文/張珠容
有一次,美國“動物奇幻小說女王”凱瑟琳·拉絲基想從馬的角度去寫美洲的開拓史,就去羅徹斯特大學(xué)圖書館翻閱一些資料。圖書館的一名管理員黛安知道了她的來意之后,就很熱心地幫忙一起查找資料。
一段時(shí)間之后,凱瑟琳借用美國西部野馬傳說,寫出了這樣一個充滿幻想的故事:西班牙征服者帶著馬群來到美洲,其中有一匹母馬生下了小母馬,因?yàn)槭澄飬T乏,整個馬群都被主人扔進(jìn)了茫茫的大海。小母馬跟著馬群掙扎著登上陸地,媽媽卻不幸葬身鯊口。小母馬帶著馬群歷經(jīng)千辛萬苦,其中有貪婪的殖民者布下天羅地網(wǎng),也有野獸神出鬼沒,但最終,它們成功回到了遍布茅香草的發(fā)源之地。
這個故事就是如今熱銷各國的動物小說《危境馬王》?!段>绸R王》出版之后,凱瑟琳接受了不少媒體的采訪。其中記者們問得最多的問題就是:“《危境馬王》的故事跌宕起伏,您是想借故事告訴孩子們什么嗎?”
凱瑟琳說:“不不不,我不希望孩子們在我的作品中尋找什么答案。我最希望看到的,是孩子們在閱讀這本書時(shí)感到激動人心。換句話說,我更關(guān)心我的作品在孩子心中能激發(fā)出什么樣的問題?!?/p>
“您為什么會這樣想?”
“因?yàn)槲业呐笥痒彀苍o過我一個很重要的創(chuàng)作啟示:講述好故事的價(jià)值,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于給出答案的價(jià)值,即好故事勝于好答案!”