周景
(杭州文化廣播電視集團(tuán),浙江 杭州,130000)
一般認(rèn)為,口述影像是西方無障礙傳播所倡導(dǎo)的視聽可及化轉(zhuǎn)譯的基本方案之一,是一種將視覺元素轉(zhuǎn)化為可聽信息,幫助視障人士理解視頻內(nèi)容的無障礙傳播方式[1]27。美國聯(lián)邦通信委員會(huì)在法律條文中明確規(guī)定,美國各主要衛(wèi)星電視網(wǎng)從2002年春天開始,每季至少要在黃金時(shí)段或兒童節(jié)目時(shí)段為視障人士提供50小時(shí)的口述影像節(jié)目。英國通信管理局2010年最新修訂的《電視無障礙服務(wù)法規(guī)》要求未來十年內(nèi),所有英國境內(nèi)電視臺(tái)的字幕配備比例達(dá)到80%、手語節(jié)目比例超過5%、影像描述比例達(dá)到10%。[2]然而事實(shí)上,最早有組織、成批量進(jìn)行口述影像制作和傳播的是我國電影錄音剪輯,1950年中央人民廣播電臺(tái)播出了東北電影制片廠攝制的故事片《白衣戰(zhàn)士》,宣告電影錄音剪輯這種節(jié)目樣式的誕生[3]。在2 0世紀(jì)70—80年代這類文藝節(jié)目是最受歡迎的,涌現(xiàn)出許多像《葉塞尼亞》《佐羅》等經(jīng)典之作。盡管當(dāng)時(shí)的電影錄音剪輯更多的是出于彌補(bǔ)電影觀影困難而采取的降維處理,但是客觀上實(shí)現(xiàn)了盲人和正常人在部分電影欣賞上的媒介平等權(quán),而這恰恰是無障礙傳播的核心內(nèi)容。
因此,無障礙傳播對(duì)中國廣播工作者而言,雖然是一個(gè)新概念,但并不陌生。如今在新媒介形態(tài)環(huán)境下,視聽殘障人士的信息可及性和選擇性大幅提升,廣播不再是視障人士唯一可選的媒體。無障礙傳播已經(jīng)成為一些主流媒體的核心價(jià)值追求,基于這種理念的口述影像也正在成為部分傳統(tǒng)媒體融合發(fā)展的新方向之一。
如果撇開紅極一時(shí)的電影錄音剪輯,國內(nèi)可查的最早無障礙傳播大約始于2003年,北京、上海、廣州、杭州等地陸續(xù)開始舉辦為盲人講電影的活動(dòng),涌現(xiàn)了諸如“心目影院”“無障礙電影工作室”等一系列有影響、有示范效益的品牌項(xiàng)目,這其中就包括起始于2013年的杭州“聽心盲人影院”。
杭州市的無障礙視聽傳播活動(dòng)最早是2010年由江干區(qū)盲人協(xié)會(huì)聯(lián)合杭州之聲FM89共同發(fā)起,2013年開始推出每月一次的“聽心盲人影院”活動(dòng);2015年杭州市殘聯(lián)與市文廣新局聯(lián)合建立“杭州市無障礙視聽體驗(yàn)基地”,授予浙江奧斯卡電影大世界和浙江新遠(yuǎn)國際影城“無障礙影院”(悅聽影院)的稱號(hào),同時(shí)成立由大學(xué)生志愿者和金牌導(dǎo)游組成的“小蝌蚪助盲服務(wù)社”,服務(wù)內(nèi)容包含無障礙電影到有聲讀物錄制。九年內(nèi)先后完成《建黨偉業(yè)》《建軍大業(yè)》《唐山大地震》等一百多部影片上千場(chǎng)次的口述影像,基本實(shí)現(xiàn)對(duì)市內(nèi)區(qū)、縣(市)的全覆蓋,受益人數(shù)2.5萬人次左右,這個(gè)數(shù)據(jù)與全市盲人總數(shù)基本持平(杭州市視障人士25620人)。這項(xiàng)工作獲得了廣大視障朋友和社會(huì)的肯定,無障礙電影志愿者講解隊(duì)被評(píng)為市直機(jī)關(guān)先進(jìn)青年志愿者服務(wù)隊(duì),發(fā)起人杭州之聲的主播雷鳴獲得2019年全國助殘先進(jìn)個(gè)人榮譽(yù)稱號(hào)。
各地?zé)o障礙視聽傳播的探索實(shí)踐都不約而同地選擇電影來呈現(xiàn)口述影像技術(shù),這是有充分理由的。
(1)操作性強(qiáng)
電影的口述影像具有較強(qiáng)的操作性和現(xiàn)實(shí)的效果,趙雅麗教授認(rèn)為:在當(dāng)下的技術(shù)條件下,通過口述影像的方式完成聽覺與視覺的轉(zhuǎn)化,依舊是最行之有效的方式。[4]電影的播放時(shí)長(zhǎng)一般不超過150分鐘,同時(shí)相較于電視的“私人性”與“家庭性”特征,電影的集體觀影模式更加適合組織更多的視障人士進(jìn)行共同觀影,可以有效節(jié)約活動(dòng)的成本,達(dá)到更好的傳播效果。
(2)社交性需求
境內(nèi)外的相關(guān)實(shí)證研究表明:視障者最常使用的媒體排序分別為:電視、廣播、手機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)、DVD /VCD、電影、報(bào)紙雜志。[5]電視和電影同屬于視聽藝術(shù)形式,但視障人士的使用程度卻有所差別,究其原因:一是電視節(jié)目種類多樣,視障人士擁有更多的選擇性,而電影的呈現(xiàn)方式單一;二是電影的觀影條件使得電影在視障人士中的可及性差,對(duì)于視障人士而言,客觀條件的缺陷使得他們的社會(huì)活動(dòng)受到限制,缺乏社會(huì)化和群體性的交流。電影的集體觀影方式帶來的社交性和儀式性,為視障人士回歸社會(huì)、實(shí)現(xiàn)群體性的接觸和交流提供了有力的途徑。
(3)技術(shù)支撐
我國電影事業(yè)發(fā)展迅速,影片數(shù)量不斷上升,影院及屏幕數(shù)量趨于飽和,同時(shí)逐漸下沉至三線城市。2018年中國電影票房收入超過600億,銀幕總量超6萬塊,位居世界第一,這在客觀上為視障人士提供了觀影條件。有專家分析相關(guān)數(shù)據(jù)后指出:“我國超過9 0%的視障人士無法觀看我國出品的90%以上的電影作品。”[6]這就需要更多的人投入到口述影像的工作中,利用我國電影事業(yè)的客觀優(yōu)勢(shì),不斷提升視障人士的觀影條件。
杭州市無障礙電影的推廣工作有三個(gè)最為主要的特點(diǎn):一是在方式上以現(xiàn)場(chǎng)同步講解為主、兼顧光盤制作與派送;二是在區(qū)域上以城區(qū)的主流影院為主、大力拓展郊區(qū)無障礙放映團(tuán)隊(duì)建設(shè);三是在內(nèi)容上以電影為主,逐步開展其他有聲讀物的錄制工作。新媒體時(shí)代的特點(diǎn)賦予了無障礙傳播新的活力,杭州市通過技術(shù)的加持,使得現(xiàn)場(chǎng)講解的效果不斷加強(qiáng),又得以開展其他傳播形式的嘗試。不斷拓展視聽內(nèi)容,同時(shí)通過新媒體環(huán)境下社交網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,與視障人士完成了更為良好的溝通;不斷拓展無障礙影院的地域范圍,增加影院式的觀影模式,也為視障人士進(jìn)一步融入社會(huì)提供了保障。
新媒體時(shí)代,文字與語音轉(zhuǎn)換技術(shù)的突破改變了原來兩者轉(zhuǎn)換的復(fù)雜和低效率,而讀屏軟件的普及大幅提高了視障人群使用網(wǎng)絡(luò)和移動(dòng)終端的熱情和效果。同時(shí),新技術(shù)帶來的便捷化交互功能,使得殘障人群在傳播中的地位發(fā)生重大變化,從原來信息末端的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c者,“傳播無障礙強(qiáng)調(diào)信息傳送的動(dòng)態(tài)過程、用戶的主動(dòng)性、傳播過程的交互性以及傳播活動(dòng)的社會(huì)性等,使得無障礙傳播成為一個(gè)包含傳播者、傳播媒介、傳播內(nèi)容、信息接收者及傳播制度環(huán)境等諸多要素的研究領(lǐng)域”。[7]通過分析杭州“無障礙影院”活動(dòng)的案例及新時(shí)期無障礙傳播呈現(xiàn)的特征,再次證明了口述影像的重要性。
通過杭州“無障礙影院”口述影像的實(shí)踐工作,發(fā)現(xiàn)視障人士對(duì)于電影信息的接收問題是最難解決的問題。相較于正常的電影受眾,視障人士的信息接受是一個(gè)“減法”,他們對(duì)于信息的接受只能通過聽覺,便會(huì)對(duì)電影的觀感有所折扣??梢哉f,電影對(duì)于視障人士而言是一個(gè)“低溫”媒介。
關(guān)于媒介的“溫度”問題,最著名的是麥克盧漢提出“冷媒介”和“熱媒介”理論,“熱媒介只延伸一種感覺,具有‘高清晰度’……言語是一種低清晰度的冷媒介,因?yàn)樗峁┑男畔⑸俚目蓱z,大量的信息還得由聽話人自己去填補(bǔ)。與此相反,熱媒介并不留下那么多空白讓接受者去填補(bǔ)或完成。因此,熱媒介要求的參與度低;冷媒介要求的參與度高,要求接受者完成的信息多?!盵8]從其略顯散漫的描述中我們可以發(fā)現(xiàn),清晰度、信息量、參與度是衡量“冷”“熱”媒介的標(biāo)準(zhǔn)。清晰度高、信息量多、參與度低的媒介就是熱媒介,比如電影?!啊疅崦浇椤瘋鬟f的信息比較明確,接受者不需要?jiǎng)訂T更多的感官和聯(lián)想就能理解,他本身是熱的,人們?cè)谶M(jìn)行信息處理之際不必進(jìn)行‘熱身運(yùn)動(dòng)’;而‘冷媒介’則相反,它傳遞的信息少而模糊,在理解時(shí)需要?jiǎng)訂T各種感官的配合和豐富的想象力?!盵9]
麥?zhǔn)系睦碚擄@然是針對(duì)健全人的正常態(tài)傳播而言的,對(duì)視障人群而言,由于視覺器官的先天遺傳或者后天殘疾與損傷造成的視覺接受障礙,對(duì)電影這樣熱媒介的感知?jiǎng)荼貥?gòu)成限制和影響。根據(jù)麥克盧漢的理論,由于視障人士的客觀問題,接受信息的渠道相較于正常受眾更為狹窄,所以他們感知媒介信息的清晰度更為模糊、信息的飽滿度更加單薄,其接受信息時(shí)需要更加“努力”,需要更多的“熱身運(yùn)動(dòng)”來完成接受信息的活動(dòng)。對(duì)視障者而言,除廣播之外,缺乏輔助和有效轉(zhuǎn)化手段的媒介“冷”“熱”區(qū)分并不明顯,其共同的特征是“冷”,或者說,是熱的不熱、冷得更冷。因此在無障礙傳播的過程中,需要針對(duì)視障人士的客觀條件傳遞比常態(tài)化傳播更加大量的信息,同時(shí)傳遞的信息要更加清晰,將常態(tài)化傳播轉(zhuǎn)化為非常態(tài)化傳播。
基于無障礙理念下的口述影像不同于原來電影錄音剪輯的“減法”,而是“加法”,用中國無障礙電影的創(chuàng)始人和發(fā)起者蔣鴻源的話來說:“就是在影片無對(duì)白的畫面上,加上對(duì)畫面、人物和情節(jié)等必要的旁白解說,讓視障者借助這些旁白解說,能‘看’懂電影”。[10]作為電影的“講解者”,需要將電影中的視覺元素用語言表述出來,同時(shí)豐富電影中的故事情節(jié),配合電影中原有的聽覺元素,將電影用語言不斷進(jìn)行“加法”,滿足視障人士的需求。
杭州的“無障礙影院”活動(dòng),在進(jìn)行電影信息傳達(dá)的過程中,會(huì)選擇藝術(shù)化的方式進(jìn)行信息的編排,保障視障人士在觀影過程中,除卻對(duì)電影信息的接受,能夠在最大程度上感受到電影的“美感”。杭州“無障礙影院”活動(dòng)在正式觀影活動(dòng)之前,有特殊的“讀”片活動(dòng),即更多地了解電影的相關(guān)背景和風(fēng)格特征。例如在講解《建軍大業(yè)》時(shí),不僅需要反復(fù)觀看該影片,還需要調(diào)閱相同題材的影片,從中進(jìn)一步把握該片的時(shí)代性,最大程度傳遞電影的內(nèi)核,而不是單純的內(nèi)容。傳統(tǒng)的無障礙傳播過度強(qiáng)調(diào)以技術(shù)的力量實(shí)現(xiàn)信息可及性,由于忽視了傳播的社會(huì)環(huán)境,特別是人的因素,對(duì)信息傳播的“通暢性”考慮較少,也很少能顧及到視障者們的“愉悅感”。
顯然,“愉悅感”已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出信息可及性范疇,是審美層面的問題,而這難道不是殘障人士應(yīng)該追求的一種“正常化”權(quán)利嗎?“所謂的‘愉悅感’是指為視障者制造出來一種由影像描述部分所提供的(觀影)體驗(yàn),而這一體驗(yàn)與明眼人的觀看相比,應(yīng)該是由視覺信息提供的?!盵1]29
無論對(duì)正常人還是殘障者而言,美育即審美教育都是一個(gè)極其重要的問題。席勒提出的“審美教育”是以“完整的人”為目標(biāo)的,這與馬克思關(guān)于人的自我全面發(fā)展理論不謀而合。席勒認(rèn)為,“正是游戲而且只有游戲才使人成為完整的人”,強(qiáng)調(diào)美育從受眾的角度看具有明顯的愉悅性和自發(fā)性,而美育實(shí)施則具有社會(huì)性,不能只是看作是學(xué)校教育的責(zé)任,而是整個(gè)社會(huì)通過各種場(chǎng)景來陶冶人的美感,媒介更是責(zé)無旁貸。
長(zhǎng)期以來我國對(duì)殘障者的美育工作一直缺少必要的關(guān)注,從這一方面說明我國的殘障人士保障工作整體仍不完備,現(xiàn)階段主要解決的還是他們生存的物質(zhì)需求、基本權(quán)利以及尊嚴(yán)的保障問題,但更高層次的精神需求還沒有得到保障。從馬斯洛需求層次理論來看,“美”是屬于自我實(shí)現(xiàn)的最高層次需求,是實(shí)現(xiàn)理想人格、激發(fā)自身潛能的需求。我們有理由這樣說,只有當(dāng)殘障人能和正常人一樣把審美教育當(dāng)作完善人格不可或缺的組成部分,他才是席勒所說的“完整的人”。
當(dāng)下媒介的視覺化轉(zhuǎn)型使得圖像審美取代文學(xué)審美成為主要的審美方式,正如當(dāng)代美學(xué)家艾爾雅維茨論述:“在后現(xiàn)代主義中,文學(xué)迅速地游移至后臺(tái),而中心舞臺(tái)則被視覺文化的靚麗輝光所普照。此外,這個(gè)中心舞臺(tái)變得不僅僅是傳播文化的舞臺(tái),而是整個(gè)世界;在公共空間,這種審美化無處不在?!盵11]以口述影像方式不斷進(jìn)行美育,可以達(dá)到指導(dǎo)視障者對(duì)視聽語言進(jìn)行正確認(rèn)知的目的。視聽語言作為“短路符號(hào)”,已經(jīng)成為繼口語、書面語、手語之后人類精神符號(hào)最具普適性的語言符號(hào),成為當(dāng)下社會(huì)人必須掌握的一門語言,也是新時(shí)期媒介素養(yǎng)的重要組成部分。通過有效手段提高視障人群的媒介素養(yǎng),使其有效地利用媒介基本知識(shí),拒絕被不良媒體蒙蔽,提高對(duì)暴力色情場(chǎng)景和異域文化傾銷的識(shí)別度。
簡(jiǎn)言之,新時(shí)期視障人群已經(jīng)不再滿足信息簡(jiǎn)單的到達(dá)和獲取,而是希望信息能夠負(fù)載更多的文化和藝術(shù)內(nèi)容,在互動(dòng)和沉浸式體驗(yàn)中實(shí)現(xiàn)愉悅的審美教育,以滿足作為“完整的人”的最高需求。
在杭州“無障礙影院”的實(shí)踐過程中,無障礙電影的講解團(tuán)隊(duì)主要由電臺(tái)電視臺(tái)的播音員、語言表達(dá)能力較好的導(dǎo)游、教師以及大學(xué)生志愿者組成。同時(shí),為提高這支隊(duì)伍的業(yè)務(wù)能力,杭州新聞?lì)l率和市殘聯(lián)從2016年起每年舉辦講解員培訓(xùn)班,受訓(xùn)人員累計(jì)超過100名。之所以選擇這樣高素質(zhì)、高水平的志愿者,同時(shí)進(jìn)行系統(tǒng)的培訓(xùn)后才開始口述影像的工作,就是因?yàn)椤爸v解人”是口述影像的靈魂,一個(gè)好的“講解人”能夠賦予電影美感,為視障人士帶來更多的觀影“愉悅感”。 就電影而言,口述影像即增加一個(gè)旁白的角色,以一個(gè)觀察者的身份客觀地描述電影中的動(dòng)作及環(huán)境等不能通過聲音傳達(dá)的元素,結(jié)合人物對(duì)話等音頻元素,通過影片聲源信息間隔部分穿插、補(bǔ)白的方式完成視聽轉(zhuǎn)換,創(chuàng)造出一種新的具有符號(hào)間凝聚力的連貫性文本?!霸谝曨l信息的限制下,在有限的時(shí)間內(nèi),在源影片對(duì)話及聲音的間隙,以及要達(dá)到具有‘愉悅感’的影像描述”[1]29這種“愉悅感”是由影片的藝術(shù)感染力、講解文本的連貫性和凝聚力、影院觀影氛圍所共同決定,這些要素構(gòu)建了無障礙電影所特有的審美空間。
一場(chǎng)電影的口述影像工作主要由撰稿者和講解者共同完成。就目前情況來看,重點(diǎn)在于撰稿者,難點(diǎn)在于講解者。撰稿者的主要任務(wù)在于通過努力讓更多具備一定文字能力和視聽經(jīng)驗(yàn)的人投身口述影像的工作中,而講解者隊(duì)伍面對(duì)的是數(shù)量和質(zhì)量的雙重問題。要做好無障礙電影的講解工作,需要把握以下幾個(gè)問題。
口述影像的話語形象是指講解員語言呈現(xiàn)的總體面貌,對(duì)視障者而言,聽覺是接受信息的最主要方式,通過聽覺獲取其他感官體驗(yàn),有利于增強(qiáng)信息的接收效果。
首先,要求根據(jù)影片的內(nèi)容風(fēng)格完成聲音形象的塑造。著名演播者張?bào)抻⒃f:“演播小說中的人物語言應(yīng)當(dāng)做到兩個(gè)統(tǒng)一,即‘語言內(nèi)在實(shí)質(zhì)’與‘外在體現(xiàn)形式’的統(tǒng)一,‘視覺形象’與‘聽覺形象’的統(tǒng)一。我們確立任務(wù)基調(diào)后,要進(jìn)行人物的語言造型,將其轉(zhuǎn)化為一定的聽覺形象”[12]。講解者在講解之前必須對(duì)總體演播的語音基調(diào)和節(jié)奏變化進(jìn)行設(shè)計(jì)。語勢(shì)是指播音員在播報(bào)或講解中語音升降平曲、高低起伏的變化形式,語勢(shì)的控制實(shí)際上反映的是播音員理解稿件的程度。一般來說,每一處解說都包含著一定的情感,而且服從于影片的總基調(diào),一個(gè)合格的播音員如果能夠準(zhǔn)確理解,就一定會(huì)從態(tài)度、情感、語速等元素上有所變化,反之語言一定是四平八穩(wěn)的、呆板的。
其次,要在解說詞規(guī)定性話語和電影規(guī)定性情景之中融入個(gè)性化聲音風(fēng)格。毫無疑問,視障者更加喜歡有聲音特色或者語言獨(dú)具風(fēng)格的解說者。個(gè)性化的語言是由播音員的客觀條件和主觀因素共同決定的,語言的呈現(xiàn)包含播音員的嗓音、個(gè)人經(jīng)歷、情感等多種元素。同時(shí),在口述影像過程中,要結(jié)合影像的場(chǎng)景,將真實(shí)的情感融入于表達(dá)中,通過語言向視障人士傳遞信息。將自身的條件與影像的客觀場(chǎng)景結(jié)合,使得講解語言更加個(gè)性化。個(gè)性化的聲音風(fēng)格的追求要明確聲音是為內(nèi)容表達(dá)服務(wù)的,要切忌以下幾種狀況:
一是過度炫耀講解者的聲音特質(zhì),無視規(guī)定情景和解說詞內(nèi)容要求。有一些年輕的播音員、主持人,在進(jìn)行無障礙電影解說時(shí),陶醉于自己的聲音特色,過度展現(xiàn)自己有一副“好嗓子”,不管邏輯重音處理是否得當(dāng),語勢(shì)是否合乎影片敘事節(jié)奏,容易引發(fā)受眾的間離和不適感。
二是缺乏感情投入或者沉溺于自己的情感中。在進(jìn)行口述影像時(shí)要么語氣平淡呆板、沒有起伏,要么速度快得似自言自語,或無目的地抻甩拖沓,讓人聽而生倦。
三是語言基本功不過關(guān)。噓氣、輕讀,前后鼻音不分,沒有停連和重音錯(cuò)誤等,都不能達(dá)到基本的口述影像創(chuàng)作要求。
在口述影像的傳播過程中,從講解者到現(xiàn)場(chǎng)受眾,形成一個(gè)多維立體的交流空間,在這種封閉空間中充盈著影像的氣息和生動(dòng)的聲音,在互動(dòng)交流中喚起現(xiàn)場(chǎng)視障者的各種記憶,從而進(jìn)入高級(jí)審美的話語空間。這是一個(gè)精神層面的高級(jí)空間,基于信息的共享、認(rèn)知和共識(shí)之后產(chǎn)生的愉悅共鳴。講解者作為信息的傳遞者,處于最中心的位置,其對(duì)于空間的構(gòu)建起到了非常重要的作用。講解者作為橋梁,要通過自身向受眾傳遞空間的“美感”,滿足非常態(tài)化傳播形式的審美體驗(yàn)。這就要求講解者自身要具備完善的審美心理結(jié)構(gòu),能感知美、感動(dòng)于美,并且分享這種情感,從而激發(fā)和觸動(dòng)視障朋友各自的記憶和情感,形成審美情緒上的漣漪效果。因此,講解者需要更高的素質(zhì)和水平,“不合格”的講解者會(huì)影響視障人士的信息接受和審美體驗(yàn),但就目前的講解者隊(duì)伍而言,講解者的水平參差不齊,講解者在現(xiàn)場(chǎng)話筒前最容易出現(xiàn)的狀況有三種:
一是“六神無主”型。因?yàn)榫o張?jiān)斐蓮男睦淼铰晭Ф紵o法做到起碼的松弛,講解話語的氣息就自然會(huì)提起來,這使得聲音彈性、連貫性都受到很大影響,更不可能讓講解者進(jìn)入正常的、真誠的講解語態(tài),由此創(chuàng)作出來的作品是僵硬死板、缺乏情感的。
二是“一味抒情”型。往往為了抒情而抒情,缺乏適度把握情感的能力,或者聲音過慢,給人以拿腔拿調(diào)感,或者聲音過于飄忽不定,給人一種虛情假意感。
三是“聲嘶力竭”型。以自己的音量分貝顯示情感激烈程度,通過聲音大小來填補(bǔ)情感重心的空白。其實(shí)在通過語言進(jìn)行信息的傳播時(shí),音量的變化也要符合故事情境,想要激發(fā)聽眾的情感共鳴,需要“恰到好處”。語言的感染力與音量并非是正相關(guān)的,只有找到最恰如其分的表達(dá)方式,才能發(fā)揮最好的效果。
口述影像中的“話語語態(tài)”是指講解者話語構(gòu)成的方式,簡(jiǎn)單地說,就是“怎么說”的問題,這主要是為了服從表達(dá)的內(nèi)容需要,也與講解的場(chǎng)景、對(duì)象有密切關(guān)聯(lián)。在口述影像實(shí)際工作中,最糟糕的話語形態(tài)是沒有形態(tài)的,或者說是一種“見字讀字”的識(shí)讀語態(tài),類似于目前常見的智能語音播報(bào),一個(gè)字一個(gè)字往外蹦,只有信息傳達(dá),沒有語義連貫、頓連和節(jié)奏變化,沒有場(chǎng)景意識(shí)、沒有對(duì)象感、缺少中國語言的美感和應(yīng)該強(qiáng)化的溫度感。
傳統(tǒng)播音學(xué)將播音員(主持人)的話語分為四種語態(tài):朗誦式、宣讀式、講解式、談話式。朗誦式、宣讀式是“念”的語言形態(tài),講解式是“說”的語言形態(tài),而談話式是“談”的語言形態(tài)。新聞時(shí)政播報(bào)強(qiáng)調(diào)宣讀式,詩歌等文藝作品通常用朗誦式,體育現(xiàn)場(chǎng)直播用的是講解式,而談話式則多見于談話節(jié)目??谑鲇跋褡罾硐氲脑捳Z語態(tài)模型應(yīng)該以“說”為主,輔之以“念”與“談”,講解式形態(tài)和朗誦式、談話式交替混合使用,盡可能避免宣讀式的話語模式。但是,受限于口述影像的補(bǔ)白式、插話式的表現(xiàn)形式,很難有娓娓道來“說”的時(shí)間和語境,多數(shù)講解者的職業(yè)訓(xùn)練(播音)側(cè)重于“念”與“讀”,因此現(xiàn)實(shí)話語形態(tài)還是以“念”為主,輔之以“說”和“談”。無論是哪種形態(tài)的話語表達(dá)都要強(qiáng)化對(duì)象意識(shí),在尊重的基礎(chǔ)上不忘平等分享和熱心幫扶的初心所在;重視影院空間的特殊傳播效果,帶有強(qiáng)烈社交意味的沉浸式審美空間,要求講解者做到“入”——入戲要深、“靜”——心態(tài)要平靜、“穩(wěn)”——自信持重。
總之,口述影像服務(wù)的最終目的是為了幫助視覺障礙人士享有更多的文化體驗(yàn),滿足更高的審美需求。如何用“口述”的方式讓更多的視障者共享五光十色的電影世界,對(duì)播音員、主持人而言不僅僅是態(tài)度問題,也不單單是時(shí)間和精力投入問題,而是需要不斷探索實(shí)踐,這是新時(shí)期主流媒體從業(yè)者應(yīng)盡的責(zé)任。