• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      Palabras claves de China

      2019-01-14 20:13:24
      今日中國·西班牙文版 2019年10期
      關鍵詞:安全觀伙伴關系總體

      總體國家安全觀

      El concepto general de la seguridad nacional

      En la primera reunión de la Comisión de Seguridad Nacional del Partido Comunista de China (PCCh), celebrada en abril de 2014, el secretario general Xi Jinping se?aló la necesidad de perseverar en el concepto general de seguridad nacional y de abrir un camino de seguridad nacional con peculiaridades chinas, sobre la base de la seguridad del pueblo como objetivo, la seguridad política como algo fundamental, la seguridad económica como base, la seguridad militar, cultural y social como garantía y el impulso de la seguridad internacional como soporte. En octubre de 2017, el XIX Congreso Nacional incorporó la perseverancia en el concepto general de seguridad nacional a la estrategia fundamental para mantener y desarrollar el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era,planteando inequívocamente: “Debemos insistir en la supremacía de los intereses estatales; considerar la seguridad del pueblo como un objetivo y la seguridad política, como algo fundamental; coordinar la seguridad exterior y la interior, la del territorio y la de los nacionales, la convencional y la no convencional, y la individual y la colectiva; perfeccionar el sistema institucional de la seguridad nacional; intensificar el fomento de nuestra correspondiente capacidad; y salvaguardar con determinación la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país”.

      新發(fā)展觀

      El nuevo concepto del desarrollo

      En septiembre de 2015, el presidente Xi Jinping asistió a la Cumbre de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y pronunció un discurso titulado “Buscar el desarrollo común y sostenible, ser socios de cooperación y ganancia compartida”. Presentó el concepto y el plan chinos sobre cómo podría desarrollarse el mundo después de 2015. Xi Jinping explicó el concepto de desarrollo equitativo, abierto, integral e innovador: luchar por un progreso justo, dejando que cada uno tenga las mismas oportunidades para desarrollarse; persistir en un desarrollo abierto y dejar que los frutos del desarrollo beneficien a todas las partes; aspirar a un desarrollo integral y lograr que la base del desarrollo sea más sólida; promover el desarrollo innovador y liberar plenamente el potencial de desarrollo. Además, Xi Jinping anunció que China establecería el Fondo para la Cooperación Sur-Sur, con una contribución inicial de 2000 millones de dólares para ayudar a los países en desarrollo a cumplir su agenda de desarrollo pos-2015; seguiría aumentando la inversión en los países menos desarrollados del mundo y buscaría que esa inversión alcanzara los 12.000 millones de dólares en 2030; y, además, eximiría a los países menos desarrollados y los continentales o los peque?os insulares en vías de desarrollo de las deudas de los préstamos gubernamentales libres de intereses,cuyo pago venciera a finales de 2015.

      El nuevo concepto de desarrollo, con la equidad, la apertura, la integralidad y la innovación como palabras clave, no solo refleja la responsabilidad asumida por China, sino que también contiene la sabiduría china. Además de beneficiar el desarrollo del país, ayudará a aumentar la confianza en el desarrollo global y promover la asociación para el desarrollo mundial.

      全球伙伴關系

      Las relaciones de la asociación global

      En la Conferencia Central sobre Trabajo Relacionado con Asuntos Exteriores, celebrada a finales de 2014, el secretario general del PCCh, Xi Jinping, pidió entablar ampliamente amistad con sujeción al principio de no alineamiento, formándose así redes de relaciones de asociación en todo el mundo. Posteriormente, en muchas ocasiones públicas, Xi Jinping también se ha referido a la expresión de “relaciones de la asociación global”. El informe del XIX Congreso Nacional del Partido subraya que China desarrollará con dinamismo las relaciones de la asociación global, ampliará los puntos en los que sus intereses convergen con los de los demás países, impulsará su coordinación y cooperación con otros grandes países, estructurará un marco de relaciones entre los grandes países caracterizado por la estabilidad general y el desarrollo equilibrado, profundizará sus relaciones con los países vecinos persistiendo en los conceptos de amistad, sinceridad, beneficio mutuo e inclusión, y en la directriz diplomática respecto a dichos países, consistente en tratar con buena fe a los vecinos y tenerlos como socios, y afianzará la unidad y cooperación con los demás países en vías de desarrollo ateniéndose a la concepción correcta de la justicia y de los intereses, y a los conceptos de sinceridad, honestidad, afinidad y franqueza.

      猜你喜歡
      安全觀伙伴關系總體
      王毅:秉持踐行正確的民主觀、發(fā)展觀、安全觀、秩序觀
      重慶與世界(2022年6期)2022-06-22 10:26:48
      王毅:秉持踐行正確的民主觀、發(fā)展觀、安全觀、秩序觀
      重慶與世界(2022年6期)2022-06-22 10:26:48
      用樣本估計總體復習點撥
      2020年秋糧收購總體進度快于上年
      推動國家總體安全觀入腦入心
      甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:09:38
      外匯市場運行有望延續(xù)總體平穩(wěn)發(fā)展趨勢
      中國外匯(2019年6期)2019-07-13 05:44:06
      Palabras claves de China
      直擊高考中的用樣本估計總體
      《跨太平洋伙伴關系協(xié)定》(TPP)的專利條款研究
      論《跨太平洋伙伴關系協(xié)定》國有企業(yè)透明度規(guī)則
      镇坪县| 陵水| 余姚市| 建昌县| 瑞丽市| 伊川县| 涪陵区| 庄浪县| 兴和县| 秦安县| 东明县| 平安县| 临猗县| 武平县| 四会市| 兖州市| 新绛县| 宿州市| 论坛| 抚远县| 托克逊县| 乾安县| 綦江县| 天门市| 若尔盖县| 卫辉市| 克拉玛依市| 武邑县| 辰溪县| 灯塔市| 南丹县| 濮阳市| 胶州市| 石楼县| 枣庄市| 武威市| 怀仁县| 广元市| 朔州市| 永新县| 辽中县|