本報(bào)特約記者 王信強(qiáng)
東帝汶位于印度洋和太平洋交匯處,是亞洲最年輕的國家。這是一個(gè)很有特色的國家,比如,人口不過百萬,但有30種方言;船的左右舷均帶著支架(如圖),舷外支架風(fēng)帆漁船成為東帝汶象征,其形象鐫刻在25美分硬幣上。
首先說說為什么人口不過百萬的小國,卻擁有4種語言、近30種方言。東帝汶官方語言為德頓語和葡萄牙語,正式場合和文件一般均使用這兩種;工作語言是巴哈薩語(印尼語)和英語。
造成這種狀況與其數(shù)百年來先后被葡萄牙、印尼等國殖民有關(guān)。在葡占領(lǐng)期間,葡萄牙語成為官方語言,德頓語作為交際語使用。而在印尼統(tǒng)治時(shí),巴哈薩語又成為官方語言,但禁止使用葡萄牙語和德頓語。不過,天主教教堂仍堅(jiān)持采用德頓語。
剛獨(dú)立時(shí),50歲以上受過教育的東帝汶人,一般會(huì)講葡萄牙語。30歲以下年輕人,則大多講巴哈薩語。會(huì)講英語的則是少數(shù)受過西方教育的人。議會(huì)開會(huì),要使用同聲傳譯。
德頓語是國家語言,基于南島語系,是最原始語言之一,沒有語法,沒有時(shí)態(tài),約70%的土著人會(huì)講。東帝汶還有近30種方言,全系原始語言變體,外人很難聽懂。就是當(dāng)?shù)赝林?,翻過一座山,相互交流也會(huì)變得困難。更糟糕的是,東帝汶文盲率很高,山區(qū)15歲以上成人文盲率高達(dá)70%。
多語言、多方言狀況,給在東帝汶工作的外國人帶來不少麻煩。僅會(huì)一種外語,在東帝汶根本玩不轉(zhuǎn)。會(huì)見重要客人、請(qǐng)人吃飯、外出旅游等,均要帶上翻譯。
到東帝汶的外來人還會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)亓硗庖粋€(gè)特色,那就是一種奇特的船只,長的5米,短的3米,寬均1米,但無論長短,左右船舷均帶著支架。走近細(xì)瞧,支架呈長方形,橫架船舷之上。中間兩根由木頭制成,直徑5-10厘米。兩側(cè)使用竹竿,掛在木頭兩端之下。有的船中央,還豎著一面風(fēng)帆。
筆者有一天散步,遇到這樣的小船,圍著它看了幾圈,就是沒搞懂這種船是做什么用的。問了附近澳大利亞大兵,他們也是直搖頭。
一個(gè)周日下午,我外出購物,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到一條小船正在返航。等了一會(huì)兒,小船上灘。通過與船民交談,我總算搞明白了。這是當(dāng)?shù)貪O民常用的漁船。舷外支架,主要起兩個(gè)作用:一是穩(wěn)定,海上風(fēng)大浪急,船窄且輕,容易翻船,有了支架,可安全駕船出海,甚至駛到較遠(yuǎn)海域;二是掛網(wǎng)。支架兩側(cè),均掛著用于捕魚的拖網(wǎng)。
“收獲如何?”
“運(yùn)氣好,一次出海可捕上十來斤。差的話,也就幾條吧。”漁民說,“過去,這種漁船出海還得靠槳和帆。現(xiàn)在好了,不少船有了柴油發(fā)動(dòng)機(jī)?!?/p>
說著,漁民從口中吐出一種嚼碎的堅(jiān)果,說這叫燭堅(jiān)果,用處多著呢。平時(shí),可健身養(yǎng)膚。出海后,吐在海面,可破壞水的表面張力,消除洋面反光,看得更深更清晰,從而發(fā)現(xiàn)魚群,及時(shí)下網(wǎng)。
捕獲的魚,一般當(dāng)場賣掉。剩下的,回家馬上開膛破肚,撒上鹽,曬干后,或自用,或出售。
我說買上幾條,小伙子很高興。這里賣魚也有些特別,不論品種,只論大小。一斤左右,均為4美元一條?!?/p>