• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      美國媒體關(guān)于中國南海問題的話語構(gòu)建

      2018-10-12 06:41:10
      關(guān)鍵詞:語料庫南海語義

      (蘇州科技大學外國語學院,江蘇 蘇州215009)

      一、引言

      南海問題起源于20世紀70年代,主要是70年代以后,越南、菲律賓等一些國家對中國南海主權(quán)提出異議,用武裝力量強占部分中國島礁,并非法開采海底資源,而引起中國與以越南、菲律賓為首的一些當事國之間的領(lǐng)土歸屬爭端?!爸袊虾V鳈?quán)權(quán)益遭受侵犯主要有三個根本原因:第一是南海周邊各國覬覦南海區(qū)域所獨有的豐富的自然資源和重要的地理戰(zhàn)略位置;第二是長期以來中國未能對南海一切相關(guān)島嶼都進行有效管理給南海周邊各國提供了可趁之機。第三是南海周邊各國利用《聯(lián)合國海洋法公約》存在的漏洞來侵占中國的南海權(quán)益。第四是域外國家的介入給南海周邊各國侵犯中國的南海主權(quán)權(quán)益起到了狐假虎威的作用?!盵1]。美國是南海爭端問題中一個最有影響的外來因素。上世紀90年代中期以來,為實現(xiàn)其亞太戰(zhàn)略,美國以保護自由通航為由逐步介入南海爭端,美國的介入對中國南海主權(quán)維護產(chǎn)生了不小的負面影響。

      出于對中國崛起的疑懼,西方主流媒體從自身利益出發(fā),把中國維護南海主權(quán)和海洋權(quán)益的合法行動報道為具有侵略性的強勢行為,從而構(gòu)建中國南?!巴{論”[2]。中西方媒介力量失衡以及中國在有關(guān)中國南海問題話語構(gòu)建的缺位,導致中國在南海問題上遭受極大的負面輿論壓力。據(jù)統(tǒng)計,美國和西方國家壟斷了世界90%以上的新聞報道。VOA、BBC等傳媒巨頭憑借其強大實力,在各種問題上都能發(fā)出最強音,構(gòu)成所謂的“話語霸權(quán)”。因此,本研究將利用語料庫工具,以批評性話語分析(CDA)視角,對美國COCA新聞子語料庫進行檢索和語義韻分析,探討美國媒體有關(guān)南海問題報道包含的話語構(gòu)建方式以及含而不露的意識形態(tài)意義。

      二、理論背景

      (一)批評性語篇分析

      福勒指出語言與社會是密不可分的統(tǒng)一體:“語言運用所表達的是我們表述現(xiàn)實具有干預作用的意識形態(tài)意義;不同的語言或用法因為被使用的目的不同而包含不同的意識形態(tài)意義。”[3]他在1979年提出了“批評語言學”這一術(shù)語,繼他之后費爾克勞提出了 “批評性語篇分析”(簡稱CDA)這個概念?!芭u語言學”倡導對語篇,尤其是“Public discourse”進行批評性分析,其主要目的在于增強人們的“l(fā)anguage awareness”,提高人們對語言運用的鑒賞與批評能力,以更好地解決當今社會因語言越來越廣泛地介入而產(chǎn)生的一些問題?!芭u語言學研究語言、權(quán)利、意識形態(tài)三者之間的交叉關(guān)系。是語篇生成者在形態(tài)結(jié)構(gòu)、意識形態(tài)兩方面進行選擇的結(jié)果,對語篇的分析離不開對話語實踐過程本身及話語發(fā)生地社會語境的分析”[4],“批評性語篇分析的目的是揭示那些人們司空見慣的歧視、偏見和對事實的惡意歪曲,并解釋其在社會條件與權(quán)力斗爭中的作用”[5]。批評性語篇分析可以從 “分類系統(tǒng)”、“及物系統(tǒng)”、“情態(tài)系統(tǒng)”和“轉(zhuǎn)換系統(tǒng)”四個方面展開研究,考查語篇背后蘊涵的價值體系或者意識形態(tài)[6]。

      (二)語料庫

      語料庫顧名思義就是存放語言材料的倉庫(或數(shù)據(jù)庫)?!霸诨谡Z料庫的語言研究中,研究者利用計算機儲備語料庫去描寫語言的詞匯和語法。其研究的內(nèi)容不僅包含在語言中可能出現(xiàn)什么樣的內(nèi)容,還包含出現(xiàn)的概率。而相關(guān)詞匯與語法分布的研究,進一步促進了在文本類型、語言變異及語言變化三方面的研究。使用從大規(guī)模語料中抽取信息的技術(shù),語料庫為語義研究提供了豐富的上下文信息”[7]。語料庫工具方法能夠快速儲、識別、統(tǒng)計巨大復雜的語言數(shù)據(jù),擴大所研究規(guī)模,提高研究結(jié)果的可信度。在語料庫工具出來很長的一段時間里,它主要是用于研究詞匯以及淺層句法。語料庫工具和批評性語篇分析的有機結(jié)合,使語料庫研究上升到語篇層面,在語言研究中發(fā)揮著極為重大的作用。

      語料庫語言學是以現(xiàn)實生活中人們運用語言的實例為基礎(chǔ)研究,是一種以語料庫為基礎(chǔ)的語言研究方法[8],實際包含兩方面的內(nèi)容:一是對自然已有語料進行加工、標注,二是用已經(jīng)加工標注好的語料進行語言研究以及應用開發(fā)?!盎谡Z料庫數(shù)據(jù)”以語料庫詞語索引為基本依據(jù),首先在傳統(tǒng)的句法框架內(nèi),建立關(guān)鍵詞的類聯(lián)接(colligation),然后參照已建立好的類聯(lián)接框架,觀察、檢查數(shù)據(jù)并概括關(guān)鍵詞的搭配行為。

      (三)語義韻

      語義韻指的是關(guān)鍵詞項的典型搭配詞在其語境中營造起的語義氛圍?!霸谡Z料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動的詞語搭配界定研究中,關(guān)鍵詞或節(jié)點詞的搭配行為要在限定的跨距中或類聯(lián)接內(nèi)研究,語境因此彌漫某種特定語義氛圍”[9]。語義韻大體有這樣幾種:積極語義韻、中性語義韻、錯綜語義韻和消極語義韻等。

      語義韻作為語料庫語言學的最為重要語言運作機制之一,不僅揭示了詞項搭配行為的語義特征,而且還揭示了人們憑借搭配范式表達態(tài)度、評價事件等語用功能特征。其根本目的在于:使節(jié)點詞或關(guān)鍵詞反映出強烈的語義選擇趨向;以制約節(jié)點詞語境范圍內(nèi)搭配詞的使用,使得具有相同性質(zhì)語義特點的詞項共現(xiàn),并分屬于有限的幾個語義組。從語義選擇趨向到具有具體語義特征的搭配詞,從語用目的到語義選擇趨向,語義韻揭示了可觀察到的搭配規(guī)則。

      三、研究方法

      (一)研究問題

      就南海問題而言,中國相關(guān)話語建構(gòu)缺位,中西媒介力量結(jié)構(gòu)失衡,導致中國在南海問題上承受著巨大的負面輿論壓力。因此,我們可以通過對美國新聞文本的分析,探究美國媒體就中國南海問題如何進行話語建構(gòu)和形象塑造。而基于計算機的語料庫語言學給新聞文本分析帶來便捷。本文擬通過分析節(jié)點詞South China Sea在美國新聞語篇中經(jīng)常使用的搭配詞,探究美國媒體在報道中國南海問題時所使用的語義韻,從而保證分析結(jié)果的客觀性與真實性。

      本研究基于COCA語料庫中大量新聞語篇的分析,探究美國媒體在報道中國南海問題時,通常使用什么樣的搭配詞?South China Sea通常與什么搭配詞共同出現(xiàn)?這些共現(xiàn)搭配詞的語義韻及其背后隱含的意識形態(tài)意義,即如何對中國形象進行話語建構(gòu)與塑造?

      (二)語料庫的選取

      美國作為世界上最強大的發(fā)達國家,在政治上能夠發(fā)出強音,因此其媒體報道很大程度上影響了中國的國際形象。所以本研究在語料庫的選取上,優(yōu)先選擇了美國當代英語語料庫,即COCA。它是由美國楊伯翰大學的Mark Davies教授設計的,是世界上最大的免費公共語料庫。語料庫包括1990—2012年間所能收集到的真實語料,在其新聞子語料庫中關(guān)于中國南海問題報道新聞語篇總量為91717452個詞。

      (三)數(shù)據(jù)的收集與分析過程

      在進行新聞語料分析的時候,首先對節(jié)點詞the South China Sea進行檢索,跨距為-5/+5。COCA語料庫會直接顯示出現(xiàn)頻數(shù)最高的前100個搭配詞。但是,“相當數(shù)量的詞項是偶然搭配詞,即由于語言使用的偶然因素落入跨距(span)、對節(jié)點詞并無預見力的詞項”[10]。這時候,就需要對搭配詞進行篩選,并進行Z值計算,排除來自偶然搭配的噪音信息,選擇有意義或有顯著性的搭配詞。然后對這些搭配詞進行分類并類聯(lián)接,進一步探索其背后的深沉意義。

      四、研究結(jié)果與討論

      (一)數(shù)據(jù)檢索整理統(tǒng)計

      對節(jié)點詞the South China Sea進行檢索(圖1),顯示出頻數(shù)最高的前100個搭配詞及其MI值如下:

      圖 (1)

      圖 (2) COCA語料庫中顯示的South China Sea前100搭配詞

      上述圖表呈現(xiàn)的是,使用COCA對節(jié)點詞the South China Sea進行檢索,出現(xiàn)的與節(jié)點詞共現(xiàn)頻數(shù)由高到低排列下來前100個搭配詞,“一個詞在文本中與被研究詞的距離在規(guī)定的范圍之內(nèi),那么這個詞就是被研究詞即節(jié)點詞的搭配詞。但是搭配詞還有一個是否有意義或有顯著性的問題。因為語言使用習慣而導致某些搭配詞與節(jié)點詞共現(xiàn)頻數(shù)過高,然而這部分詞本身無任何探究意義或無可挖掘的意識形態(tài)。因而單從共現(xiàn)頻數(shù)高低來看詞與節(jié)點詞搭配是否具有意義,不能反映出實際情況”[11]。因此需要對詞進行篩選,并進行搭配詞搭配力Z值計算,Z值大小,即搭配力大小,反映的實際上就是搭配的意義或顯著性的大小。

      計算公式:

      把整個語料庫當作一個文本,它便是整個文本的長度W。COCA子新聞語料庫總量W=91717452。節(jié)點詞the South China Sea在COCA子新聞語料庫中出現(xiàn)頻數(shù)為61(圖3),即N=61。

      跨距(Span)即S=5.搭配詞在整個文本的頻數(shù)以C1表示,那么在整個文本中所占的比率以P表示:搭配詞在節(jié)點詞周圍的小文本中被期望出現(xiàn)的次數(shù)以E表示:E=而搭配詞在小文本中出現(xiàn)的實際次數(shù)以C2表示,實際值與期望值之間差距,以Z來體現(xiàn)。SD 為標準差;則搭配詞與節(jié)點詞的搭配力

      (二)搭配力計算

      表(1) 搭配力計算

      圖(4)

      如果Z值達到1,就可被認定為有一定的意義,但是為了保險起見,魏乃興等語言學研究者們通常把Z值定為2,即Z值超過2的搭配詞被認定為具有顯著意義的搭配詞。上述的二十個搭配詞計算后所得到的的Z值都比2大得多,因此都有顯著意義。上述圖表篩選出來的具有搭配意義與顯著性的搭配詞按照搭配力大小即Z值大小由高到低排列下來。運用這些搭配詞的句子所反映出的語義韻越典型,就越有研究意義。

      五、語義韻分析

      (一)年度頻數(shù)

      COCA新聞子語料庫中,1990-2012出現(xiàn)the South China Sea的新聞報道年度頻數(shù)統(tǒng)計結(jié)果如下(圖 5):

      長期以來,美國對中國南海政策一直服從于其全球戰(zhàn)略需求。美國政府多次表示,對南海爭端的具體事宜不加過問,也不參與南海當時國各方的談判與爭端解決過程。上世紀70~80年代,美國基于其全球總體戰(zhàn)略的考慮對中國南海爭端采取 “中立”立場。由于美蘇爭霸,即在對抗蘇聯(lián)在全球的擴張方面,美國為了拉攏中國,因而對“南海主權(quán)屬于中國”不提出任何異議,且拒絕其弱小盟友國家,菲律賓等在南海問題上請求的支持與幫助。

      直到上世紀90年代初,美國在南海問題上一直奉行所謂的“中立”立場。冷戰(zhàn)結(jié)束后,美國越來越重視亞太地區(qū)的發(fā)展動向,90年代前半期,美國一直致力于通過“經(jīng)濟、安全、民主”三個支柱來構(gòu)建“新太平洋共同體”,從而確立其在亞太區(qū)域的主導地位。在“經(jīng)濟、安全、民主”三個支柱中,美國把“經(jīng)濟外交”放在第一位置,這期間屬于美國亞太戰(zhàn)略調(diào)適期,南海問題未被納入美國“亞太安全戰(zhàn)略”議程之中。90年代中期以后,美國對南海問題的立場才開始發(fā)生微妙變化,開始認為南海爭端加劇了東南亞地區(qū)的劍拔弩張的局勢,并表現(xiàn)出對該南海問題進行大加干預的傾向[12]。因此1990年以后有關(guān)南海問題的新聞語料具有非常大的研究價值,其中所隱含的意識形態(tài)具有重要的發(fā)掘意義。

      圖(6)

      (二)正面、負面、中性報道分析

      在 COCA 中,對“the South China Sea”進行檢索,出現(xiàn)“the South China Sea”的相關(guān)新聞報道次數(shù)為61,發(fā)現(xiàn)跟中國南海相關(guān)的正面報道頻數(shù)為3,中性報道頻數(shù)為21,負面報道為37。所占比例,如下圖所示:

      圖(7)

      (1)正面

      在對節(jié)點詞“the South China Sea”進行檢索,檢索出的南海相關(guān)正面報道少之又少。結(jié)果如下:

      [1]...In that city-on-a-rock in the South China Sea,the grand

      restaurants treat seafood just like the fish markets.

      譯文:在南海地區(qū)的城市里,大餐館里的海鮮琳瑯滿目如同魚市場。

      [2]But I can't hop on the CTA and get off at the trailhead of a 30-mile-long footpath with postcard views of Victoria Harbor and the South China Sea.So my choice was simple:hit the trail.

      譯文:但是我不能跳上CTA,然后在通往風景如畫般的維多利亞港與中國南海,30英里的小徑入口處下車。所以我選擇徒步。

      例[1]中,the South China Sea作為旅游景點介紹,反映出對中國南海地區(qū)海產(chǎn)品之多以及各種美食的贊美。例句[2],談及的是中國南海作為一個活動區(qū)域,隨著經(jīng)濟全球化,人們活動范圍逐漸擴大,還由于政治外交、經(jīng)濟合作、旅游休閑等擴展,中國南海作為地理區(qū)域,理所應當被踏及與光顧??梢钥闯?,在不涉及主權(quán)以及內(nèi)政報道中,美國媒體對中國南海的報道彰顯出其客觀公正性。

      (2)中性

      在對節(jié)點詞“the South China Sea”進行檢索,檢索出的南海相關(guān)中性報道為21條,由于篇幅限制,選取其一進行個案分析。結(jié)果如下:

      [3]Why,its neighbors ask,did China test a nuclear bomb last month and why is it building a military airstrip on an island in the South China Sea?Why is Japan building a fast warship that could be converted to an aircraft carrier?

      譯文:鄰國會問上個月中國為何測試核彈,為何在南海一個島上建立軍事機場跑道?為什么日本建立一個能轉(zhuǎn)換為航母的軍艦?

      例句[3]表面上描寫的是站在中國鄰國的角度以提問的口吻來陳述中國在測試核彈,在南海建立軍機跑道以及日本修建航母。美國媒體看起來是一副事不關(guān)已的態(tài)度,實際上是暗指中國日本在軍事籌備,極有可能對世界和平構(gòu)成威脅。表面上陳述客觀事實,實際上是譴責軍事籌備,也說明了中國在亞洲的崛起以及軍事力量的增強為西方所關(guān)注。

      (3)負面

      面對中國日益壯大的軍事、經(jīng)濟實力,中國在國際舞臺上發(fā)出的越來越強大的政治聲音,美國、日本等國不僅不能習慣,更擔憂中國會發(fā)展成為亞洲地區(qū)事務的主導者和美國在全球霸主地位的挑戰(zhàn)者,所以要介入南海問題,遏制中國在亞洲地區(qū)的崛起。以美國、日本等國家為主打,以越南、菲律賓為主的一些當事國為附屬,圍繞南海問題不斷渲染中國對待南海問題立場強硬、具有侵略性的國際形象,建構(gòu)中國南海 “威脅論”。美國能夠在各種國際場合發(fā)出最強音,其媒體必將服務于其統(tǒng)治利益,在報道中國南海問題時,不可避免地摻雜其意識形態(tài)意義與政治意圖。

      首先,作為國家主權(quán)問題的核心之一,中國南海問題牽涉多方利益,所以美國媒體在報道中國南海問題時,必然會提及以越南、菲律賓為主的一些當事國以及向來與中國有著千絲萬縷的日本。例如,在 COCA的新聞子語料庫中,Philippines、Japan、Australia皆與 the South China Sea共同出現(xiàn)。其中Philippines在新聞子語料庫中總出現(xiàn)次數(shù)為1210,與the South China Sea共現(xiàn)為2次;Japan總出現(xiàn)次數(shù)為9161,有the South China Sea共現(xiàn)為2次;結(jié)果如下:

      [4]She warned China not to intimidate its smaller neighbors;and she called the South China Sea"the West Philippines Sea"in an open espousal of Manila's position on sovereignty.

      譯文:她(希拉里)警告中國不要恐嚇鄰邊小國;她稱中國南海為“西菲律賓?!币怨_支持馬尼拉的主權(quán)立場。

      [5]The commander of US Pacific forces yesterday voiced concern over rising tensions in the South China Sea as the Philippines announced it had blasted another Chinese marker in the area's disputed Spratly Islands.

      譯文:菲律賓方宣布南海不斷上升的緊張局勢已成為在這一地區(qū)備受爭議的南海諸島另一中國性標志。美軍太平洋部隊司令對此密切關(guān)注。

      [6]It(China)has already replaced the Soviet U-nion as the major military supplier for anti-American regimes,and is insisting on great-power hegemony over the South China Sea.Seeing Japan's success in exploiting the open U.S.market while placing barriers on foreign investment at home,China is building up a huge bilateral trade surplus.

      譯文:它(中國)已經(jīng)取代蘇聯(lián)作為反美政權(quán)的主要軍火供應商,并堅持南海地區(qū)大國霸權(quán)。目睹日本在開拓開放的美國市場卻在國內(nèi)實行貿(mào)易壁壘取得的成功,中國目前正在建立一個龐大的雙邊貿(mào)易順差。

      例句[4][5]雖是描寫作為中國鄰居當事國菲律賓the Philippines在南海問題上的舉動,實則在為菲律賓說話,維護著菲律賓在南海問題上的利益。例[4]中美國政府公開表示自己維護菲律賓主權(quán)的立場和態(tài)度。例[6]談及了日本。日本與中國向來矛盾重重,美國一直通過利用日本,為其撐腰,來壓制中國的發(fā)展,因此美媒在報道中日關(guān)系時,不可避免是站在日方,甚至不惜塑造中國打壓其他亞洲國家侵略性的國家形象。

      上述分析可以看出,美國媒體在報道中南海南海問題時,更傾向于將中國與周圍當事國聯(lián)系起來,圍繞南海問題不斷渲染中國立場強硬、具有侵略性的國際形象。污蔑中國在進行海洋領(lǐng)土擴張對南海航行自由形成“威脅”,從而建構(gòu)中國南海“威脅論”[13]。宣揚中國在南?!拔淞U張的野心”。

      隨著國際實力的提升,中國在南海問題方面的一舉一動為西方媒體所關(guān)注,這也說明中國在國際舞臺發(fā)揮著舉足輕重的作用。中國加速崛起和在亞太地區(qū)的影響力與日俱增,區(qū)域內(nèi)的力量對比正朝著有利于中國的方向發(fā)展,使得與中國存在南海權(quán)益爭端的周邊國家對華疑懼上升,憂心中國在崛起之后,會以武力手段強行改變其侵占中國南海領(lǐng)土權(quán)益的現(xiàn)狀,因此其積極尋求外力介入以制衡中國。

      海區(qū)域所具有的重要的地緣戰(zhàn)略位置和豐富的自然資源,使南海周邊國家垂涎。Forum總出現(xiàn)次數(shù)為2532,與the South China Sea共現(xiàn)次數(shù)為1次,結(jié)果如下:

      [7]The U.S.response was unveiled July 23 in Hanoi when 12 nations-Vietnam as the first and the United States as the last-raised the issue of the South China Sea at an annual security forum of the Association of South East Asian Nations.

      譯文:7月23日在河內(nèi)舉行東南亞國家協(xié)會年度安全論壇上,與會以越南為首,美國為后的12個國提及中國南海問題時,美國的反應昭然若是。例句[8]不難看出,美國媒體在報道南海問題時,密切關(guān)注著中國南海重要的戰(zhàn)略位置。美國一向發(fā)揮著權(quán)力平衡者作用,在東盟周年安全論壇 ,通過媒體對中國南海問題指手畫腳,企圖以南海問題牽制中國在東盟的勢力與地位。對中國崛起的疑懼和阻擾中國在地區(qū)崛起的企圖,美國當局坐立不安,以南海爭端來牽制中國,阻礙中國在東南亞地區(qū)的地位提升。

      美國媒體在報道中國南海問題時,使用的消極語義韻居多,比如,在COCA子新聞語料庫中,與the South China Sea共現(xiàn)的詞,如hegemony,Claims,Claimed,Disputed,Worries,Colony,Polluted,Tension等搭配詞具有強烈的感情色彩,其語義韻很典型,更能反映美國媒體在報道南海問題時說隱含的統(tǒng)治階級的意識形態(tài)意義。而在報道中國南海問題時使用的積極語義韻或中性語義韻較少。The South China Sea在COCA新聞字語料庫中一共出現(xiàn)次數(shù)為61次,為了更好說明問題,下面列出6行詞語索引,每行取節(jié)點詞the South China Sea前后各5個詞為其搭配詞:

      [8]While most Filipinos say that their government is correct in not yielding to Chinese pressure over its claims to the South China Sea,and there has been something of a cooling-off in recent days,others say that Manila could better manage the finer points of its diplomacy and engage the country's Chinese-Filipino community to build bridges with mainland Chinese.

      譯文:大多數(shù)菲律賓人認為他們政府不屈服于中國在聲索南海主權(quán)力是正確的,最近幾天也處于冷靜期,其他人則認為馬尼拉可以更好更精細管理外交政策,并參與國家的菲華社區(qū)來搭建中國大陸和中國人的橋梁。

      [9]China's growing military power and its expansive territorial claims in the South China Sea are viewed by some American strategists as a threat to U.S.interests in Asia.

      譯文:中國不斷增強的軍事力量以及在中國南海的擴張性的領(lǐng)土要求在一些美國戰(zhàn)略家看來,是對美國在亞洲的利益的威脅。

      [10]The second security risk cited by Mr.Huan is the territorial dispute in the South China Sea.China claims a huge region of islands and ocean,extending more than 1,000 miles south of Hong Kong and embracing virtually everything between Vietnam,Malaysia and the Philippines.

      譯文:Mr.Huan提到的第二個安全風險是中國南海的領(lǐng)土爭端。中國聲索延長香港以南,幾乎環(huán)抱越南、馬來西亞和菲律賓之間1000多英里的巨大島嶼及海洋區(qū)域。

      例句[8][9][10]均有claims與節(jié)點詞the South China Sea構(gòu)成搭配,是涉及南海的領(lǐng)土主權(quán)問題,所反映出來的語義韻是強烈的。中國南海領(lǐng)土主權(quán)問題是歷史遺留問題,美國向來喜歡參與他國政治事務,而南海爭端則關(guān)系美國亞太戰(zhàn)略的發(fā)展,中國始終堅持南海領(lǐng)土主權(quán),這在美國看來是對美國在亞洲利益的一種威脅。所以美國媒體在報道南海相關(guān)事宜時,不可避免蒙上濃厚的政治色彩,字里行間在渲染中國就南海問題上的強硬態(tài)度。

      [11]Rohrabacher,R-Calif.,accompanied by U.S.Embassy officials and Roilo Golez,chairman of the Philippine House defense committee,said the trip would help the U.S.Congress assess tensions in the South China Sea.Last month,Manila lodged a diplomatic protest with Beijing after Chinese workers began enlarging buildings erected at Mischief Reef in the Spratlys.

      譯文:由美國大使館官員陪同的Rohrabacher,R-Calif.以及菲律賓眾議院國防委員會主席Roilo Golez說,這次旅行將有助于美國國會評估中國南海的緊張局勢,上個月在中國工人開始擴大建造在南沙美濟礁之后,馬尼拉對北京進行外交抗議。

      例[11]中國島礁建設活動完全是中方主權(quán)范圍內(nèi)的事,然而這引起了美國的恐慌,在報道南海相關(guān)事宜,則使用了tensions這一搭配詞,美國并不是南海問題當事國,然而卻以國際事務管理者自居,美國國會還對南海局勢進行評估,由此充分說明美國想對南海問題進行大加干預。

      [12]Giant metal cranes and stacked cargo containers flank the waterway as it nears the South China Sea.Polluted battleship-gray skies over the river in central Guangzhou display the cost of breakneck industrialization.

      譯文:巨型金屬起重機和堆放集裝箱與靠近中國南海的水路相接。廣州市中心的河流上受污染灰色的天空顯示了急功近利工業(yè)化的代價。

      例句[12]重點批判中國南海地區(qū)的環(huán)保問題,急功近利的工業(yè)化導致污染嚴重。由此可見,美國不僅僅關(guān)心他國政治事務,還關(guān)心他國環(huán)保問題,并且借題發(fā)揮,擴大影響。眾所周知,環(huán)保問題為國際所重視,美國媒體在報道中國相關(guān)事宜時,則報道最能引起國際公憤的事情。報道南海地區(qū)污染問題不僅能引起南海爭端當事國憤懣,更容易讓國際輿論矛頭指向中國。

      [13]Some analysts say China's buildup is largely in preparation for the conquest of Taiwan,which has never been under Communist rule,and only military intervention by the USA could stop it if China made such a move.China's growing presence in the South China Sea worries Ding but he does not see an invasion.

      譯文:一些分析師認為中國增強主要在準備收復臺灣,如果中國做出這樣的舉動,只有美國的軍事干預可以阻止。中國在南海地區(qū)不斷強大的存在感使Ding很擔心,但他沒有看到進攻。

      從例[14]中可以看出,美國以國際事務管理者自居,也充分說明它的霸權(quán)野心。未收復臺灣一直是中國歷史遺留問題,美國政府也通過臺灣問題來牽制臺灣回歸統(tǒng)一,中國在地區(qū)的不斷崛起,尤其在南海問題的處理方面,使美國感受到威脅。所以其媒體在報道南海事宜時,不可避免混淆視聽,惡意歪曲。

      上述分析可見,美國媒體關(guān)于“the South China Sea”的報道,具有錯綜語義韻:它既吸引明顯的積極搭配詞;又有一般的中性搭配詞,還有大量的消極涵義的搭配詞,其中消極意義的搭配詞占據(jù)主導地位。

      美國向來對中國采取的是雙面外交政策,先打擊再服軟,在中國面前表明自己不干涉中國內(nèi)政的立場,然而在國際場合,其媒體在報道中國相關(guān)問題時基調(diào)依舊主觀、片面。想方設法蓄意破壞中國形象。表面上維護小國利益,實際上是通過中國周圍小國來打擊中國,遏制中國發(fā)展,阻止中國在亞洲乃至國際地位的提升。

      美國在南海問題的未來走向及最終解決方面發(fā)揮著關(guān)鍵性作用,是在南海問題上最重要的外部因素。中國除了正視美國在東南亞地區(qū)擁有較強影響力這一現(xiàn)實情況外,也要接受這樣一個殘酷的現(xiàn)實:無論中國的國家影響力怎樣提升,依舊存在著這樣一個矛盾:中國對南海主權(quán)權(quán)益的維護與東南亞國家不斷對它進行侵犯所形成的矛盾。而這種矛盾永遠不會自動消失。因此,就中國南海問題處理方面,中國應該采取相應對策,需要以立為破、建構(gòu)自己的南海話語體系,需要大力發(fā)展對外媒體,加強自己南海話語的傳播力度,以及改進自身南海話語的傳播方式。

      六、結(jié)語

      隨著中國國際地位的提升,中國國家形象雖然發(fā)生了積極的變化,但是西方媒體報道中國相關(guān)問題的基調(diào)并沒有真正做到客觀、公正。其本質(zhì)是不斷通過議題設置掌握話語權(quán),從而影響國際輿論對中國問題的認識,服務于西方國家利益。美國作為世界強國,能發(fā)出政治最強音,擅于實行“話語霸權(quán)”。本文利用COCA語料庫工具和批評性語篇分析理論,試圖通過研究the South China Sea在美國媒體中的語義韻,深入分析美國媒體新聞報道中含而不露的意識形態(tài)意義。研究結(jié)果表明,美國媒體在報道中國南海問題時使用較多的消極語義韻,不遺余力地渲染中國在對待南海問題上強硬立場,就南海問題對中國形象進行惡意建構(gòu),塑造出一個具有侵略性的國家形象。鑒于此,中國媒體話語應該進行積極解構(gòu),彌補中國南海問題的話語建構(gòu)缺位,提高媒介力量,完善新聞議題設置,并最終形成自己的話語機制,更好地維護國家形象。

      猜你喜歡
      語料庫南海語義
      南海明珠
      北海北、南海南
      黃河之聲(2021年10期)2021-09-18 03:07:18
      語言與語義
      《語料庫翻譯文體學》評介
      把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
      南海的虎斑貝
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
      南海隨筆
      草原(2016年1期)2016-01-31 21:21:51
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      認知范疇模糊與語義模糊
      北海市| 南华县| 随州市| 周至县| 定远县| 隆子县| 彰化市| 永胜县| 隆回县| 平武县| 芒康县| 安顺市| 安康市| 阜城县| 杭锦后旗| 吉木乃县| 南昌县| 绥芬河市| 宁晋县| 土默特右旗| 拉萨市| 洪湖市| 涞水县| 尤溪县| 鄂托克旗| 瑞丽市| 平阴县| 张北县| 茂名市| 肇东市| 河曲县| 巴楚县| 滨州市| 松桃| 郴州市| 阿勒泰市| 凌源市| 普兰店市| 潜山县| 廉江市| 花莲县|