• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論《誰是愛爾蘭人?》中直接引語的使用及其功能

      2018-10-15 09:11鐘欣
      青年時(shí)代 2018年21期

      鐘欣

      摘 要:《誰是愛爾蘭人》是美國華裔作家任璧蓮最負(fù)盛名的短篇小說集。小說主要描述愛爾蘭和中國文化由對(duì)峙,融合再到淡化的過程。本篇論文將從人物話語的不同表達(dá)形式出發(fā),分析小說中反復(fù)出現(xiàn)的直接引語式對(duì)話對(duì)小說主題的表達(dá)所起到的作用。

      關(guān)鍵詞:人物話語以及功能;文化對(duì)峙;直接引語

      一、引言

      關(guān)于《誰是愛爾蘭人》的研究主要集中于不可靠敘述以及隱藏的文化現(xiàn)象的分析方面。李顏偉[1]在其文章中主要從事實(shí)事件、價(jià)值判斷和知識(shí)感知三大軸上對(duì)不可靠敘述進(jìn)行了研究,揭示了老祖母由于文化差異造成對(duì)女婿,孫女的錯(cuò)誤認(rèn)知。張潔[2]通過對(duì)敘述者的不可靠敘述進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)文化沖突是導(dǎo)致故事中人物矛盾的主要原因。但關(guān)于基本沒有從人物話語角度切入研究,本論文將立足于人物話語不同表達(dá)形式及其功能對(duì)《誰是愛爾蘭人》的主題意義進(jìn)行分析。

      二、人物話語的不同表達(dá)方式

      英國文體學(xué)家利奇和肖特[3]在《小說中的文體》(1981)中,申丹[4]根據(jù)敘述者接入的程度不同對(duì)引語進(jìn)行了如下排列:直接引語,間接引語,自由間接引語,自由直接引語,言語行為敘述體。直接引語使用引號(hào)來“原原本本”記錄人物話語,保留其語言特征。自由間接引語在人稱和時(shí)態(tài)上與正規(guī)間接引語一致,但它不帶引導(dǎo)句,轉(zhuǎn)述語本身為獨(dú)立句子。文章為第一人稱敘述,人物話語基本采用直接引語,僅有少數(shù)幾處采用間接引語形式。本文主要從直接引語方面來探討人物話語在文中發(fā)揮的功能。

      三、直接引語的功能

      申丹[4]指出直接引語是記錄人物“原原本本”的話語,自由直接引語由直接引語發(fā)展而來,但不帶引號(hào)也不帶引導(dǎo)語。利奇和肖特認(rèn)為也可以把僅省略引號(hào)或者僅省略引導(dǎo)句的表達(dá)形式稱為“自由直接引語”。在此文中,直接引語可能具有以下功能。

      (一)加強(qiáng)反諷效果

      So brown, they say. Even John say it. She never goes in the sun, still she is that color, he says. Brown. They say, nothing the matter with brown. They are just surprised. So brown. Nattie is not that brown, they say. They say, it seems like Sophie should be a color in between Nattie and John.

      這段主要是描述約翰一家對(duì)索菲亞棕色膚色的討論。頻繁使用直接引語引導(dǎo)詞 “they say”“he say”,甚至將兩個(gè)“they say”連續(xù)使用,很容易使讀者迷惑,搞不清楚句法含義。實(shí)際這段說來說去離不開感慨索菲亞的膚色棕色這一話題。作者之所以運(yùn)用如此多的直接引語,意在構(gòu)建混亂,冗雜的段落結(jié)構(gòu),借以諷刺約翰一家說話總是圍繞一個(gè)話題來來回回,顛來覆去,毫無邏輯和頭緒,就像一列圣誕火車一樣。行文行間充斥了老太太對(duì)約翰一家愛爾蘭移民的偏見之情。

      (二)突顯小說主題

      文章基本采用直接引語的形式來呈現(xiàn)人物對(duì)話,但人物對(duì)話經(jīng)常會(huì)有引導(dǎo)詞“She sayI say”交替出現(xiàn)于一系列對(duì)話中。

      She say, I did my best on those boys. But raising four boys with no father is no picnic.You have a beautiful family, I sayIm getting old, she say.You deserve a rest, I say. Too many boys make you old.I never had a daughter, she say. You have a daughter.

      直接引語很生動(dòng),但是由于人稱的不同,這段中引導(dǎo)語 “I say” “She say”頻繁交替出現(xiàn),與敘述語之間的轉(zhuǎn)換通常比較笨拙。這并不是個(gè)例,在整篇小說中,對(duì)話均采用引導(dǎo)語頻繁轉(zhuǎn)化的形式。試想作者為何采用這種拗口晦澀的直接引語形式,豈不是增加文章的繁瑣度?如果采用加上引號(hào)而去掉所有引導(dǎo)語的結(jié)構(gòu),行文豈不是更加流暢易懂,避免了人稱之間各種轉(zhuǎn)換?這或許與文章主旨有關(guān)。作者運(yùn)用冗雜的引導(dǎo)語來使行文更加拗口,沖突更加凸顯,以此暗示小說的主旨華裔移民與愛爾蘭移民文化之間的矛盾,碰撞,沖擊,正如這行文一樣,讀起來磕磕絆絆,引導(dǎo)語顯得有些累贅繁瑣。

      (三)解讀不可靠敘述

      直接引語是敘述干預(yù)較輕,敘述距離較近的一種形式。由于是“原原本本”記錄人物話語,作者能完全保留人物話語的內(nèi)涵,風(fēng)格和語氣,不會(huì)摻雜敘述者的主觀感受。由于《誰是愛爾蘭人》采用第一人稱的不可靠性敘述模式,摻雜著老太太的主觀感受與偏見。采用直接引語可以提供人物話語的客觀情景,避免讀者跟隨老太太的思路,錯(cuò)誤理解文章的真實(shí)意思,以便讀者能夠從客觀的直接引語人物對(duì)話中,自我忖度推測(cè),跳出不可靠敘述的怪圈。

      就修辭學(xué)意義而言,所謂不可靠敘述系指敘述者的敘述行為因與作品規(guī)范相悖而產(chǎn)生的不可靠性。分為三個(gè)層面,事件,價(jià)值,感知方面的錯(cuò)誤判斷。他們首先會(huì)解讀敘述者的話語本身,繼而再超越這些話語表層而做出事實(shí)推論或價(jià)值判斷。

      My daughter say otherwise he will be depressed. Seems like all his life he has this trouble, depression.

      No one wants to hire someone who is depressed, she says. It is important for him to keep his spirits up.

      老太太對(duì)約翰去健身房意見很大,此處就包含老太太的不可靠性敘述。這段充分體現(xiàn)了她對(duì)約翰健身的不滿之情,諷刺約翰一直有個(gè)問題,就是被情愫低落所困擾。

      老太太認(rèn)為約翰無所事事,不愛動(dòng)腦筋。但是索菲亞在洞里睡著了,我們看到約翰的反應(yīng),他沒有像Nattie一樣抱怨老太太,而是在安慰她只是嚇到了。通過這一直接引語來看,約翰還是一個(gè)比較知書達(dá)理的人,并不像老太太所描述的那樣。

      正是通過這些直接引語,讀者才可以推測(cè)事實(shí)真相,走出不可靠敘述的怪圈,不被老太太的言辭所控制。如果直接引語改成間接引語,間接引語是敘述者對(duì)話語的轉(zhuǎn)述,必定包含一定主觀情感。那么就很難超出話語來做出推測(cè)。

      (四)分析、評(píng)價(jià)人物形象的依據(jù)

      直接引語是作者原原本本記錄的人物話語,最能體現(xiàn)說話者的性格、身份、地位、受教育程度、說話時(shí)的心理狀態(tài)等信息,因此,直接引語是分析、評(píng)價(jià)人物形象的依據(jù)。

      I never had a daughter, she says. You have a daughter.

      I have a daughter, I say. Chinese people dont think a daughter is so great, but you are right. I have a daughter.

      此處老太太的言辭,當(dāng)約翰的母親說“我沒有女兒,你有一個(gè)女兒”充滿羨慕之情時(shí),老太太卻來了句“中國人不認(rèn)為女孩好”,當(dāng)說到約翰母親的四個(gè)孩子時(shí),老太太說到“你有個(gè)幸福的家, 我說”這體現(xiàn)了老太太根深蒂固的中國傳統(tǒng)重男輕女思想?!癲ont start the send her back to China thing, because we cant”這里是運(yùn)用女兒的直接引語來反應(yīng)老太太經(jīng)常叨咕中國的事情,念舊情懷,家國情節(jié)十分濃重,通過直接引語塑造了地地道道的中國老太太形象。

      四、小結(jié)

      小說《誰是愛爾蘭人》人物話語表達(dá)方式主要以鮮明的直接引語為主。直接引語的功能主要集中于以下四個(gè)方面:加強(qiáng)反諷,突出小說主題,解讀不可靠敘述,分析評(píng)價(jià)人物形象。本研究開辟新的視角,從人物表達(dá)方式直接引語來看《誰是愛爾蘭人》,有助于拓展此方面的研究。但一些觀點(diǎn)若有待考究,歡迎指出,以待修改。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李顏偉,楊欣.論《誰是愛爾蘭人》的不可靠敘述及其主題闡釋作用[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào), 2017,36(9):108-111.

      [2]張潔,翟配配.從不可靠敘述角度解讀《誰是愛爾蘭人》的文化觀[J].周口師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,31(3):71-74.

      [3]Leech,G and M.Short.1981.Style in Fiction[M].London: Longman

      [4]申丹.西方敘事學(xué):經(jīng)典與后經(jīng)典[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010:145-147.

      富锦市| 长武县| 梓潼县| 洪泽县| 湾仔区| 泰宁县| 平遥县| 七台河市| 桐城市| 唐海县| 钟山县| 宜兰市| 福安市| 普定县| 来安县| 广安市| 当涂县| 周口市| 麻栗坡县| 裕民县| 锦州市| 灵宝市| 海兴县| 广昌县| 南安市| 嘉禾县| 当雄县| 岑巩县| 绥阳县| 乡城县| 沙河市| 饶河县| 普格县| 富顺县| 慈利县| 新化县| 云梦县| 临沂市| 沛县| 日喀则市| 内乡县|