)擁有超過200萬的關(guān)注者,是名副其實的科普大V。他還登上過中央電視臺著名科普節(jié)目《加油,向未來!》和主持人撒貝寧一起為全國的觀眾講解實驗操作和科學(xué)原理。
在這位白胡子老教授的演繹之中,原本枯燥無味的化學(xué)反應(yīng)方程式,在實驗桌上舞動了起來。在他的妙手下,時而噴薄出火山熔巖般的“大象牙膏”,時而用小小的幾滴水珠燃起熊熊火炬,時而清水中幻化出夢幻般的金光……他就如同霍格沃茲古堡中擁有神秘力量的魔法大師,甚至有學(xué)生在觀看完實驗后忍不住問道:“您是圣誕老人嗎?”然而,戴偉教授卻始終堅持把這一切的奇妙歸于科學(xué)的魅力,“我會告訴孩子們,這不是魔法,而是科學(xué)”。幻想固然浪漫,在他眼中卻永遠比不上對于真理的渴求,這是一位科學(xué)家對于自己事業(yè)的堅守,更是一位教育家對于自己使命的深諳。
戴偉教授的第三重身份是跨文化交流與教育使者。他自身獨特的經(jīng)歷本身就構(gòu)成了跨文化交流的最好實例,也賦予了他一面觀察社會的獨特鏡子和解決問題的深刻思索。
以中英教育系統(tǒng)中對待科學(xué)實驗的態(tài)度與實踐為例,戴偉教授提出的一個問題便是“對現(xiàn)階段中國絕大多數(shù)中學(xué)的教育方式加以批判,而改之以西方教育模式的想法是否正確”。他坦言道:“我不能直接去批評中國的老師,相反,我會去考察,為什么會有如此的差異。”而這也正是跨文化交流所應(yīng)該做的——啟發(fā)來源于不同文化背景的人們?nèi)グl(fā)現(xiàn)隱藏的矛盾和解決問題的有效途徑。戴偉教授深入到中國學(xué)校中,發(fā)現(xiàn)不同于英國的小班教學(xué)的模式,中國的課堂人數(shù)普遍偏多,再加之教學(xué)資源的普遍不足,導(dǎo)致每名學(xué)生都親手操作實驗的成本和難度大大增加。因此,戴偉教授得出結(jié)論,在中國如今的環(huán)境下,相比多實驗?zāi)J降慕虒W(xué),或許更適合教育現(xiàn)狀的是定期科技展這類青少年可以參與體驗的科技活動及科普性講座。戴偉教授認為,跨文化交流所重視的不是單方面的文化輸出,更是建立在相互尊重文化起源背景、了解彼此文化基礎(chǔ)上的共同進步、共同興盛、共同繁榮。
此次,戴偉教授參加第二屆跨文化交際能力大賽夏令營,為所有對跨文化交流感興趣的中學(xué)生講座,也正是源于他對跨文化交流與理解的深刻關(guān)切。他向所有的學(xué)生指出,所有的文化都很難做到完美無瑕,對于青少年來講,對異文化一無所知會產(chǎn)生傲慢與偏見,而極端地追隨某種單一文化,不察其糟粕也是極其危險的。因此,對于某種文化的認識,需要綜合多方面了解,被其優(yōu)越的一面吸引的同時,也要積極地發(fā)現(xiàn)其存在的問題。我們既不能在一無準備的情況下就投身海外,陷入無法融入的窘境,也不能只見樹木不見森林,喪失了對文化的批判性思考,最終導(dǎo)致碰壁。文化不是非黑即白,而是本身就帶有冷暖色彩,各有千秋。
“真實的文化差異并非像別人描述的那樣簡單,它們可能極其復(fù)雜。所以當(dāng)自己身臨異國文化時,想要能夠謀求更好的發(fā)展,我們每個人都應(yīng)該心懷積極向上的態(tài)度——去找尋、探索那些新鮮的、意想不到的東西,而不要總是去懷念缺失掉的舊東西?!边@是戴偉教授談到的另一個在跨文化交流和交際時應(yīng)該遵循的重要原則。在與大家談?wù)撝杏⒌氖澄锊町惡惋嬍澄幕瘯r,他提到,自己到了中國之后,雖然一開始接觸“真正的中國菜”會感到不習(xí)慣,總會感覺和自己熟悉的不太一樣,但是為了“生存”,他很快就找到了解決不適應(yīng)的最好方法——接受差異,快速吸收新鮮未知的事物。不光在飲食上,戴偉教授在語言學(xué)習(xí)、工作習(xí)慣、生活方式等具有文化差異的方面也是如此行事?!癟o seize the opportunities”(把握每一次機會)是他提出的一個決定性的跨文化交流經(jīng)驗。戴偉教授更鼓勵青少年成為學(xué)者,抱著不怕錯、積極探索的想法,努力地融入其他的文化當(dāng)中。在今天這個知識爆炸的時代中,我們并不是缺少與世界其他文化交流的機會,只是更應(yīng)該掌握主動融入多元文化的信心和技能,自發(fā)地挖掘跨文化的現(xiàn)象及其背后存在的思考點。大多數(shù)的情況下,我們習(xí)慣性地稱自己對機會的“主動式放手”為“缺乏對外交流機會”,久而久之,自己堵上了通往外界的窗戶,變得更加羞于表達自我、懈怠學(xué)習(xí)新知。
“生也有涯,知也無涯”。戴偉教授的講座令現(xiàn)場的每個學(xué)生都深深地認同,對于跨文化的學(xué)習(xí)或許窮極一生都無法枚舉出所有的現(xiàn)象及其本質(zhì),或許選擇做一塊海綿,抓住每一次吸收學(xué)習(xí)的機會,才是適應(yīng)、學(xué)習(xí)異國文化的正道與真諦。
一位“北漂”的科學(xué)家、一位做科普的教育家、一位跨文化交流的使者——戴偉教授的三重身份,交織著他與中國產(chǎn)生的奇妙“化學(xué)反應(yīng)”,令我們欽佩,也令我們感動?,F(xiàn)在,戴偉教授依舊活躍在大學(xué)的實驗室中、中小學(xué)的科普課堂里和跨文化教育的第一線。他與中國的緣分,還在繼續(xù)……