馮傳書 江婕
現(xiàn)階段的語言工作有兩大任務(wù):推廣普通話(以下簡(jiǎn)稱“推普”)和保護(hù)方言(以下簡(jiǎn)稱“保方”)。目前社會(huì)上流行一種觀念,即“推普”與“保方”之間有著難以調(diào)和的矛盾,其表現(xiàn)形式有兩種:要么站在“推普”的立場(chǎng),將方言的存在視為一種障礙,認(rèn)為必須盡力清除,真正實(shí)現(xiàn)語言的大一統(tǒng);要么站在“保方”的立場(chǎng),將方言的式微歸因于普通話的推廣,要求“推普”向后收縮,為方言留空間。從根本上看,這兩種觀念源自對(duì)普通話與方言性質(zhì)及二者關(guān)系的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),以及對(duì)“推普”和“保方”目的的不當(dāng)把握。
我國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,幅員遼闊,方言眾多,地區(qū)差異明顯,語音、詞匯、語法各有不同,交流多有不便,影響社會(huì)發(fā)展。新中國(guó)成立以來,隨著地區(qū)間的往來不斷增強(qiáng),人口流動(dòng)日益頻繁,客觀上需要一種能夠在全國(guó)通用的共同語來消除跨地區(qū)交流中的語言障礙,解決由方言局限所導(dǎo)致的溝通不暢問題。就此而言,普通話的出現(xiàn)是我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)與發(fā)展的迫切需要,是大勢(shì)所趨,也是社會(huì)顯著進(jìn)步的標(biāo)志之一,具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義和價(jià)值。對(duì)內(nèi),“推普”有助于增強(qiáng)民族凝聚力和國(guó)家認(rèn)同感;對(duì)外,“推普”有助于維護(hù)統(tǒng)一的國(guó)家形象。
基于普通話的重要性,我國(guó)將“推普”確立為一項(xiàng)基本國(guó)策。但方言有相對(duì)于普通話之外的文化價(jià)值,因而“保方”也有其必要性。
首先,方言是地域文化在語言上的投影和積淀,是地域文化的重要體現(xiàn)乃至活化石,二者血肉相連,不可分離?!胺窖允亲钭匀槐举|(zhì)地表達(dá)中國(guó)多元文化的根基”,可以說,一部方言史就是一部地域文化史。
其次,從語言生態(tài)的角度來看,“保方”不僅關(guān)系到方言的生存,也是保護(hù)語言文化多樣性的需要。同時(shí),保護(hù)方言就是保護(hù)一種鮮活的文化符號(hào)。由集體智慧和實(shí)踐形成、口耳相傳的方言本身正是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)不可或缺的組成部分,是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中不可回避的重要方面。
最后,方言根植于生活,最自如地表達(dá)、最真實(shí)地記錄了方言人的思想感情。相對(duì)于普通話,具有地域色彩的方言積聚了更豐富的詞匯,在表達(dá)生活、反映情感方面要更勝一籌,一如胡適所說:“方言最能表現(xiàn)人的神理……方言土語里的人物是自然流露的人。”普通話難以做到像方言那般繪聲繪色,方言在區(qū)分細(xì)微動(dòng)作、描繪事物形狀等方面都更為具體。在一些中國(guó)小說中,由于使用了生動(dòng)幽默、有趣傳神的方言俚語,從而使人物形象更加豐滿。中國(guó)語言學(xué)先驅(qū)陳原先生曾形容方言為“父母語”。在他看來,方言擁有一種獨(dú)特的語言魅力,無論在什么樣的社會(huì)環(huán)境中,用“父母語”交流,最能表達(dá)感情。在“父母語”中所感受到的那種親切感,正是“方言情結(jié)”之所在。方言是區(qū)域文化注入一個(gè)人靈魂深處的情感密碼,是象征其身份的通行證,這使得方言在語言交際中具有特殊的地位和無法替代的作用。正所謂“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,“耳聞鄉(xiāng)梓之音,皆大歡喜”,無論語調(diào)溫柔細(xì)膩抑或粗獷干脆,無論經(jīng)歷了現(xiàn)代文明的何等洗禮,方言都能直接喚起根深蒂固的親情或鄉(xiāng)情,產(chǎn)生相互之間的認(rèn)同感,而方言的弱化,無疑意味著人情感能力的衰減。保護(hù)方言,就是保護(hù)一種情感表達(dá)方式和情感紐帶。
1.方言的存在非“推普”的障礙
如上所述,“推普”與“保方”都有充分的理由。然而在一些人看來,二者之間存在矛盾,相互抵觸,難以共存。理由有二:一是方言存在發(fā)音缺陷,構(gòu)成了“推普”的障礙;二是“推普”的深入侵蝕了方言的純潔性,造成了方言的式微。這一觀點(diǎn)及其理由既是對(duì)普通話與方言關(guān)系的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),也有悖于語言學(xué)習(xí)的規(guī)律。
首先,從普通話與方言的關(guān)系看,普通話本身正是在方言基礎(chǔ)上形成和發(fā)展起來的,“從學(xué)術(shù)上講,標(biāo)準(zhǔn)語也是方言”。普通話以北方方言為基礎(chǔ),在發(fā)音上,它以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)。普通話與方言的關(guān)系微妙,普通話“在方言之中,又在方言之上”。從語言發(fā)展來看,方言是普通話的源泉,至今仍為普通話提供著豐富的養(yǎng)料,一些具有方言特色、成分鮮活、使用較多的詞匯不斷被納入普通話體系之中。所以,只有讓方言活著,普通話才會(huì)有生命力。反過來,方言也在一定程度上受普通話的影響。普通話是一種“書面語”,有對(duì)應(yīng)的漢字作為支撐,更具穩(wěn)定性,有多數(shù)僅僅是“口頭語”的方言所不具備的交際優(yōu)勢(shì)(尤其涉及到書面交際)。因此,推廣普通話將為方言注入新的活力,方言也會(huì)借用普通話的一些詞匯來替代方言表達(dá),或者與方言表達(dá)并用,從而出現(xiàn)不那么“純正”、夾雜了普通話的方言,也就是說,普通話將使方言產(chǎn)生“變異”,更加活躍,日趨完善。
其次,普通話與方言各有其適用的領(lǐng)域,二者可以并行不悖。普通話作為工作、公務(wù)用語,主要用于正式場(chǎng)合、公共場(chǎng)合,有通行全國(guó)的標(biāo)準(zhǔn);而方言作為生活、家庭用語,主要用于非正式場(chǎng)合、私人場(chǎng)合,有明顯的地域限制。可見,在生存空間、使用范圍與適用場(chǎng)合上,普通話與方言是互補(bǔ)的,二者完全不矛盾。人們只需要按照自己的意愿,針對(duì)目標(biāo)領(lǐng)域和所處場(chǎng)合選擇相應(yīng)的語言,發(fā)揮普通話與方言各自所長(zhǎng),使它們各司其職,滿足不同需求,和諧共存。正確態(tài)度是在大力“推普”的同時(shí),善待方言表達(dá),積極貫徹雙語制,逐漸過渡到一個(gè)“雙語”社會(huì),形成普通話與方言共存、各就其位、各得其所的局面,像呂叔湘先生形容的:“你說話,我說話,會(huì)說方言,會(huì)說普通話?!?/p>
2.方言的式微非“推普”的結(jié)果
對(duì)于“推普”是否導(dǎo)致了方言的式微,需要更加細(xì)致的分析。首先,“方言式微”本身就是一個(gè)過于寬泛的結(jié)論,不完全符合我國(guó)方言發(fā)展的事實(shí)。我國(guó)的方言紛紜復(fù)雜,在七大方言之下,還有眾多次生方言。而在所有方言之中,又有“強(qiáng)勢(shì)方言”與“弱勢(shì)方言”之分。客觀地說,并非所有方言都處于衰退之中,也并非所有方言都亟待保護(hù)。有些方言(如粵語)在“推普”過程中反而活力有所增強(qiáng),影響有所擴(kuò)大,地位有所鞏固,只有一些弱勢(shì)方言確有式微的跡象,“保方”也是針對(duì)這些弱勢(shì)方言提出來的。
其次,不能將方言式微完全歸因于“推普”工作,將一些方言面臨消亡的危險(xiǎn)歸因于普通話的擠壓,因?yàn)榉窖杂衅渥陨淼陌l(fā)展規(guī)律。每一種方言都有其特殊的、確證自身的“方言因子”。而在與普通話或者其他方言的相互接觸、影響、滲透中,任何一種方言的“方言因子”都將不可避免地減弱。為適應(yīng)社會(huì)發(fā)展之需,保證交流的順暢,方言必須做出自我調(diào)整,從而出現(xiàn)前文所說的“變異”?!白儺悺笔欠窖缘某B(tài)(當(dāng)然也是普通話的常態(tài)),同一種方言在不同時(shí)間都會(huì)有所差別。所以,方言變異不是“保方”的理由。在日常生活中,“變異”通常表現(xiàn)為人們自覺減少方言口音,采用容易聽懂的普通話,甚至變成“超方言人”(放棄方言),從而客觀上進(jìn)一步強(qiáng)化了普通話的地位。這說明在多數(shù)時(shí)候,普及普通話不僅不是方言式微的原因,相反是方言式微的結(jié)果。不可否認(rèn)的是,在“推普”取得顯著成效的同時(shí),有一些方言日漸式微,甚至開始消失,慢慢退出歷史舞臺(tái)。然而,不應(yīng)將這些方言的衰亡歸咎于“推普”工作,因?yàn)椤巴破铡睆膩頉]有以消滅方言為出發(fā)點(diǎn)。從根本上說,一些方言的消亡是由于失去了交際的價(jià)值,屬于自然淘汰和語言進(jìn)化的正常結(jié)果。語言的本質(zhì)在于交際。如果一種方言的交際功能逐漸萎縮,沒有人愿意使用,不被需要,其消亡就是不可避免的,在此情況下,也很難保護(hù)得住。所以,“保方”要遵循語言變異的規(guī)律,要有針對(duì)性,認(rèn)清對(duì)象,區(qū)分輕重、緩急。
1.目標(biāo)上的一致。
“推普”與“保方”的根本目標(biāo)是一致的,都是為了在主體性與多樣性統(tǒng)一的基礎(chǔ)上,優(yōu)化語言生態(tài)環(huán)境,促進(jìn)語言和諧發(fā)展?!罢Z言和諧追求的是多語言多方言的共存和共榮”,這是我國(guó)語言工作的根本方向。
從目標(biāo)來看,一方面,“推普”不是為了用普通話來打壓方言、統(tǒng)一方言、消滅方言,而是為了消除方言隔閡,以利于跨地區(qū)的交際?!巴破铡辈皇且^說方言,要求人們時(shí)時(shí)、處處講普通話,而是要使人們適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)生活的需要,在方言之外掌握說普通話的能力,且在相關(guān)場(chǎng)合自覺說普通話,從而保證普通話作為主體性語言、“國(guó)語”的地位。這是一個(gè)賦值過程,而非替代過程。另一方面,“保方”也不是為了阻止“推普”,使方言與普通話分庭抗禮,而是要尊重不同語言群體的語言權(quán)利和語言感情,維護(hù)各種方言的“母語”地位,同時(shí)“利用我國(guó)多姿多彩的語言資源為現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù)”?!氨7健笔潜WC語言多樣性發(fā)展與保護(hù)地域文化的必要之舉,不僅是一項(xiàng)語言事業(yè),也是一項(xiàng)文化事業(yè),意義重大。所以,“推普”與“保方”看似相互矛盾,勢(shì)不兩立,實(shí)則可以“兼容”,關(guān)鍵在于對(duì)二者關(guān)系的認(rèn)識(shí)不能過于孤立、絕對(duì)、僵化,而要找到普通話與方言交互作用的平衡點(diǎn)。
從整體來看,普通話與方言本質(zhì)上均是交際手段,通過實(shí)現(xiàn)普通話與方言的分層運(yùn)作,使普通話與方言并存互補(bǔ),讓普通話在全國(guó)層面、公共領(lǐng)域唱主角,方言在地區(qū)層面、私人領(lǐng)域占主導(dǎo),能夠發(fā)揮普通話與方言各自的價(jià)值,實(shí)現(xiàn)語言溝通與語言保護(hù)的雙贏。從局部來看,“推普”與“保方”都必須服務(wù)于雙語環(huán)境的營(yíng)造。在雙語環(huán)境之下,培養(yǎng)人的雙語能力,使之成為“雙語人”,在實(shí)現(xiàn)普通話與方言和諧發(fā)展的同時(shí),也能夠使個(gè)人發(fā)展的基礎(chǔ)更為堅(jiān)實(shí)??傊?,對(duì)于優(yōu)化語言環(huán)境而言,讓普通話和方言并存,這遠(yuǎn)比一味地“推普”或單純地“保方”更為有效。
2.政策上的協(xié)調(diào)。
當(dāng)前的“推普”和“保方”工作都存在不少問題,其中一些是由政策因素所帶來的。在我國(guó)的語言工作中,存在“政策空窗”現(xiàn)象,即語言政策沒有緊貼語言發(fā)展實(shí)際。政策滯后,容易出現(xiàn)負(fù)面效應(yīng)。現(xiàn)階段“推普”和“保方”存在一定程度的失衡,普通話擠壓方言生存空間,方言使用領(lǐng)域萎縮,出現(xiàn)“方言危機(jī)”,即是這樣一種負(fù)面效應(yīng)。為了保障普通話的優(yōu)勢(shì)地位,使“推普”工作得以持續(xù)順利進(jìn)行,我們將“推普”確定為一項(xiàng)國(guó)策,在實(shí)際的工作中,在“推普”和“保方”之間,一直偏重于前者。必須指出的是,“推普”雖然是一項(xiàng)長(zhǎng)期工作,任重而道遠(yuǎn),但是,在“推普”已執(zhí)行六十多年之后,在現(xiàn)代化建設(shè)已取得巨大成就的同時(shí),我們是不是應(yīng)該反思:第一,是否仍需要以客觀上犧牲方言為代價(jià)來進(jìn)一步普及普通話?著重“推普”,必然會(huì)弱化“保方”,目前的整體社會(huì)氛圍并不利于方言保護(hù),出現(xiàn)方言危機(jī)感,并將其歸咎于“推普”工作不是沒有緣由的,“保方”工作面臨各種難處,缺失法律依據(jù),缺乏資金支持,缺少專門人才。第二,現(xiàn)階段“推普”工作的重心是否需要做適當(dāng)調(diào)整,如以城市為中心轉(zhuǎn)向以農(nóng)村為中心,進(jìn)一步向邊遠(yuǎn)地區(qū)延伸?第三,“推普”過程中的一些做法是否過于嚴(yán)苛,是否存在“一刀切”的傾向,沒有考慮普通話的適用場(chǎng)合,進(jìn)行強(qiáng)行取舍,壓制方言,而沒有考慮具體情況?例如,將“提倡使用普通話”執(zhí)行為“禁止使用方言”,從而人為制造了普通話與方言的對(duì)立?如前所述,“推普”要分清輕重、緩急,要結(jié)合各地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、教育發(fā)展?fàn)顩r開展工作,為“推普”創(chuàng)造良好的社會(huì)環(huán)境和社會(huì)條件。經(jīng)濟(jì)發(fā)展能夠?qū)φZ言發(fā)展產(chǎn)生積極影響,在方言區(qū)“推普”,關(guān)鍵是發(fā)展經(jīng)濟(jì),使人有意愿主動(dòng)使用普通話,“推普”的根本途徑是把語言工作與經(jīng)濟(jì)建設(shè)結(jié)合起來。
從“保方”的角度來看,雖然政策上對(duì)方言的態(tài)度十分清楚,規(guī)定了“使用方言是公民的權(quán)利”,在需要使用方言的地方可以使用方言,但這樣的規(guī)定過于籠統(tǒng)、原則化,對(duì)“保方”并無實(shí)質(zhì)幫助。出臺(tái)于2000年的《國(guó)家通用語言文字法》需要增訂條款,在明確方言的法律地位之外,對(duì)方言保護(hù)的法律途徑方面也做出相關(guān)規(guī)定。就目前而言,在“推普”與“保方”之間,后者更需要政策的支持,因?yàn)榇蠖鄶?shù)人都缺乏“保方”的觀念。應(yīng)引導(dǎo)“保方”成為一種文化自覺。
當(dāng)然,方言需要保護(hù),而保護(hù)不同于推廣?!氨7健辈皇亲非蠓窖院推胀ㄔ挼匚黄降?,而是在“推普”大潮中與普通話共存共榮,互動(dòng)雙贏,和諧發(fā)展,發(fā)揮各自的社會(huì)功能。應(yīng)破除夜郎自大的觀念,即,為了拱衛(wèi)某種特有的區(qū)域優(yōu)勢(shì),將本地方言(尤其是某些強(qiáng)勢(shì)方言)的重要性拔高到不適當(dāng)?shù)某潭?,發(fā)展為抵抗普通話的入侵?!氨7健辈皇菫榱朔磳?duì)普通話的推廣,不是要“拆臺(tái)”或“內(nèi)耗”,而是為了防止方言被徹底同化,使方言成為普通話的有益補(bǔ)充,這仍需要在政策上重視方言的價(jià)值和方言保護(hù),在大力“推普”的同時(shí),放寬使用限制,為方言發(fā)展留存足夠的空間,維持與普通話的平衡互補(bǔ)。
3.措施上的互補(bǔ)
媒體宣傳是目前“推普”與“保方”的主要措施,廣播電視節(jié)目是“推普”與“保方”的重要平臺(tái)和陣地。以往最受矚目的是如何發(fā)揮媒體在“推普”中的作用。相關(guān)法律法規(guī)以及一系列行政命令都規(guī)定了廣播電視媒體在國(guó)家語言規(guī)范化中的職責(zé),要求播音員和主持人成為標(biāo)準(zhǔn)普通話的代言人、示范者。當(dāng)然,這并不意味著廣播電視里一點(diǎn)方言都不能有,《國(guó)家通用語言文字法》第十六條規(guī)定:“戲曲、影視等藝術(shù)形式中需要可以使用方言?!苯陙恚襟w在“保方”中的功能引起了越來越多的關(guān)注。方言節(jié)目的出現(xiàn)及其蓬勃發(fā)展,也引起了廣泛的爭(zhēng)議。方言節(jié)目的興起有其必然和必要。一方面,在豐富節(jié)目?jī)?nèi)容、提高收視率的同時(shí),契合了方言受眾的心理需要,增加了節(jié)目的親切感;另一方面,為方言學(xué)習(xí)提供了便利,實(shí)現(xiàn)了節(jié)目的本土化、視角的平民化、內(nèi)容的生活化,有助于保護(hù)方言和地域文化。
在大眾傳播中可以做到普通話與方言并行不悖。其中,主流應(yīng)是以普通話為規(guī)范語言的傳播,在不影響落實(shí)“推普”職責(zé)的前提下,再發(fā)展方言節(jié)目,即以普通話節(jié)目為主,方言節(jié)目為輔??傊?,方言類節(jié)目能夠喚起人們對(duì)方言的重視,為方言保護(hù)及其傳播做出一定的貢獻(xiàn),對(duì)于方言類節(jié)目,應(yīng)多一份包容。需要制止的是方言節(jié)目的無序發(fā)展,尤其是因?yàn)E用方言出現(xiàn)的低俗化傾向。有些媒體刻意追求收視率,為迎合觀眾口味,不惜在方言節(jié)目中加入一些粗話鄙語,這與方言保護(hù)、文化傳播的目的背道而馳。
(作者單位:湖南省語言文字培訓(xùn)測(cè)試中心湖南交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院)