凌孟華
(重慶師范大學(xué) 文學(xué)院,重慶 401331)
筆者近年在現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)發(fā)掘整理研究過程中,也時(shí)時(shí)留心郭沫若集外作品與相關(guān)史料的情況并偶有發(fā)現(xiàn),比如抗戰(zhàn)時(shí)期刊載于《國訊》旬刊的郭沫若演講記錄稿《寫作經(jīng)驗(yàn)談》確乎至今未見披露與辨析,于是慢慢敷衍成文,供同好參考指正。
演講記錄稿《寫作經(jīng)驗(yàn)談》載1943年11月15日出版的《國訊》旬刊第352期(新174期)第11-12頁,署名郭沫若。封面之豎排“目錄”列出“寫作經(jīng)驗(yàn)談”,并作大字加粗處理,可見編者的重視。
《寫作經(jīng)驗(yàn)談》未見收入郭沫若當(dāng)年的作品集,也沒有收入《郭沫若全集·文學(xué)編》。查《郭沫若著譯及研究資料》《郭沫若年譜》《郭沫若研究資料》等,均沒有《寫作經(jīng)驗(yàn)談》的相關(guān)信息。由此可以基本確定《寫作經(jīng)驗(yàn)談》是郭沫若一篇散佚70多年的集外演講記錄。此文不長,計(jì)1800余字,茲照錄如次:
寫作經(jīng)驗(yàn)談
郭沫若
提要:讀書的基礎(chǔ)要廣要博……要溝通世界文化……生活經(jīng)驗(yàn)愈豐富愈好……從生活體驗(yàn)中去學(xué)習(xí)……記日記是學(xué)習(xí)寫作的最好鍛煉……養(yǎng)或自我批評精神……要制造靈感
從事寫作之前,必須要經(jīng)過一定的步驟;所謂一定的步驟,就是先須從事閱讀,讀書的基礎(chǔ)要廣,要博:無論社會科學(xué),自然科學(xué);無論有價(jià)值的,無價(jià)值的都要瀏覽。俗說“開卷有益”的意思就在此。
其次,我們除了需要接受本國的文化傳統(tǒng)外,一定要學(xué)好一種外國文字。因?yàn)槟苋跁鲊淖?,對世界文化才能貫通自如。例如,法國作家戈理,他本是學(xué)法文的,但自然科學(xué)如進(jìn)化論等他都有貢獻(xiàn)。他說過一句話,“為了讀拜倫的詩,有學(xué)英文的必要?!卑輦惐人昵?,但他虛心學(xué)習(xí)的精神卻一些不變。所以,比如說,如果我們要學(xué)高爾基的文章,就要學(xué)俄文。但中國的學(xué)者能夠在這方面努力的,實(shí)不多見。
書是人類的寶貴遺產(chǎn)。好的作品讀之使人非??鞓贰T谧x書的過程中,生活經(jīng)驗(yàn)使我們得到具體的傳受。文字技巧的布置,自然而然的能幫助讀者把思路打開。同時(shí)我們除了泛讀之外,一定還要選擇一些好書來精讀,細(xì)讀。
從事寫作者,生活經(jīng)驗(yàn)愈豐富愈好。離開經(jīng)驗(yàn)的文章,是沒有東西可寫的。有的作家為要描寫某種生活形態(tài),事先就極力找尋具體生活經(jīng)驗(yàn)作題材。不僅要觀察到事物的表面,更重要的,要看到它的里層,要能收到這些效果,一定要使五官運(yùn)用得純熟。不然的話,正所謂“心不在焉,聽而不聞,視而不見”。這雖活了八十歲而不如一歲。所以思想的敏銳化,在寫作者是很重要的。
從事寫作者,必須看重學(xué)習(xí)。大學(xué)有畢業(yè)的時(shí)候,但人生的學(xué)習(xí)是無所謂畢業(yè)的。讀書是學(xué)習(xí)方式之一,生活的體驗(yàn)是學(xué)習(xí)的廣義的解釋。在寫作者,則尤其是要從生活的體驗(yàn)中去學(xué)習(xí),去創(chuàng)造。但在創(chuàng)造之先,模傚是需要的。模傚是創(chuàng)作必經(jīng)的階段。但是要知道,模傚也是不容易的,要有常久的學(xué)習(xí)才行。例如歌德的飽思他模傚什么?原來就是圣經(jīng)樂,但這模傚并無損于歌德的偉大。所以,我說,學(xué)習(xí)寫作的人,應(yīng)該選自己所喜歡的東西來研模,喜寫作的人,最好每天寫日記,既有養(yǎng)成自我批判的精神,又可養(yǎng)成寫作的生活,習(xí)慣。寫日記好比儲蓄,很久之后,啟開一看,真如發(fā)掘倒錢窖似的令你高興。這些貯藏著的,無論內(nèi)在的,外在的生活資料,時(shí)刻對于自己都有莫大的使用價(jià)值的,寫日記是學(xué)寫作的最好的鍛煉。平常把雜志,格言,讀書,筆記……種種摘錄下來,將來一定有很大的用途。
我在學(xué)習(xí)的過程中,有兩個(gè)口號:第一是多寫作,少發(fā)表。不要怕,只要寫,當(dāng)感情來時(shí),馬上就動手,因?yàn)楦星檫@東西是跑得很快的,只有這樣才不至于放走它。但不要立即把它發(fā)表,任它擱置一些時(shí)候之后,就會覺出它的缺點(diǎn),等再把它修改過了,這時(shí)才發(fā)表還不為遲。這對于不成熟的東西尤其重要,因?yàn)橐黄髌吠瓿?,?jīng)過寫作的勞動,必定自我陶醉,但是這是靠不住的,所以要在陶醉作用消散后,才能決定真能發(fā)表與否。第二是多接受,少批評,要養(yǎng)成自我批評的精神,同時(shí)要能虛心接受人家的批評。
其次,我要提出的就是寫作者要集體學(xué)習(xí)。因?yàn)橐粋€(gè)人能力,總不及一個(gè)人以上的集體能力強(qiáng)。所謂“集思廣益”的道理大家盡已明白了,這里不必細(xì)講。
關(guān)于寫作的本身,關(guān)于寫作的出發(fā)點(diǎn),大抵有兩種:一,因感興而寫作,二,根據(jù)一定計(jì)劃開始寫作。關(guān)于前者,例如寫詩,它要有感興是可原諒的。所謂“下筆如神”,這“神”是下意識的靈感,靈感一到,就“妙思泉涌”,使人不能自遏地寫起來,以我自己來講,當(dāng)“五四”不久,新詩運(yùn)動剛開始的時(shí)候,那時(shí)我還在日本讀書,當(dāng)時(shí)自己像發(fā)了瘋似地就動手寫成《女神》《鳳凰之再生》各篇,那時(shí)候,全身像是發(fā)燒,筆尖都在發(fā)抖。(這幾篇東西,因?yàn)榧夹g(shù)修煉的不夠,沒有發(fā)表)但如戲劇等文學(xué)作品則是不允許全倚靠感興來寫作的。像周作人那樣的輕描淡寫的隨感一類的文筆,是不能成渾然偉大的作品的。因此,在另一方面,如要寫長篇的話,就得要有計(jì)劃。像雕刻象的下苦工一樣,要天天琢磨才行。有感興的的作品,可說是東方文學(xué);不一定有感興的作品,可說是西方文學(xué)。關(guān)于這,我們要學(xué)習(xí)西方。但這不是說西方?jīng)]有靈感的文學(xué)。有的,而且憑了他的一貫地,計(jì)劃性的思路,使得作品更偉大。這就是說,文學(xué)的感興是可以人為的;不要專等自發(fā)的靈感,而要制造靈感,有計(jì)劃的來寫作。
中國自有新文學(xué)以來,偉大作品不多見,當(dāng)然,稿費(fèi)少,和像現(xiàn)在的生活不安定是有影響的,但最大的毛病,卻是寫作精神有問題。東方人懶,像托爾斯泰每天寫日記規(guī)定字?jǐn)?shù),我們很少有這種粹勵(lì)的精神。
此外,寫作的態(tài)度要正確。杜甫說:“語不驚人死不休”,換言之,就是我們的表現(xiàn)要確當(dāng),真實(shí),只有確當(dāng),真實(shí)的表現(xiàn),才會使人讀了有切身的感覺,才能成為藝術(shù)的作品。
(石光紀(jì)錄)
從記錄內(nèi)容上看,諸如在日本讀書期間創(chuàng)作《女神》等詩歌時(shí)的靈感來襲狀態(tài),是我們熟悉的郭沫若標(biāo)記性的作品與表達(dá)?!办`感一到,就‘妙思泉涌’,使人不能自遏地寫起來……發(fā)了瘋似地……全身像是發(fā)燒,筆尖都在發(fā)抖”顯然是“在晚上行將就寢的時(shí)候,詩的后半的意趣又襲來了,伏在枕上用著鉛筆只是火速的寫,全身都有點(diǎn)作寒作冷,連牙關(guān)都在打戰(zhàn)……明白地是表現(xiàn)著一種神經(jīng)性的發(fā)作。那種發(fā)作大約也就是所謂‘靈感’(inspiration)吧?”的另一種表述。具有這樣顯著的郭沫若特征,就更能進(jìn)一步確認(rèn)此文是郭沫若的集外作品。
《寫作經(jīng)驗(yàn)談》正文共十段,大致可以分成三個(gè)部分。前三段是第一部分,講寫作之前的步驟:從事閱讀;中間四段是第二部分,講從事寫作者:豐富生活經(jīng)驗(yàn)與看重學(xué)習(xí);末尾三段是第三部分,講寫作本身:出發(fā)點(diǎn)、精神與態(tài)度。三個(gè)部分各具特點(diǎn),以下依次稍作分析。
第一部分開門見山,條理清楚。先講讀書的二要:“要廣、要博”,并援引俗語“開卷有益”以證之,繼而強(qiáng)調(diào)“學(xué)好一種外國文字”以做到“對世界文化才能貫通自如”并以學(xué)英語以讀拜倫、學(xué)俄語以讀高爾基為例證;然后概述讀書使人快樂、傳受經(jīng)驗(yàn)與打開思路三大功效并提醒注意泛讀精讀有別。其中第一段和第三段的觀點(diǎn)在郭沫若的文字中多次提及,比如1943年1月28日作《戰(zhàn)士如何學(xué)習(xí)與創(chuàng)作》中的“多讀名家著作,多向有經(jīng)驗(yàn)的人請教,同樣是必要的。讀書可不必限于文學(xué),應(yīng)該是多方面的。有志于文學(xué)的人應(yīng)該有多方面的知識,應(yīng)該就象蜜蜂一樣要采集各種各樣的花汁花粉以釀成蜜。讀書、請教,可以得到各種各樣的好處,得到種種方法上的啟示”。更值得注意的是,也許是由于針對對象與層次的不同(不再是文化層次較低的普通戰(zhàn)士),郭沫若在第二段專門提出了“學(xué)好一種外國文字”的明確要求,而且不厭其煩地舉出學(xué)習(xí)英語和學(xué)習(xí)俄語兩個(gè)例子,顯示了作為演講者的開放心態(tài)與世界眼光。這就與1942年五四紀(jì)念日所作的《寫爾所知》之“多讀名家作品也很可以得到題材活用的啟示。但這要讀外國名家作品才行,而且還得偏于近代的。近代的生活習(xí)慣和思想方法差不多都打成了一片。我們可以多得共鳴。因此,我很感覺著,要作為一個(gè)新的作家,在目前至少須懂得一種外國語”形成互文和呼應(yīng)。郭沫若對閱讀學(xué)習(xí)外國文學(xué)作品的重視是一以貫之的,在1944年3月28日應(yīng)青年生活社之約為青年們作的《如何研究詩歌與文藝》中,也指出“讀外國作家的東西很要緊,無論是直接閱讀,或間接地閱讀負(fù)責(zé)的譯文,都是開卷有益的”,甚至坦言“據(jù)我自己的經(jīng)驗(yàn),讀外國作品對于自己所發(fā)生的影響,比起本國的古典作品來要大得多”。
第二部分內(nèi)容豐富,要言不煩。由從事寫作者的生活經(jīng)驗(yàn)豐富化與思想敏銳化之重要,講到讀書與體驗(yàn)、創(chuàng)造與模仿的關(guān)系以及寫日記的很大用途,進(jìn)而報(bào)告自己學(xué)習(xí)過程中的兩個(gè)口號:多寫作、少發(fā)表與多接受、少批評,隨后提出集體學(xué)習(xí)以“集思廣益”的要求。其中第四段的內(nèi)容與《戰(zhàn)士如何學(xué)習(xí)與創(chuàng)作》的“頂要緊的是集中自己的注意力,充分地活用自己的感官,活用自己的頭腦。注意力不集中,我們的耳目五官是死的,心思也是散漫的,所謂‘心不在焉,視而不見,聽而不聞’。要想從事創(chuàng)作,差不多主要的是要靠自己的感官,總要能夠充分地活用,時(shí)常提醒自己,才能養(yǎng)成自己的感受性的銳敏”高度相似,不僅引用《禮記?大學(xué)》的三句名言完全一樣,而且“使五官運(yùn)用得純熟”與“充分地活用自己的感官”、“思想的敏銳化”與“養(yǎng)成自己的感受性的銳敏”等關(guān)鍵內(nèi)容也如出一轍。反復(fù)寫到、講到這些內(nèi)容,一方面顯示了郭沫若對《禮記》相關(guān)內(nèi)容的熟稔和認(rèn)同,另一方面表明郭沫若主張充分調(diào)動各種感官以保持敏銳的感覺的一致與堅(jiān)定。
如果說第五段的大學(xué)學(xué)習(xí)有畢業(yè)而人生學(xué)習(xí)無所謂畢業(yè)是形象地講明了終身學(xué)習(xí)的現(xiàn)代理念,那么接下來的“模傚是創(chuàng)作必經(jīng)的階段”觀點(diǎn)就是為初學(xué)者之模仿正名的識者洞見,而隨后的以歌德模仿圣經(jīng)樂“無損于歌德的偉大”為例,更是有力地證明了觀點(diǎn)的有效性,同時(shí)也透露了郭沫若對歌德的深度了解和景仰推崇。關(guān)于寫日記的主張以及日記的使用價(jià)值一段,也和郭沫若的其它文字形成共鳴與回響,比如《寫爾所知》的“但我想推薦一個(gè)極好而又極平常的具體辦法,便是認(rèn)真的寫日記或?qū)憚炗洝0炎约核氲?,所見聞到,所?jīng)歷到的一切,每天能夠簡明地把它記錄下來,必要時(shí)進(jìn)而加以批判。這對于一個(gè)作家,無論既成或未成,都會有絕大的好處”、《戰(zhàn)士如何學(xué)習(xí)與創(chuàng)作》的“寫日記是最具體的辦法,這不僅是練習(xí)寫作的機(jī)會,而且使人能夠集中注意力。一個(gè)人如能有寫日記的習(xí)慣,對于自己有無限的好處,倒不僅只有益于創(chuàng)作。但要作為一個(gè)作家而不寫日記,那是極不應(yīng)該的事”等。可見主張寫日記、重視寫日記的諸多好處是郭沫若的關(guān)于寫作經(jīng)驗(yàn)的一貫態(tài)度和基本觀點(diǎn)。但是,較之前面這兩段訴諸筆端的文字,處在演講現(xiàn)場的郭沫若無疑還有臨時(shí)的發(fā)揮,特別是“寫日記好比儲蓄,很久之后,啟開一看,真如發(fā)掘到錢窖似的令你高興”這段非常形象非常切近生活非常貼近聽眾的精彩比喻,更是彰顯了郭沫若的詩人氣質(zhì)與演講家風(fēng)采。雖然記錄者沒有留下現(xiàn)場的“掌聲”之類文字,但我們?nèi)钥梢韵胂髸雎牨姷馁澴u(yù)喝彩與心悅誠服。
至于郭沫若對自身學(xué)習(xí)過程中的“多寫作、少發(fā)表”與“多接受、少批評”兩個(gè)口號的介紹,也堪稱精要,的確是著名作家的經(jīng)驗(yàn)之談,不僅對當(dāng)時(shí)聽眾和《國訊》旬刊讀者的文學(xué)創(chuàng)作會產(chǎn)生積極的影響,而且對今天青年的文學(xué)創(chuàng)作與研究工作也有重要的啟示意義,對筆者也是一種警告與鞭策?!耙?yàn)橐黄髌吠瓿?,?jīng)過寫作的勞動,必定自我陶醉”不僅道出了文藝工作者“自我陶醉”的人之常情,而且講明了背后的原因,可謂言簡意賅;而“但是這是靠不住的,所以要在陶醉作用消散后,才能決定真能發(fā)表與否”這一轉(zhuǎn)折,更是猶如當(dāng)頭棒喝,促人警醒,在陶醉之余理智地判斷自己作品的價(jià)值與水準(zhǔn),決定是否發(fā)表。也許是由于第一個(gè)口號講得較為充分,也許是由于演講的時(shí)間有限,第二個(gè)口號就惜字如金,一筆帶過。但看似隨意的寥寥數(shù)語,也兼顧“自我批評”與“接受人家批評”,滴水不漏。當(dāng)然,郭沫若這兩個(gè)口號也同樣在別的文字中出現(xiàn),比如1941年9月6日作的《今天創(chuàng)作的道路》之“多讀名家著作,多活用自己的感官,多攝取近代新穎的智識,多體驗(yàn)社會上的各種生活,多熟練自己的手筆,多接受有益的批評和意見,是儲蓄文學(xué)資本的必要條件”就既有前面四個(gè)“多”涉及前面說及的關(guān)于讀書、感官、體驗(yàn)等內(nèi)容,又有后面兩個(gè)“多”和這兩個(gè)口號里的“多”關(guān)聯(lián)。而《如何研究詩歌與文藝》文末“把意思再綜括一遍吧”之五點(diǎn)的最后一點(diǎn):“一切準(zhǔn)備應(yīng)趕著在年青的時(shí)候著手。多寫作,多改潤,多請教,少發(fā)表,不要汲汲于想成名”其實(shí)也只是把這里第一個(gè)口號的一多一少擴(kuò)充為三多一少而已。
本部分末段對寫作者提出的“集體學(xué)習(xí)”要求,在郭沫若的寫作思想和經(jīng)驗(yàn)中也不是突發(fā)奇想,而是由來已久,至少在1938年5月12日廣州《救亡日報(bào)》刊載的《把精神武裝起來》中就已經(jīng)提出“消極的調(diào)整而外自應(yīng)該有積極的設(shè)施,例如提倡集體學(xué)習(xí)、集體運(yùn)動、集體旅行,便可以代替茶館中的參禪”。對這一要求及其“‘集思廣益’的道理”的“不必細(xì)講”,也正體現(xiàn)了郭沫若演講的詳略安排技巧與節(jié)奏把握功夫。
第三部分推陳出新,層層深入。第八段不管是從寫作的“感興”與“計(jì)劃”兩種出發(fā)點(diǎn)談到有感興的詩與“不允許全倚靠感興來寫作”的戲劇以及“得要有計(jì)劃”的長篇的文體差別,還是隨后指出的“有感興的”東方文學(xué)與“不一定有感興的”西方文學(xué)的文化差別,都頗有新意。而段末的一句“文學(xué)的感興是可以人為的;不要專等自發(fā)的靈感,而要制造靈感,有計(jì)劃的來寫作”,更是在慣常的一般意義的“靈感”之說上推陳出新,明確提出感興的“人為”問題,主張“制造靈感”,要求“有計(jì)劃的來寫作”。這樣的觀點(diǎn)可以說振聾發(fā)聵,具有重要價(jià)值。第九段討論中國新文學(xué)“偉大作品不多見”的原因,是典型的層層深入、刨根問底。能看到“稿費(fèi)少”對創(chuàng)作繁榮的經(jīng)濟(jì)制約,能談到“生活不安定”對文學(xué)發(fā)展的現(xiàn)實(shí)影響,已是相當(dāng)深入。但郭沫若沒有止步,而是繼續(xù)深挖到“寫作精神”問題,歸結(jié)到“東方人懶”的民族性,并在與“每天寫日記規(guī)定字?jǐn)?shù)”的文豪托爾斯泰的對比中發(fā)現(xiàn)“我們很少有這種粹勵(lì)的精神”。關(guān)于“東方人懶”,我們也可以聯(lián)想到郭沫若名文《桌子的跳舞》中對“我們中國的一些作家”的“真是懶惰,懶惰得要命……一點(diǎn)也沒有研究心,一點(diǎn)也沒有計(jì)劃……都是些很舒散的很舒散的個(gè)人無政府主義者”的尖銳批評。這就既找到了問題的根源,又指明了解決的方向,那就是“勤”、“粹”、“勵(lì)”,就是勤奮、集聚、勸勉,就是筆耕不輟、積少成多、勵(lì)志竭精。也許是由于演講時(shí)間所剩不多吧,末段的寫作態(tài)度問題討論比較倉促,甚至所引杜甫詩句“語不驚人死不休”與想表達(dá)的“我們的表現(xiàn)要確當(dāng),真實(shí)”之間可能并不存在簡單的“換言之”關(guān)系。
至于演講記錄的價(jià)值,至少體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。第一,揭示和披露了我們此前幾乎完全不知道的一次郭沫若演講,記載和保存了郭沫若當(dāng)年演講的主要內(nèi)容和歷史真實(shí);第二,落實(shí)了抗戰(zhàn)時(shí)期郭沫若的一條行蹤事跡,豐富了現(xiàn)有的郭沫若抗戰(zhàn)時(shí)期在重慶的文化活動記錄,為更全面的撰寫郭沫若年譜長編增加了一則演講記事,為郭沫若基本文獻(xiàn)整理和研究的“補(bǔ)課”增添了一個(gè)準(zhǔn)確注腳;第三,郭沫若相關(guān)演講內(nèi)容一方面與現(xiàn)有的郭沫若著述形成互文關(guān)系,可以從中看到延續(xù)與調(diào)整,另一方面與已知的郭沫若觀點(diǎn)形成補(bǔ)充關(guān)系,可以從中看到創(chuàng)新與發(fā)揮,為郭沫若的文學(xué)思想研究、特別是創(chuàng)作觀念、寫作經(jīng)驗(yàn)研究提供了新材料,具有重要的史料價(jià)值與文學(xué)價(jià)值。特別是其中“制造靈感”等提法,的確未見于郭沫若其他文字,把郭沫若的“靈感”觀念提升到了一個(gè)新的高度,涉及郭沫若與靈感話題的諸多成果可能需要補(bǔ)充修訂了。
在肯定《寫作經(jīng)驗(yàn)談》價(jià)值的同時(shí),對其背后的一些問題,我們也不應(yīng)回避。首先,演講記錄稿的準(zhǔn)確性問題。比如第二段作為例證的“法國作家戈理,他本是學(xué)法文的,但自然科學(xué)如進(jìn)化論等他都有貢獻(xiàn)”就可能存在失誤。郭沫若演講中談及的應(yīng)該是歌德,而不是“戈理”,記錄者或因“歌德”與“戈理”音近而誤記,并在國籍和母語上也隨之出現(xiàn)錯(cuò)誤。
其次,演講的時(shí)間、地點(diǎn)、記錄者等相關(guān)問題。由于研究資料的匱乏,郭沫若演講《寫作經(jīng)驗(yàn)談》的基本情況還存在很多信息盲區(qū),諸如郭沫若是何年何月進(jìn)行的演講,是在什么地方什么場所舉行的演講,主辦單位和主持人情況如何,聽眾層次怎樣等問題,都還難以回答。從時(shí)間上看,刊有“石光”《劇本安娜·卡列尼娜》的《國訊》第351期出版于1943年11月5日,此期《國訊》有20個(gè)頁碼,內(nèi)容比僅16個(gè)頁碼的前后數(shù)期都要豐富,也并無特別重要的名流文字,如果“石光”記錄的《寫作經(jīng)驗(yàn)談》完成于1943年10月,則以郭沫若的影響力,應(yīng)該會刊載在《劇本安娜·卡列尼娜》的前面。也就是說,郭沫若《寫作經(jīng)驗(yàn)談》的演講時(shí)間很可能是在1943年11月上旬,至遲不會晚于刊發(fā)此文的《國訊》第352期出版時(shí)間:11月15日。退一步講,北鷗(陳北鷗)翻譯的五幕劇《安娜·卡列尼娜》由五十年代出版社初版的時(shí)間是1943年9月,“石光”閱讀后推薦的時(shí)間不會早于1943年9月。“石光”記錄郭沫若《寫作經(jīng)驗(yàn)談》演講的時(shí)間如果早于1943年9月,無疑會在《劇本安娜·卡列尼娜》之前刊出。由此可以大膽地推斷,郭沫若此次演講的時(shí)間最早也不會早于1943年9月。查《郭沫若年譜》,譜主1943年9月至11月先后在文工會講過《公孫尼子與其音樂理論》(9月6日)、《呂不韋與秦始皇》(9月 27日,10月 4日、18日又續(xù)講);這些演講記載都是據(jù)《陽翰笙日記選》,未見在別的地方發(fā)表過演講;同時(shí)郭沫若還在文工會多次主持紀(jì)念會等活動。那么,《寫作經(jīng)驗(yàn)談》有沒有可能也是在文工會講的呢?至少目前沒有證據(jù)能排除這種可能,可以聊備一說。演講記錄者“石光”在《國訊》另有論述與翻譯多種,均沒有作(譯)者介紹?!笆狻笔钦婷?,還是筆名,或是化名?其籍貫、生卒年、著述、經(jīng)歷等基本情況如何?是什么樣的機(jī)緣讓他記錄下了郭沫若的演講?這些問題暫時(shí)都還不得而知。抗戰(zhàn)時(shí)期以名字“石光”行世且涉足文藝的人士中,較有影響的是報(bào)告文學(xué)《魯北煙塵》(上海雜志公司1938年7月漢口初版)的作者“石光”。但資料顯示,此“石光”原名張東之,1940年下半年已離開重慶赴延安,似乎沒有機(jī)會聽到郭沫若的演講。
第三,演講記錄稿的入集問題。演講是直接有效的文化傳播媒介,演講與中國現(xiàn)代作家、中國現(xiàn)代文學(xué)關(guān)系非常密切。但對演講記錄稿,特別是未經(jīng)演講者審定的記錄稿是否收入演講者的作品全集問題,學(xué)界卻有不同的看法。一方面,有以魯迅為代表的演講者明確反對,并不無道理地指出緣由:“而記錄的人,或者為了方音的不同,聽不很懂,于是漏落,錯(cuò)誤;或者為了意見的不同,取舍因而不確,我以為要緊的,他并不記錄,遇到空話,卻詳詳細(xì)細(xì)記了一大通;有些則簡直好像是惡意的捏造,意思和我所說的正是相反的。凡這些,我只好當(dāng)作記錄者自己的創(chuàng)作,都將它由我這里刪掉”;另一方面,大量的演講記錄稿被收入越來越多的作家全集,大批演講記錄文字以及記錄者名字隨著作家全集流傳并產(chǎn)生影響也是不爭的事實(shí)。其中有的演講記錄稿看不到經(jīng)演講者審定的記錄,有的甚至明確說明沒有經(jīng)過演講者校閱。隨手就可以舉出幾個(gè)例子如《茅盾全集》(人民文學(xué)出版社1996年版)第24卷收錄的《人民的文藝——在香港文化界歡迎會上演講》,《胡適全集》(安徽教育出版社2003年9月版)第13卷收錄的《中國再生時(shí)期》,《李大釗全集》(河北教育出版社1999年9月版)第4卷收錄的《大英帝國主義者侵略中國史》等。因此,《寫作經(jīng)驗(yàn)談》雖然看不到經(jīng)郭沫若校閱的記載,但也同樣看不到郭沫若閱讀此演講記錄稿后有質(zhì)疑、指責(zé)或反對的記載,鑒于其重要價(jià)值,參照先例,是有理由收入新版《郭沫若全集》的。推而廣之,受魏建先生《〈上海文藝之一瞥〉的謎團(tuán)及其國外版本》不僅明確主張“為演講筆錄稿正名”,而且指出“從還原演講現(xiàn)場、展現(xiàn)魯迅演講魅力的角度出發(fā),那些記錄稿的原生性和準(zhǔn)確性恐怕未必低于魯迅修改后的定稿”啟發(fā),我們認(rèn)為,不管有沒有經(jīng)過演講者的校閱,能確認(rèn)的確是演講者所講的記錄稿都具有特殊的價(jià)值,從“全集關(guān)鍵在乎‘全’”的角度,不妨收入全集并加以注釋說明。
最后,值得指出的是,抗戰(zhàn)時(shí)期郭沫若在《國訊》旬刊發(fā)表的文章還有1943年第340期的《題畫(二首)》、第342期的《松崖山市》和第355期的《題勝利圖》,但《郭沫若全集》卻沒有注釋提到文章出自《國訊》?!额}畫(二首)》與《松崖山市》雖已收入《郭沫若全集》,但《國訊》版才是初刊版,不僅可以糾正《郭沫若全集》的注釋錯(cuò)誤,而且提供了多處值得注意和研究的異文。而《題勝利圖》則未見收入《郭沫若全集》,《郭沫若題畫詩存》(郭平英主編,山西教育出版社1998年1月版)存有此作,題為《題沈叔羊勝利圖》?!秶崱肥且环菽壳把芯亢懿怀浞值闹档蒙钊胪诰虻拿駠s志,其刊發(fā)的名家如老舍、葉圣陶、冰心、臧克家、何其芳、陳企霞、徐中玉、白薇等的作品,都值得進(jìn)一步整理研究。這樣的“養(yǎng)在深閨”的民國非文學(xué)期刊,似乎在提醒學(xué)界,需要“補(bǔ)上基本文獻(xiàn)整理和研究這一課”的其實(shí)不僅僅是郭沫若研究,現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)整理,特別是作家集外作品的發(fā)掘與版本比較研究仍然任重道遠(yuǎn)。蔡震先生說得好,“但無論怎樣說,文獻(xiàn)史料的收集都是需要格外給予關(guān)注的方面。因?yàn)樗诓粩嗟貙ふ液徒沂灸切┪覀冎邢蓿€不太了解,甚至完全不知道的歷史存在和歷史真實(shí)——由文獻(xiàn)史料所書寫的歷史存在和歷史真實(shí)。這一尋找過程,一定會給郭沫若研究帶來新的、更大的學(xué)術(shù)空間”。對此,同人們應(yīng)該滿懷信心,充滿期待,并作出各自的努力。
注釋:
①原文如此,疑誤,從正文的“養(yǎng)成自我批評的精神”看,“或”應(yīng)為“成”,因形近而誤。
②原文如此,疑應(yīng)作“到”。
③原文如此,衍一“的”字。
[1]郭沫若.我的作詩的經(jīng)過[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第16卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1989.
[2]郭沫若.戰(zhàn)士如何學(xué)習(xí)與創(chuàng)作[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第19卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1992.
[3]郭沫若.寫爾所知[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第19卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1992.
[4]郭沫若.如何研究詩歌與文藝[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第19卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1992.
[5]郭沫若.今天創(chuàng)作的道路[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第19卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1992.
[6]郭沫若.把精神武裝起來[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第18卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1992.
[7]郭沫若.桌子的跳舞[A].郭沫若全集·文學(xué)編(第16卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1989.
[8]魯迅.《集外集》序言[A].魯迅全集(第七卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.
[9]魏建.《上海文藝之一瞥》的謎團(tuán)及其國外版本[J].魯迅研究月刊,2014.
[10]郭娟.“全集”不全[A].紙上民國[M].花城出版社,2015.
[11]魏建.《沫若詩詞選》與郭沫若后期詩歌文獻(xiàn)[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2011(11).
[12]蔡震.緒言從文獻(xiàn)史料中尋找歷史的真實(shí)[A].郭沫若生平文獻(xiàn)史料考辨[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2014.