葉紫凡
摘 要:英語在發(fā)展的過程中逐漸經(jīng)歷了美式和英式兩個方向的分化,雖然在大體上依舊保留一致性和同源性,但是在拼寫和發(fā)音上存在差異和區(qū)別,研究美式英語與英式英語書寫發(fā)音差異以及其產(chǎn)生原因能夠幫助英語學(xué)習者更好地理解和掌握英語,并根據(jù)不同背景正確使用英語。因此本文將對美式英語和英式英語在語音拼寫上的差異進行探究。
關(guān)鍵詞:美式英語 英式英語 拼寫 語音 差異
1 美式英語與英式英語發(fā)展歷程概述
英語最初是英國人的交流語言,但是在后期英國進行國土擴張和對外侵占時,對美國進行了殖民地的建立于殖民管轄,從而將英語帶進美國,最初的英語都是以英國倫敦的發(fā)音和書寫形式作為模板與標準。但是在18世紀美國獨立之后,美式英語逐漸發(fā)展和流行起來,美國人不僅僅追求在政治經(jīng)濟上實現(xiàn)獨立,更是要求在文化上的獨立。因此不斷有語言專家提出對英語進行本土化的轉(zhuǎn)型和改革,讓其拼寫更加適合美國人的書寫習慣和學(xué)習能力,在讀音上也逐漸進行了區(qū)分和修正,使美式英語漸漸形成了一套較為完整和成熟的語言體系與規(guī)則,與英式英語產(chǎn)生了明顯的差異和分別。
2 美式英語與英式英語發(fā)音差異
2.1 元音發(fā)音差異
學(xué)習英語發(fā)音首先需要掌握英語音標的認讀,在英語音標中有,/a:/ /?:/ /??/等12個單元音與/e?/ /a?/ /??/等8個雙元音共20個元音,在單詞的發(fā)音中,又對應(yīng)A、E、I、O、U這5個元音字母。美式英語和英式英語在元音的發(fā)音上存在著較多的差異。例如對于元音字母“O”的讀法,英國人大多數(shù)選擇讀/?/,而在美國人使用過程中選擇讀/a/。在單詞lot中得到體現(xiàn),英式[l?t],美式[lat]。
2.2 輔音發(fā)音差異
英語音標除了元音外,剩余就是28個輔音,根據(jù)進行英文的讀音和交流時是否會使用聲帶以及是否會有實音的發(fā)出,將輔音分成了清、濁兩種,又依據(jù)不同的發(fā)音唇形和位置分為摩擦、爆破、鼻音等等。英式和美式在對英語輔音的讀寫中逐漸產(chǎn)生分歧,“wh”這一字母組合,在英式中一般讀作[w],例如what [w?t]、但在美式中變成[hwɑt]?!皌”的發(fā)音也有顯著差異,英式[t],美式濁化為[d],例如daughter,英式英語發(fā)音為['d??t?],美式英語為[['d?d ?]。
2.3 重讀發(fā)音差異
英語在發(fā)音上存在重讀規(guī)則,規(guī)定某個音節(jié)為重讀,這樣就會出現(xiàn)相同詞匯重讀不同含義不同,也就界定了不同單詞之間的區(qū)別。美式英語為表現(xiàn)與英式之間的差別,在重讀規(guī)則上也進行了調(diào)整。resource這一單詞,美式中將重讀放在最開始['ris?rs],而英式則是將重讀放在第二個音節(jié)上[r's?:s]。address表現(xiàn)也比較明顯,英國[?'dres]強調(diào)后面的輔音結(jié)構(gòu),而美式['?dres]則是強調(diào)整體音節(jié)。
2.4 語調(diào)發(fā)音差異
單詞的不同發(fā)音和重讀是為了配合人們在日常的對話和交流過程中能夠及時的判斷出對方的語氣和語調(diào),預(yù)判雙方的心理變化從而讓溝通更加順暢和友好。因此美式英語在后期的發(fā)展和演變中,對英語的交流語調(diào)進行了調(diào)整。英國人在發(fā)音上更加嚴謹所以語調(diào)上表現(xiàn)的更加板正和平穩(wěn),抑揚頓挫,而美國人由于經(jīng)濟發(fā)展優(yōu)勢形成了傲慢的語氣,在語調(diào)上更加注重重點的突出和展示。
3 美式英語與英式英語拼寫差異
3.1 字母“e”的省略與增加
美式英語在最初進行改版和訂正,秉持的就是簡化書寫,放寬書寫規(guī)則和要求,讓更多人能夠方便的進行英語書寫的學(xué)習。因此首先就是對英式詞匯中一些不發(fā)音的后綴字母進行省略。例如“e”,在多數(shù)單詞中結(jié)尾的字母“e”并不發(fā)音,僅僅是實現(xiàn)形式完整,因此美式對其進行刪減。judgement-judgment;favour-favor;honour-honor;musice-music等。
3.2 末尾“k”的添加和刪減
英式英語在建立拼寫規(guī)則時,受到當時貴族行事風格和嚴謹作風的影響,對字母與發(fā)音之間的固定搭配較為執(zhí)著,從而就產(chǎn)生了一些以“ck”結(jié)尾但是“k”不發(fā)音的單詞。almanack、traffick等,美式英語對其進行了簡化,將“k”刪掉,形成almanac、traffic等現(xiàn)代常用的拼寫形式。同時也有一些其他的簡化形式將不發(fā)音的部分去掉catalogue-catalog;clasped-claspt等等,都體現(xiàn)了美式英語追求簡潔的特點。
3.3 結(jié)尾“er”與“re”的轉(zhuǎn)化
在英語學(xué)習過程中,會發(fā)現(xiàn)英式英語和美式英語在一些具有er/??/組合的單詞中,存在明顯的拼寫差異,中心一詞:center(美式)-centre(英式)就是將結(jié)尾的“er”和“re”進行兩種形式上的轉(zhuǎn)變,明顯美式英語形式更加符合英文單詞的發(fā)音標準和音標結(jié)構(gòu)規(guī)則,所以在現(xiàn)代英語中應(yīng)用最多最普遍,為英語學(xué)習者帶來了更多的便利。除了這個例子之外theater(美)-theatre(英)也很好體現(xiàn)。
3.4 固定音節(jié)改變字母搭配
英語拼寫和發(fā)音之間具有深刻的聯(lián)系與規(guī)則,不同的字母組合一般具有其特定的發(fā)音映射,例如wh-[w];ch/tch-[t?];dr-[dr]等輔音發(fā)音組合,以及一些元音組合,英式和美式英語在發(fā)展演變中隨著人們發(fā)音的調(diào)整,對應(yīng)的字母組合也發(fā)生了一些變化,-ise(英),而同樣發(fā)音在美式中為-ize。
4 小結(jié)
隨著國際間交流和溝通的不斷加深,全球化的步伐和趨勢已經(jīng)逐漸成為當前世界環(huán)境發(fā)展的主要特點。英語作為當前各個國家和民族之間交流的最常用語言,在拼寫和發(fā)音上具有明顯的地域性差異。最主要的兩個英語類別分別是英式英語和美式英語,作為英語發(fā)源地的英國與英語改進發(fā)展的美國,受到歷史文化種族特點等因素,在英語傳承中逐漸出現(xiàn)了分歧和差別,科學(xué)理解正確認識才能夠更好的學(xué)習和掌握英語。
參考文獻
[1] 王嚴. 英國英語與美國英語語音差異[J]. 科教導(dǎo)刊, 2015(2z):127-129.
[2] 趙麗春. 淺談英式英語和美式英語的差別[J]. 讀書文摘, 2014(14):72-72.
[3] 閆紅艷. 英國英語與美國英語的比較[J]. 科技視界, 2016(2):202-202.