• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中日近代都熱衷用漢字造新詞

      2018-11-01 04:31宋海博
      環(huán)球時(shí)報(bào) 2018-11-01
      關(guān)鍵詞:新詞學(xué)者漢語

      宋海博

      日本首相安倍晉三日前訪華時(shí)提到一段往事:“19世紀(jì),日本率先學(xué)習(xí)西洋技術(shù),運(yùn)用中國的漢字,翻譯西方思想,創(chuàng)造了大量的新詞匯,不僅反向輸入中國,還流傳到了越南等東南亞國家。這意味著日中的‘三方合作從19世紀(jì)就已經(jīng)開始了。”安倍所言確實(shí)是漢字發(fā)展史上具有里程碑意義的一件大事。但在此期間,并非日本單方面向中國輸入新詞。當(dāng)時(shí)中日為了發(fā)憤圖強(qiáng),引進(jìn)西方先進(jìn)技術(shù)和思想,都各自翻譯和創(chuàng)造了大量的漢字新詞。這些漢字新詞在中日兩國語言中互相滲透,互相引申,對(duì)中日兩國的科技和文化發(fā)展都起到重要作用。

      日本:邊批漢字,邊造新詞

      中國明末和日本的江戶幕府時(shí)期,西方傳教士為打破東亞地區(qū)對(duì)“西方蠻夷”的傳統(tǒng)歧視,努力向中日介紹西方的科技成果。他們試圖系統(tǒng)介紹西方文明所面臨的第一個(gè)困難,就是漢字中根本沒有對(duì)應(yīng)的詞匯。于是,以徐光啟為代表的中國士大夫和日本“蘭學(xué)者”(即向荷蘭學(xué)習(xí)西方先進(jìn)技術(shù)的人士),開始了早期的新詞翻譯運(yùn)動(dòng)。這一時(shí)期中國翻譯的“幾何”“三角形”“平行四邊形”等數(shù)學(xué)名詞以及日本翻譯的“重力”“引力”等物理名詞一直沿用至今。不過,隨著清朝的閉關(guān)鎖國政策和江戶幕府對(duì)西學(xué)政策的收緊,早期的新詞翻譯運(yùn)動(dòng)被迫在18世紀(jì)末告一段落。直到19世紀(jì)中后期,隨著西方堅(jiān)船利炮的到來,中日的新詞翻譯運(yùn)動(dòng)才迎來真正的高潮。

      日本的新詞翻譯運(yùn)動(dòng)始于明治維新時(shí)期,以哲學(xué)家西周和思想家福澤諭吉等人為代表。頗有意思的是,西周最初是“漢字拉丁化”的倡導(dǎo)者,他主張廢除日文,改用拉丁化文字,后來卻成了漢字新造詞的主力之一。在當(dāng)時(shí)日本全盤西化“脫亞入歐”背景下,福澤諭吉、中江兆民等人也同樣一邊批評(píng)漢字和儒學(xué),一邊則不斷創(chuàng)造出被稱為“和制漢語”的漢字新詞,這也是當(dāng)時(shí)日本翻譯運(yùn)動(dòng)中的有趣現(xiàn)象。

      出現(xiàn)這種情況,主要還是源于漢字的強(qiáng)大生命力。由于日本濃厚的漢學(xué)傳統(tǒng),使這些受過良好傳統(tǒng)教育的日本學(xué)者自幼便浸淫在漢字氛圍中,他們雖然思想上不愿接受漢字,但在翻譯時(shí)又找不到比漢字更趁手的工具。另一方面,漢字本身是具有音、形、義三要素的單音節(jié)文字,單字信息量大、造詞靈活性強(qiáng),翻譯時(shí)表意能力遠(yuǎn)超拉丁化文字,便于迅速理解。

      當(dāng)時(shí)日本發(fā)明的“和制漢語”主要分為兩種:一是從中國古典文獻(xiàn)中挑選舊詞,冠注新的詞義,如“文化”“法律”“革命”“自由”“權(quán)利”“階級(jí)”“共和”等。另一種則是利用漢字和漢字構(gòu)詞法新創(chuàng)的詞匯,如“物質(zhì)”“美學(xué)”“哲學(xué)”“抽象”“代表”等。此外,還有一部分無法采用造詞或借詞法來翻譯的名詞,則采用了音譯法,如club被翻譯成“俱樂部”,gas被翻譯成“瓦斯”等。

      中國:從發(fā)明、批判到大量接收

      應(yīng)該說,出現(xiàn)在中國的新詞翻譯運(yùn)動(dòng)甚至比日本更早一些,不過早期中國新詞翻譯的主力是外國傳教士,因此早先的新詞中,社會(huì)和宗教名詞較多,如“法律”“審判”“基督”“使徒”等名詞。另外一些傳教士還與中國知識(shí)分子合作,完成了徐光啟兩百多年前未能完成的事業(yè),即將《幾何原本》全書翻譯完成,并介紹了西方最新的數(shù)學(xué)研究成果。其中“圓錐”“曲線”“微分”“積分”等新名詞都是這一時(shí)期誕生的。

      直到第二次鴉片戰(zhàn)爭之后的洋務(wù)運(yùn)動(dòng)時(shí)期,中國學(xué)者才開始主動(dòng)大規(guī)模進(jìn)行科學(xué)名詞的翻譯活動(dòng)。其中最具代表性的是中國學(xué)者徐壽對(duì)化學(xué)名詞、特別是元素名稱的翻譯。他在江南制造總局設(shè)立翻譯館,專門翻譯與化學(xué)有關(guān)的各類書籍。由于化學(xué)這一概念本身就是外來詞,想要意譯各元素的話,難度極大,為此他采用音形兩譯法,把化學(xué)元素的英文讀音中的第一音節(jié)譯成漢字,作為該元素的漢字名稱。于是“鋅”“錳”“鎂”和“氫”“氦”“氧”等元素的漢字新名就此出現(xiàn)。

      在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中,很多“和制漢語”隨著日本翻譯書刊傳入中國,張之洞、嚴(yán)復(fù)、林紓等人對(duì)“和制漢語”造成的文化沖擊曾大加批判。不過他們并非反對(duì)使用新詞,嚴(yán)復(fù)還努力地試圖創(chuàng)造新詞取代“和制漢語”,可惜成效寥寥。

      19世紀(jì)末甲午戰(zhàn)爭失敗,中國人在震驚之余,一批有志者決心借鑒日本明治維新的成功經(jīng)驗(yàn)。自1896年開始,大批中國學(xué)生赴日留學(xué),日本人發(fā)明的“和制漢語”由此大量流入中國,這就是安倍所說的那段歷史。據(jù)中國學(xué)者統(tǒng)計(jì),自1896年至1949年,約有1000多個(gè)“和制漢語”被借用到現(xiàn)代漢語中。這些“和制漢語”加上中國人自己翻譯創(chuàng)造的新詞,構(gòu)成當(dāng)今中國社會(huì)日常用語中不可或缺的部分。

      中國漢語新詞輸入日本

      雖然現(xiàn)代漢語中傳入了大量“和制漢語”,但這并不意味著中國學(xué)者只能被動(dòng)接收日本學(xué)者的翻譯成果。比如“化學(xué)”就是由中國學(xué)者創(chuàng)造,然后東傳日本,取代了日本原有的譯名。

      化學(xué),荷蘭語為Chemie。早期日本學(xué)者將其譯為“舍密”,至于為何如此譯法已不可考。有種猜測認(rèn)為,當(dāng)時(shí)的日本人覺得化學(xué)家們成日在實(shí)驗(yàn)室中進(jìn)行奇妙的實(shí)驗(yàn),是在“屋舍中開展的神秘活動(dòng)”?!吧崦堋边@個(gè)名詞,在日本一直被用到19世紀(jì)60年代前后。

      1855年,中國學(xué)者王韜在觀看化學(xué)實(shí)驗(yàn)表演時(shí),對(duì)西方學(xué)者戴德生在實(shí)驗(yàn)中讓水的顏色千變?nèi)f化大為驚嘆,便將這一手段命名為“化學(xué)”。巧合的是,王韜此時(shí)正是西方傳教士在上海開辦的出版機(jī)構(gòu)“墨海書館”的工作人員。通過他的力薦,在該書館隨后出版的一本叫《六合叢談》的刊物中,首次使用“化學(xué)”這個(gè)譯名。1859年,日本出版《六合叢談》的合訂本,拿到此書的日本學(xué)者對(duì)“化學(xué)”一詞一見傾心,很快就刪掉了相關(guān)著作中所有的“舍密”,全部改為“化學(xué)”。此后,日本出版的書籍再也不使用“舍密”,而將“化學(xué)”沿用下來。

      回顧從19世紀(jì)到20世紀(jì)中日名詞翻譯運(yùn)動(dòng)中的種種往事,中日兩國借助漢字這一工具,不僅在科技、文化方面互相促進(jìn)、互相啟發(fā),還給漢字這一古老的語言本身也注入了大量的新鮮血液,帶來了全新的生機(jī)與活力,堪稱是中日乃至是世界文化交流史上的一段佳話?!?/p>

      猜你喜歡
      新詞學(xué)者漢語
      聲音·數(shù)字·新詞 等
      學(xué)漢語
      追劇宅女教漢語
      學(xué)詩偶感
      漢語與拼音
      程門立雪
      大學(xué)者
      外教新詞堂
      淺談漢語學(xué)習(xí)中的“聽”與“說”
      外教新詞堂
      鄯善县| 林西县| 柳河县| 遵义市| 夏津县| 蓬莱市| 禄劝| 将乐县| 济宁市| 泸水县| 乌审旗| 肥城市| 保亭| 浦江县| 朝阳县| 松溪县| 克什克腾旗| 海阳市| 柯坪县| 桃园市| 东乡| 体育| 大厂| 扶风县| 勐海县| 普定县| 弥勒县| 碌曲县| 山丹县| 云阳县| 南召县| 凌海市| 锡林浩特市| 汉中市| 泸州市| 义乌市| 宝鸡市| 措勤县| 金秀| 崇阳县| 西青区|