∷毛里林
問(wèn)到哪座城市是澳大利亞(Australia)的首都,有人會(huì)不假思索地回答:悉尼(Sydney)。其實(shí)澳大利亞的首都是位于悉尼與墨爾本(Melbourne)之間的堪培拉(Canberra)。的確,澳大利亞有其獨(dú)到之處。記得我高中時(shí)的地理老師曾這樣告訴我們:由于澳大利亞在地理上與其他大陸都不相連,這在某種程度上成就了它相對(duì)獨(dú)特的地理環(huán)境,自然而然也就養(yǎng)育了一些獨(dú)特的動(dòng)物。2016年暑假我去澳大利亞旅行,終于有幸目睹了澳大利亞的動(dòng)物界里兩位赫赫有名的代表——考拉(koala)和袋鼠(kangaroo)的“尊容”。
猶如熊貓是中國(guó)的國(guó)寶一樣,考拉是澳大利亞的國(guó)寶。根據(jù)戴爾出版公司(Dell Publishing Co., INC.)早在1970年首版的《美國(guó)傳統(tǒng)詞典》(American Heritage Dictionary of the English Language),第393頁(yè)關(guān)于考拉的描述是:koala n. Also koala bear. A furry, tree-dwelling Australian marsupial. ( 如果想了解最真實(shí)的澳大利亞,首先要從了解考拉開(kāi)始。考拉又被稱為“樹(shù)袋熊”和“無(wú)尾熊”。英文名有koala和koala bear,來(lái)源于古代土著文字,意思是“no drink”。因?yàn)榭祭ǔD軓乃鼈內(nèi)∈车蔫駱?shù)葉中獲得自身所需的90%的水分,只在生病時(shí)和干旱季節(jié)喝水,所以當(dāng)?shù)厝朔Q其為“克瓦勒”,意思就是“不喝水”。 在澳大利亞旅行的日子里,我最大的收獲莫過(guò)于與考拉寶寶的親密接觸。在黃金海岸著名的主題公園——夢(mèng)幻世界(Dream World),我第一次見(jiàn)到真實(shí)的考拉,而且有幸抱了其中一只。抱著它時(shí)我有一絲緊張,生怕弄疼了它。它的絨毛軟軟的,眼神憨厚天真,真像一個(gè)可愛(ài)的小寶寶,如果用如今的流行語(yǔ)描述的話,那就是“呆萌”。 的確,如果外國(guó)游客去了澳大利亞卻無(wú)緣親近考拉的話,難免會(huì)留下些許遺憾。如今考拉已成為澳大利亞著名的旅游資源,是名副其實(shí)的國(guó)寶。譬如說(shuō),考拉是該國(guó)最有名氣的旅游形象大使;新南威爾士州的旅游部門(mén)大量印制考拉圖案的宣傳廣告,以吸引游客發(fā)展當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)。二、kangaroo在澳大利亞土著語(yǔ)里是“不知道”之意