魏 君 李 楠 徐向紅
(吉林大學(xué),吉林 長春 130012)
美國大學(xué)生數(shù)學(xué)建模競賽,簡稱MCM/ICM(Mathematical Contest in Modeling/Interdisciplinary Contest in Modeling),是由美國國家科學(xué)基金會、美國數(shù)學(xué)會、美國運(yùn)籌與管理學(xué)會及其應(yīng)用聯(lián)合會聯(lián)合舉辦,具有較大國際影響和較高水平的大學(xué)生學(xué)術(shù)競賽。競賽的題目一般來自于生產(chǎn)和科研中的實際問題,需要參賽選手綜合運(yùn)用數(shù)學(xué)理論、計算機(jī)技術(shù)以及其它學(xué)科的相關(guān)知識,發(fā)揮創(chuàng)造性思維能力和分析問題、解決問題的綜合能力,并按照組委會要求的寫作格式和方法,形成高水平的英文論文。
這項賽事自1985 年誕生起就引起了廣泛的關(guān)注,逐漸吸引了世界各地的高校參加。近年來,我國每年都會有超過一萬名大學(xué)生參加這一賽事,并在賽事中取得了令人矚目的成績,這既提高了參賽學(xué)生的科研綜合能力,也大大提升了所在學(xué)校的國際知名度。
該項賽事要求提交英文摘要和論文,作為評獎的唯一依據(jù),這就要求參賽學(xué)生既要具有較好的數(shù)學(xué)建模能力,同時也需要具備較高的英語寫作水平,并熟練掌握英語論文的寫作技巧。我國參賽學(xué)生多數(shù)都參加過全國大學(xué)生數(shù)學(xué)建模競賽并取得了較為優(yōu)異的成績,具有較高的數(shù)學(xué)建模水平和中文建模論文寫作經(jīng)驗,但卻往往受限于英語運(yùn)用不熟練,寫出的英文論文不夠完美,如不能準(zhǔn)確闡述出建模的思路和算法,或?qū)5闹饕嬎氵^程解釋得不準(zhǔn)確,尤其是論文的摘要部分不夠精煉精確,敘述不清、言過其辭、語言不精、推導(dǎo)繁冗等問題,而導(dǎo)致不能取得高級別獎項。
有學(xué)者將英文論文寫作能力定義為:“具有正確的英語學(xué)術(shù)論文寫作態(tài)度與豐富的知識,掌握英語學(xué)術(shù)論文寫作的基本未來與發(fā)展技能和策略,能夠創(chuàng)作出符合學(xué)術(shù)話語團(tuán)體期待的作品的能力”。也有學(xué)者認(rèn)為英語學(xué)術(shù)論文寫作能力“是語言能力、社會語言和文化對比能力、交流策略使用能力和篇章構(gòu)建能力等各種能力的綜合體現(xiàn)”。寫好美賽建模論文的訓(xùn)練,不僅是對學(xué)生應(yīng)用數(shù)學(xué)知識解決實際問題能力的鍛煉,也是學(xué)術(shù)寫作的一種基本訓(xùn)練,同時也能為今后的科研工作奠定良好的基礎(chǔ)。
美賽建模的摘要是單獨(dú)提交的,摘要的質(zhì)量對最終的競賽成績具有舉足輕重的作用.而且摘要作為整篇論文的高度壓縮與全面概括,應(yīng)該含義清楚、結(jié)構(gòu)簡明、表達(dá)準(zhǔn)確。因此,不要直接把中文摘要翻譯成英文,更不要直接把數(shù)模論文中的”introduction”拿過來作為摘要,摘要一定要認(rèn)認(rèn)真真地寫,安排出大塊時間來寫。在寫摘要時,還要注意以下幾個方面:
摘要體現(xiàn)了數(shù)模論文的靈魂,應(yīng)包括參賽隊員對題意的理解、建模思路、求解思路、算法思路,以及模型的結(jié)果和所用的數(shù)學(xué)工具和軟件工具等,特別要突出論文的特點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn)。做到即使不看論文,僅憑摘要也能讓人理解參賽選手的建模思想和建模方法.僅僅要用幾百個單詞體現(xiàn)如此多的內(nèi)容,摘要就必須做到層次分明、重點(diǎn)突出、文筆流暢,而摘要的結(jié)構(gòu)也就不能過分花哨和復(fù)雜了。
分析2016 年美賽特等獎?wù)撐目梢园l(fā)現(xiàn),其摘要的開篇一般都是主題明確的,如”This paper establishes…”,”O(jiān)ur goal is to establish a model of …”,”We present a user-friendly strategy for…”,而摘要的具體內(nèi)容也多是采用”firstly…”,”secondly…”,”thirdly…”,”finally…”句式或相同意思的句式來列舉,也有直接列舉出模型的,如”Steady State,Uniform,Thermodynamic Model…”,”Analytical Model…”,”Numerical Model…”.這種簡明的結(jié)構(gòu)使得摘要具有相對獨(dú)立性和信息完整性,能夠很快吸引評審專家的注意力,并對文章的整體水平有一個大致判斷。
語態(tài)和時態(tài)混淆是英文寫作的普遍問題。在美賽論文的摘要中,目的部分通常使用一般現(xiàn)在時,方法部分通常用一般過去時,結(jié)果部分反映作者的觀點(diǎn)和見解,一般用過去時、現(xiàn)在時或現(xiàn)在完成時,進(jìn)行時態(tài)和其他復(fù)合時態(tài)盡量不要使用。在語態(tài)方面,則既要考慮內(nèi)容的特點(diǎn),又要滿足表達(dá)的需要。被動語態(tài)一般認(rèn)為是表達(dá)效果更為客觀的形式,在主語或動作施動者很明確的情況下,也可以使用主動語態(tài)。
英語句式常用表示邏輯關(guān)系的連詞或短語,形成多種修飾成分組成的復(fù)雜從句,而漢語則很少使用連接詞且不受語法約束。為了避免出現(xiàn)錯誤的語法或表達(dá),在美賽建模論文的摘要中,應(yīng)盡量使用短句子,少用長句子和復(fù)雜句式。當(dāng)然,英文寫作中也有很多常用句式,可以幫助我們提高摘要的寫作速度和質(zhì)量。比如,為了描述所要解決的問題,講述模型設(shè)計思想和評價計算過程,可以使用it 引導(dǎo)的從句結(jié)構(gòu),如It is+adj.+that…,It seems+adj.+that…,It was+adj.+that…,It may be+adj.+that…,It would be+adj.+that…,It+被動結(jié)構(gòu)+that…,It assumes that…,It takes/took+時間+to do…等。
例如,2016 年美賽A 題編號“42221”特等獎?wù)撐牡恼?,在關(guān)于算法描述的第二部分,,關(guān)于建立多目標(biāo)優(yōu)化模型的敘述,直接采用了“making the water…,and setting the temperature…”的表達(dá)方式,雖然沒有出現(xiàn)主語,卻將模型的條件交待得十分清楚,而且也不會因為句子過長出現(xiàn)表述不清的情況。而接下來應(yīng)用遺傳算法求解模型,則采用了主動語態(tài),“Next,we applying the Genetic Algorithm to solve the model,and getting the results that…”,揭示了所用的建模方法和得到的數(shù)據(jù)結(jié)果。
有學(xué)者總結(jié)過中國人寫英語文章的常用錯誤,包括時態(tài)、語態(tài)、語法、詞法等各個方面,多達(dá)200 多種常見錯誤類型。在美賽建模論文的摘要寫作中,主要有以下幾個方面需要格外注意。首先,在摘要中不要出現(xiàn)圖表和非公知公用的符號與術(shù)語。在美賽建模論文中,為了清晰表述建模的思路與步驟,經(jīng)常需要使用圖表,數(shù)學(xué)公式更是要大量使用.而根據(jù)摘要的篇幅和內(nèi)容要求,一定不要引用這些圖表和公式.其次,在摘要中出現(xiàn)的數(shù)字,按照美國人的寫作習(xí)慣,要使用英語表達(dá),盡量不使用阿拉伯?dāng)?shù),尤其是100 以下的數(shù)字和整數(shù)、序數(shù)詞等都要采用單詞的形式書寫,如”when the bathing time is 30 min”最好能寫成”when the bathing time is thirty minutes”.最后,摘要中不要重復(fù)使用相同副詞和連詞.恰當(dāng)?shù)氖褂酶痹~可以加強(qiáng)語氣、強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn),更加鮮明準(zhǔn)確地呈現(xiàn)研究成果.而連詞則是起到連接詞與詞,短語與短語以及句與句的作用.為了提高文章的流暢性和可讀性,在寫作摘要時,可以交替使用具有相近的含義詞語或短語,如”and,for,that,as,which,if,so,only,but,since,where,when,given,however,because,while,thus,after,assume,therefore,until,before,since 等”.
仍以2016 年美賽A 題編號“42221”特等獎?wù)撐牡恼獮槔?,在這篇論文的第三部分,廣泛地使用了圖形和表格,這些在摘要中無法直接呈現(xiàn),只能用精煉的語言加以描述,“we study how would our model’s results change with the shape and volume of the tub”,并指明每個圖標(biāo)所對應(yīng)的具體情況,“the shape/volume/temperature of the person in the bathtub (Table 6,7,8,F(xiàn)igure 13,14,16)”,如果評委想要了解具體的結(jié)果,很容易在論文中找到對應(yīng)的部分。而且摘要的連詞和副詞等使用得十分恰當(dāng),也沒有出現(xiàn)任何重復(fù),整篇摘要表達(dá)清晰,十分流暢。這雖然是出自中國參賽選手,但確實也是一篇堪當(dāng)范文的建模摘要了。
總之,美賽建模論文的摘要至關(guān)重要,必須清晰且信息量充分。有文章指出,美賽建模評閱過程大致分為三輪,第一輪稱為“淘汰輪(the Triage Round)”,此輪主要以摘要信息以及論文整體結(jié)構(gòu)為評判依據(jù),以“通過”、“不通過”計分,直接影響參賽學(xué)生的最終成績。因此只有寫出優(yōu)秀的摘要,才能獲得評委的關(guān)注,從而獲得高級別的獎項。這不僅要求寫作者具有扎實的數(shù)學(xué)建模知識,還需要掌握英文學(xué)術(shù)論文寫作的要求和技巧。美賽建模的參賽學(xué)生要提前準(zhǔn)備,多做練習(xí),才能寫出完整有力的論文摘要,取得理想的成績。