晚清怪杰的“中國夢”
辜鴻銘(1857-1928),字湯生,號立誠,祖籍福建;精通英、法、德、拉丁、希臘等近十種語言,獲13個博士學(xué)位;曾受蔡元培先生之邀執(zhí)教于北京大學(xué),以長袍馬褂、瓜皮帽、黃毛小辮之形象徜徉于西裝革履的北大燕園;是晚清時代精通西洋科學(xué)、語言兼及中華文化的中國第一人。因主張保皇、纏足和納妾,他被一些人視為“怪物”;又因譯介《論語》《中庸》《大學(xué)》等儒家經(jīng)典,同時激烈抨擊西方文明的弊端,他被另一些人尊為“豪杰”,是個極為復(fù)雜的人物。他致力于維護中國文化傳統(tǒng)的尊嚴(yán),代表作有《中國人的精神》《中國的牛津運動》等。西方人曾流傳一句話:“到中國可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘?!?/p>
《中國人的精神》(The Spirit of the Chinese People)出版于1915年,漢語題名“春秋大義”。出版不久就被譯成德、法、日等多種文字,一時轟動?xùn)|西方,甚至在德國掀起了持續(xù)十幾年的“辜鴻銘熱”。當(dāng)時的中華民族飽受西方列強欺凌,不僅有亡國滅種的危機,中華文化也面臨著來自西方的歧視和來自內(nèi)部的全盤否定,辜鴻銘此書的目的就是揭示中國人的精神面貌,彰顯中國傳統(tǒng)文化的價值,重塑文化自信。書中對東、西方文化的對比論述雖有偏激之處,但不乏深刻洞見,是了解20世紀(jì)初期東、西方文化交流的重要著述。同時,他“生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋”的傳奇經(jīng)歷,以及此書在世界文化范圍內(nèi)引發(fā)的熱烈討論,也是東西文化碰撞的“活體見證”。
本書的目的,是去嘗試解釋中國文明的精神并揭示其價值。在我看來,如今要想評估一個文明的價值,我們最應(yīng)關(guān)注的問題不是其所建造的或能建造的城市是如何宏偉,建筑是如何華麗,道路是如何通達;不是其所制造或能制造的家具是如何典雅舒適,儀器、工具或者設(shè)備是如何巧妙實用;甚至也與其創(chuàng)造的制度、藝術(shù)和科學(xué)無關(guān):為了評估一個文明的價值,我們應(yīng)該探求的問題是人性類型,也即這種文明產(chǎn)生了什么類型的男人和女人。事實上,男人和女人——人的類型——是文明的產(chǎn)物,正是它揭示了文明的本質(zhì)和個性,可以說,揭示了文明的靈魂。如果文明造就的男人和女人揭示了文明的本質(zhì)、個性和靈魂,那么,男人和女人使用的語言則揭示了男人和女人的本質(zhì)、個性和靈魂。有句關(guān)于文學(xué)創(chuàng)作的法國諺語如此說道:“風(fēng)格即其人。”因此,我把三件事:真正的中國人,中國婦女,中國語言——作為本書前三章的標(biāo)題,以此來解釋中國文明的精神并揭示其價值。
作為對這些論題的補充,我將另用兩章來揭示在這個問題上被視為權(quán)威的一些外國人,他們是如何以及為何不能理解真正的中國人和中國語言的。著有《中國人的性格》一書的阿瑟·史密斯,在我看來他就不理解真正的中國人,因為,作為一個美國人——他無法深刻地理解真正的中國人。翟理士博士,他被認(rèn)為是真正的漢學(xué)家,在我看來也并不真正理解中國語言,因為,作為一個英國人,他不夠博大——他缺乏哲學(xué)的遠(yuǎn)見以及因之而生的博大,我原本想把我寫的對于濮蘭德和白克豪斯著名的關(guān)于前清皇太后的著作的評論文章收入本書,遺憾的是沒有找到該文章的復(fù)件,此文大概四年前發(fā)表在上海的《國家評論》上。在那篇文章中,我認(rèn)為,像濮蘭德和白克豪斯那樣的人,他們沒有也不能理解真正的中國婦女——中國文明所造就的最高貴的女人,即清朝皇太后,因為濮蘭德和白克豪斯這樣的人不夠淳樸——思想不夠率真,過于精明計較,像現(xiàn)代人那樣,擁有的是扭曲了的理智。實際上,為了理解真正的中國人和中國文明,你必須具備精深、博大和淳樸的特性。因為中國人的性格和中國文明的三個特征就是:精深、博大和淳樸。
毋庸諱言,美國人難于理解真正的中國人和中國文明,因為一般說來,美國人博大、淳樸,但不精深。英國人無法理解真正的中國人和中國文明,因為一般來說,英國人精深、淳樸,但不博大。德國人也不能理解真正的中國人和中國文明,因為一般來說,德國人,特別是受過教育的德國人,精深、博大,但不淳樸。法國人—一正是法國人,在我看來,能夠理解并且已經(jīng)最好地理解了真正的中國人和中國文明(歐洲語言書寫的關(guān)于中國文明的精神的最好著作是G.E.西蒙的《中國城》),他曾是法國的駐華領(lǐng)事。劍橋的洛斯·狄金森教授,親口對我說,正是本書激發(fā)他寫了著名的《某個中國人的來信》。沒錯,法國人沒有德國人天性的精深,沒有美國人心靈的博大,沒有英國人心靈的淳樸——但是法國人,一般來說,擁有一種遠(yuǎn)勝于以上提到的各國人的思想品質(zhì)——這種思想品質(zhì),比別的任何東西更有助于理解真正的中國人和中國文明;這種思想品質(zhì)就是優(yōu)雅。因為,除了前面提到的真正的中國人和中國文明的三個特征,我還要加上另外一個,也是主要的特征,即優(yōu)雅;在很大程度上說,除了古希臘及其文明以外,很難在別的地方再找到這種優(yōu)雅。
由此可以看出,如果學(xué)習(xí)中國文明,美國人將變得精深;英國人將變得博大;德國人將變得淳樸;所有的人,美國人、英國人和德國人,按我的愚見,通過學(xué)習(xí)中國文明,學(xué)習(xí)中國的著作和文學(xué),一般都將獲得一種心靈品質(zhì),即優(yōu)雅。最后,法國人通過學(xué)習(xí)中國文明,將得到所有——精深、博大和淳樸,以及比其現(xiàn)在更精致的優(yōu)雅。因此,我相信,學(xué)習(xí)中國文明、學(xué)習(xí)中國的著作和文學(xué),對歐洲和美國的所有人都有益。因此我在本書中再加一章關(guān)于中國語言的學(xué)問——學(xué)習(xí)中國語言的步驟的一個概述,這是三十年前,當(dāng)我從歐洲回來時,下決心開始學(xué)習(xí)自己國家的文明的時候為自己制訂的;但愿這個中國語言的學(xué)習(xí)步驟的概述對那些想要學(xué)習(xí)中國語言和中國文明的人有所助益。
最后,我收入了一篇關(guān)于時政的文章作為附錄——即“戰(zhàn)爭與出路”。眾所周知,談?wù)摤F(xiàn)實時政是危險的,但我仍打算這么做,因為這可以證明中國文明的價值,我想說明的是,學(xué)習(xí)中國文明如何有助于解決當(dāng)今世界面臨的問題——拯救歐洲文明免于崩潰。事實上,我想表明的是,學(xué)習(xí)中國語言、中國著作和中國文學(xué)不僅僅是漢學(xué)家的愛好。
在這篇文章中,我嘗試揭示導(dǎo)致這場戰(zhàn)爭的道德因素;因為,除非戰(zhàn)爭的真正原因的道德被理解并修正,否則無法找到解決之道。在文中我嘗試揭示,戰(zhàn)爭的道德因素,是英國的暴民崇拜和德國的強權(quán)崇拜。在文章中,相對于德國的強權(quán)崇拜來說,我更強調(diào)英國的暴民崇拜,因為,客觀地看待這個問題,我認(rèn)為正是英國的暴民崇拜,導(dǎo)致了德國的強權(quán)崇拜;事實上,整個歐洲,尤其是英國的暴民崇拜,導(dǎo)致了現(xiàn)在人人痛恨譴責(zé)的、殘暴的德國軍國主義。
(選自《中國人的精神》,陜西師范大學(xué)出版社2006年10月)
新高考·語文學(xué)習(xí)(高一高二)2019年8期