宋舒白
自從摩西帶領(lǐng)他的子民穿沙漠、過紅海,逃離埃及人的奴役,來到上地的應(yīng)許之地,在后來的幾千年歷史演進(jìn)中,猶太人便開始世界各地顛沛流離的生活史。
對(duì)猶太族裔的歷史,我只是零零碎碎地獲得,從沒有系統(tǒng)地讀過有關(guān)猶太人的歷史書。所謂的了解,大都是從電影、小說中獲得,比如在莎士比亞戲劇中對(duì)猶太人的描寫,二戰(zhàn)時(shí)期納粹對(duì)猶太人大屠殺,還有那些猶太裔作家,諸如,弗洛伊德、卡夫卡、茨威格、山多爾、凱爾泰斯、萊維等等。讀他們的作品,更多感受到的是這個(gè)民族的苦難、堅(jiān)韌和信念??芍^是橫斷面上的一個(gè)小節(jié)點(diǎn),歷史長河中的一朵小浪花,都是淺嘗輒止的涉獵。沒有從歷史的深處、淵源上縱向認(rèn)真探尋、考證這個(gè)民族為何流落世界各地。
讀《父親的失樂園》這本書,恰巧彌補(bǔ)了這些失缺?!陡赣H的失樂園》是一個(gè)庫爾德猶太家族四代歷經(jīng)六十年,橫跨伊拉克、以色列、美國三地的真實(shí)傳奇。作者阿里埃勒·薩巴爾在美國出生,是個(gè)典型的加州男孩,后來,他成了有名的記者,以及美國國家書評(píng)人協(xié)會(huì)獎(jiǎng)傳記類首獎(jiǎng)得主。
鑲嵌在《父親的失樂園》的那些歷史碎片,諸如,亞述帝國、巴比倫帝國、波斯帝國、羅馬帝國的榮衰,以及后來的阿拉伯人、十字軍、奧斯曼帝國(土耳其人)、英國人等異族對(duì)那片土地的統(tǒng)治,等等。阿里埃勒·薩巴爾通過講述父輩祖孫三代人的故事,把猶太族裔的離鄉(xiāng)背井史穿針引線地融入其中。這種把家族故事放在縱深歷史的大環(huán)境中講述的方式,吸足了人的眼球,也有了以小見大的波瀾壯闊感。
阿里埃勒·薩巴爾的祖輩生活在札胡。這是一個(gè)四面環(huán)水的半月形小島,四周是白雪皚皚的群山,坐落在庫爾德斯坦地區(qū)北部。而庫爾德斯坦地區(qū),這個(gè)面積只有五十萬平方公里的狹長地帶(略大于西班牙,略小于法國),同伊拉克、敘利亞、伊朗和土耳其交界。猶太人在三千年前,就“失落”在這片亞述大地上,“他們世世代代都待在古代先祖被亞述人放逐之處”。 薩巴爾的父親約拿就出生在札胡。
庫爾德斯坦族群,是世界上最古老的猶太裔流散群體,講著亞拉姆語,是耶穌的主要語言,也是三個(gè)美索不達(dá)米亞帝國(亞述、巴比倫、波斯帝國)的主要官方語言。
約拿一家祖孫三代人講著這種古老的語言,住在這個(gè)與世隔絕的地帶。這里盛產(chǎn)有趣的神話故事。留著八字胡的講古老人,講那些盜墓者、乞丐、英雄的神話;還有爺爺每天為約拿講讀的“詩篇”。這童話般的世界,滋養(yǎng)了約拿幼小的心靈,也為這個(gè)在房頂上飛奔的孩子插上想象的翅膀。更使他從小就記住了“受尊敬的原因不在于擁有多大的土地、收入多高,而在知識(shí)有多深刻,信仰有多堅(jiān)實(shí)”。
這些記憶和信念深深印在約拿的心底,如同種子,生根發(fā)芽,茁壯成長,在靈魂深處喚醒最儉樸、最有力量的召喚。使他在未來之路,不屈不撓,戰(zhàn)勝一切困難,成為家園文化的承繼者,一位研究亞拉姆語的專家、美國洛杉磯一所大學(xué)的知名教授。
當(dāng)然,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),不同文化的沖擊,那些在生活、思想上的疏離感,是約拿,也更是作者這代人共同的感受和困惑。
在上世紀(jì)五十年代的猶太復(fù)國運(yùn)動(dòng)中,他們一家人被迫離開札胡,同其他世界各地的猶太人一樣,紛紛回到耶路撒冷。雖然同是猶太人,但庫爾德猶太人同東歐等地歸來猶太人相比 ,似乎遭遇的困苦和迷茫更多。那種想融入族群而不被認(rèn)可,沒有工作可做,居住環(huán)境惡劣,等等,都成了庫爾德斯坦歸來的猶太人所必須面對(duì)的殘酷現(xiàn)實(shí)。
但猶太人就像他們的祖先摩西一樣,總能在新的居住地,繁衍生息,且生生不已。這是個(gè)打不敗的民族!就像從庫爾德斯坦走出來的約拿一樣。他從在耶路撒冷上夜校,打零工,到上希伯來大學(xué),再到上耶魯,像他的爺爺——札胡有名的染布師傅——以及他的商販父親一樣,總能在夾縫中拓展空間,在艱難中淬煉堅(jiān)毅,在失意中堅(jiān)守執(zhí)著,讓自己生存下去,并活得充實(shí)和精彩。而家園的記憶,那些久遠(yuǎn)的過去,就是他們心靈停泊的“錨定點(diǎn)”,成了他們幾代人不可或缺的源動(dòng)力。
家園的意義在于:其一,成就了約拿的社會(huì)地位,使他得以成為知名大學(xué)教授,研究亞拉姆語專家學(xué)者,在世界頂尖大學(xué)(劍橋大學(xué))講學(xué);其二,由于他的研究整理,極力拯救,也使得亞拉姆語,這個(gè)耶穌的主要用語,庫爾德斯坦地區(qū)猶太人的古老語言——“跨越許多國界,滲透許多不同信仰,見證過許多帝國興衰”,這個(gè)瀕臨死亡的語言,沒有消逝。留住了語言,便也傳承了歷史,留住了念想,連接了過去與現(xiàn)在,乃至未來;其三,探尋了人類共性:尋根、問根,永不忘根。那些讓人記憶深刻,魂?duì)繅?mèng)繞,揮之不去的家園,是人類共有的情結(jié),像日月星辰一樣,成為永恒的照耀,溫暖著那些遠(yuǎn)離家園的人。
就像我的父親,過世后的遺愿,是把骨灰撒在家鄉(xiāng)的河里——通肯河。那一天的通肯河兩岸,藍(lán)天幽遠(yuǎn),白云游走,大豆搖鈴,蘆荻浩蕩,四野青黃,一片恬靜。那是個(gè)離天堂最近的地方。那是父親的家園,也是他的樂園。
家園,即是樂園。人類情感和生命的歸宿地。
(補(bǔ)記:這本書在我的床頭放了好長時(shí)間,遲遲沒讀。后來,老父親于二○一七年十月十一日去世。這是讀這本書的原因。謹(jǐn)以此文紀(jì)念我的父親。)