我們說的“比薩”,你知道,是指比薩餅。和中國的傳統(tǒng)餡餅完全不同,比薩是一種把餡料放在面餅表面的奇特食物。經(jīng)過恰到好處的烘烤,香脆、美味的面餅搭配上鮮嫩、多汁的肉、蔬菜、水果,惹得人食指大動,贊不絕口。關(guān)于這種美食的來歷,歷來都有一些有趣的說法,問題是,比薩的歷史究竟是怎樣的呢?
一個傳說
關(guān)于比薩,在中國可有一個聽起來特別有趣而又充滿荒誕意味的故事。
相傳,元朝的時候,偉大的意大利旅行家馬可·波羅不遠萬里來到中國。在中國游歷十多年,品嘗了中國的各種美食。他結(jié)束游歷回到了家鄉(xiāng)威尼斯。
回到家鄉(xiāng)后,馬可·波羅格外想念中國蔥油餡餅的味道。于是請廚師試著制作。廚師忙活了半天就是沒辦法將餡料放進面餅里。馬可·波羅只好同意廚師把餡放在面餅上面,直接烤熟了吃。沒想到,這樣烤制出來的餡餅味道特別,非常好吃,這樣的烤制方法一下就流傳開了——比薩就這樣誕生了。
可是,咱們想想看,把餡料塞進面團里能有什么絕對難度呢?所以,關(guān)于“心心念念的中國蔥油餡餅”的說法可不一定可靠!
窮人的智慧
真正的智慧并不存在于那些虛無縹緲的傳奇故事里,而實實在在地存在于人們的生活中。早在古羅馬時期,著名詩人維吉爾在一本名叫《埃涅阿斯紀》的書中,就提到過類似比薩的做法?!鞍D⑺购退拇瑔T們在樹下休息,擺出了薄薄的小麥餅作為他們的盤子,并把樹林里發(fā)現(xiàn)的蘑菇和草藥放在上面。埃涅阿斯的兒子吃完飯后驚呼:‘我把我們的盤子也吃了!”
瞧,這才是比薩起源的真相。實際上,在古羅馬時期,大塊的面包或者面餅,往往被買不起餐具或在旅途中條件簡陋的人當作盛菜的盤子,吃的時候連菜帶盤統(tǒng)統(tǒng)吃光,方便、省事兒還美味。
不入流的黑暗料理
看來,歐洲人自古以來就在享用比薩,只不過這種食物在相當長的時間里一直是廉價和低檔的代名詞,真正的美食家根本就看不上。這種情況一直持續(xù)到18世紀。當時,比薩在意大利南部的那不勒斯非常流行。當時的那不勒斯是歐洲最大的城市之一,發(fā)展迅速,但激增的人口令城市壓力大增,大量的務(wù)工人員從事著重體力勞動,卻只能吃得起最便宜的地攤貨——比薩。
呃……你沒看錯,當時的比薩就是地攤貨,正規(guī)的飯店根本就不賣,都是大街上推著小車的小攤販在賣。當時就有人將比薩形容為“上邊有西紅柿片,撒上了小魚和黑胡椒,它們放在一起,看上去就像從下水道里冒出來的”。嘿嘿,聽起來是不是有一種“黑暗料理”的感覺?
比薩瑪格麗特
比薩是什么時候才獲得翻身的呢?說來也快,意大利皇后瑪格麗特女士厭倦了宮廷里中規(guī)中矩的法國大餐,轉(zhuǎn)而喜歡上了來自民間的特色菜品——番茄口味的比薩。
皇后的贊許對比薩的推動力量實在是太大了。此后,比薩變成了獲得皇室認可的佳肴,并很快成為那不勒斯美食的代表。而瑪格麗特皇后,實在是歷史上最忠實的比薩迷,后來甚至被稱作“比薩瑪格麗特”。
20世紀20年代后,隨著意大利人向美國移民,比薩隨意大利人傳入美國,開始在全世界傳播開來。比薩傳到美國后,經(jīng)過了美國人的改良和推廣,逐漸成為與漢堡、炸雞并稱的著名快餐食品。實際上,現(xiàn)在每個城市都能見到的必勝客比薩,就是典型的美式比薩。