小松在課堂上聽老師介紹熊貓,覺得很重要,連忙記了下來:“熊貓產(chǎn)于中國,越南,緬甸,印度,巴基斯坦沒有。”
剛寫完,就聽見吵吵嚷嚷的聲音,原來是逗號提意見了:“怎么句子里都用我們來分開?我們可是只管區(qū)分句子里的大層次,表明句子內(nèi)部主要的結(jié)構(gòu)關(guān)系;全用我們,這句子內(nèi)部就被分成了好多個(gè)大層次?。 ?/p>
小松一聽,覺得有道理,連忙改寫為:“熊貓產(chǎn)于中國、越南、緬甸、印度、巴基斯坦沒有。”哪知又惹得頓號有意見了:“我們表示并列詞語之間的停頓,我們可不負(fù)責(zé)把句子內(nèi)部主要的層次劃分出來啊!”
小松迷糊了,找到老師。老師叫他注意“產(chǎn)于”和“沒有”兩個(gè)詞語,然后又把這句話重新讀了一遍。小松聽出來了,這句話實(shí)際上有兩個(gè)層次:“中國”后面停頓稍微久一點(diǎn),把整個(gè)句子劃分成了“產(chǎn)于”和“沒有”兩個(gè)層次,應(yīng)該用逗號;其他國家之間的停頓似斷似連,是“沒有”這個(gè)層次內(nèi)部的劃分,應(yīng)該用頓號。于是他把逗號和頓號配合起來,重新寫了這句話:“熊貓產(chǎn)于中國,越南、緬甸、印度、巴基斯坦沒有。”
小松剛剛寫完,就聽見逗號和頓號都說:“這就對了,我們應(yīng)該這樣友好合作!”