陳曉濤
從參加工作開始,“錢學(xué)森之問”就一直困擾著我——為什么我們的教育培養(yǎng)不出杰出的人才?近年來,有幸從事小學(xué)語文教學(xué),更加深感培養(yǎng)創(chuàng)新思想人才的迫切性。不久前,上了一節(jié)人教版四年級(jí)語文教材《自然之道》的公開課,我就以這篇課文的深度學(xué)習(xí)為例,來談?wù)勎业牟呗浴?/p>
人教版語文教材所選的外國(guó)文學(xué)作品,一般是典型的“三無產(chǎn)品”——無譯者、無出處、無原文。《自然之道》的課文注釋也只是簡(jiǎn)單地標(biāo)明了作者:“本文作者是美國(guó)的伯羅蒙塞爾,選作課文時(shí)有改動(dòng)?!边@一看就是非常不負(fù)責(zé)任的標(biāo)注,只有外國(guó)作家的名——同名的外國(guó)作家多不勝數(shù)!更詭異的是,我通過各種搜索途徑,根本找不到“伯羅蒙塞爾”所對(duì)應(yīng)的英文名,也找不到任何關(guān)于作者的信息。文章的內(nèi)容更是錯(cuò)漏百出:
太平洋綠龜長(zhǎng)大后體重在一百五十公斤左右,幼龜體重不到它的百分之一。
美國(guó)人習(xí)慣用“磅”作為重量單位,這里不該出現(xiàn)公斤,就按課文所述,幼龜?shù)捏w重大約在一點(diǎn)五公斤,也就在三斤左右。若是這樣,更不可思議的表述在后頭:
我們的向?qū)иs緊摘下棒球帽,迅速抓起十多只幼龜,放進(jìn)帽中,像海邊奔去。
十多只幼龜,那可是四五十斤的重量!別說四五十斤,就是一只兩三斤的幼龜,把它放進(jìn)棒球帽,那也不是一件容易的事。很多時(shí)候,我們就是在這種滿紙荒唐言的語境中,去強(qiáng)迫學(xué)生領(lǐng)悟課文的“美”!
我知道,我必須去尋找原文了!“自然之道”的翻譯很簡(jiǎn)單——Natures Way。我用讀秀外文檢索一查,居然有上萬篇英文文獻(xiàn)。我又添加了一個(gè)關(guān)鍵詞:“太平洋綠龜”—— Pacific green sea turtles,竟然檢索出了原文。原來,此文刊載于美國(guó)1990年2月號(hào)的《讀者文摘》,作者是Michael Blumenthal——邁克爾·布魯門撒爾。九十年代初,中國(guó)也有《讀者文摘》,而且很多文章就是譯自美國(guó)的《Readers Digest》。我立馬查閱1990年的《讀者》合訂本,在第十期找到了費(fèi)希的譯文。上文的疑問立馬便迎刃而解:
小海龜孵出后可長(zhǎng)至330磅。
年輕的向?qū)榱藦浹a(bǔ)這違背自己初衷的惡果,抓起一頂壘球帽,把小海龜裝到帽子中。只見他費(fèi)力地走進(jìn)海水里,將小海龜放掉,然后拼命地?fù)]動(dòng)手中的帽子,去驅(qū)趕那一群接著一群的軍艦鳥和海鷗。
一磅相當(dāng)遠(yuǎn)0.91千克,330磅就相當(dāng)于300千克,“選作課文時(shí)有改動(dòng)”的編輯們確實(shí)是專家,可以將300千克換算成一百五十公斤!帽子也不是用來兜十幾只幼龜?shù)?,帽子還可以用來驅(qū)趕食肉鳥!
我認(rèn)為從小就要培養(yǎng)孩子們嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)素養(yǎng),而培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)術(shù)素養(yǎng)的第一步就是提升文獻(xiàn)的搜集與整理能力。我們的語文教材,在引用注釋這一塊做了很糟糕的示范,不僅錯(cuò)漏百出,而且極不規(guī)范。在《自然之道》的教學(xué)過程中,我把自己尋找第一手文本的過程跟孩子們分享,并要求孩子們標(biāo)上規(guī)范的引文,并試著閱讀原始文本。孩子們通過活生生的案例明白了“盡信書不如無書”,在課堂上,不僅僅有了對(duì)課文的大膽質(zhì)疑,更有了解決質(zhì)疑的能力。
比照費(fèi)希的譯文與課文,最大的改動(dòng)是“偵察兵”身陷險(xiǎn)境后人們的呼聲。課文只有簡(jiǎn)單的一種呼聲:
向?qū)У睦涞?,招來了同伴們一片“不能見死不救”的呼喊?/p>
費(fèi)希譯文的“呼喊”相當(dāng)豐富,形象地展示了多元的美國(guó)文化:
伙伴們一個(gè)個(gè)緊張得連呼吸聲都加重了。“你們干嘛無動(dòng)于衷?”只聽一個(gè)人喊道。
向?qū)в檬种笁鹤∽约旱淖齑?,說:“這是自然規(guī)律?!?/p>
“我不能坐在這兒看著這種事情發(fā)生?!币晃缓蜕频穆迳即壢颂岢隽藬_議。
“你為什么不聽他的?”我替那位向?qū)мq護(hù)道?!拔覀儾粦?yīng)該干預(yù)他們?!?/p>
一位同船而來的人說:“只要與人類無關(guān),也就沒什么危害?!?/p>
“既然你們不干,那就看我的吧!”她丈夫警告著說。
我們的爭(zhēng)吵聲把那只反舌鳥給驚跑了。
我把旁白整理到課件中,讓孩子們?cè)谡n堂上說說。課堂氣氛頓時(shí)異常活潑,令我大為驚嘆的是一位小朋友的補(bǔ)白:
“你為什么不聽專家的?”我替那位向?qū)мq護(hù)道?!拔覀円欢ǖ寐爩<业囊庖娕?!”
顯然,孩子們認(rèn)識(shí)到,“自然之道”是深入民心的,但糅合了復(fù)雜的人性之后,處理問題的方式顯然不會(huì)那么理性。孩子們通過自己豐富多彩的回答,切身感受到了美國(guó)文化的魅力——基于獨(dú)立思考和多元思維的價(jià)值!
布魯納認(rèn)為教學(xué)是一種發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的持續(xù)不斷的過程?;诤诵乃仞B(yǎng)的深度學(xué)習(xí)應(yīng)該是基于高質(zhì)量的問題的探究性教學(xué)。高質(zhì)量的問題必須是內(nèi)在的知識(shí)問題,是學(xué)生對(duì)知識(shí)本身的興趣、探索、發(fā)現(xiàn),而不是外在的其它;學(xué)生在改組知識(shí)結(jié)構(gòu)的同時(shí),就拓寬和加深了自己的知識(shí)領(lǐng)域。
編者們對(duì)《自然之道》里呼聲的改寫,只提供了一種他們認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)的答案,而我們語文老師非常有必要引導(dǎo)孩子們改變“唯標(biāo)準(zhǔn)答案的傾向”,通過淺層次的思維走向高階思維,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考和創(chuàng)新的能力。呼聲的演練,無疑應(yīng)該成為這一課的亮點(diǎn)!
相對(duì)《自然之道》中核心的對(duì)話描寫被完全刪除,結(jié)尾卻多了編者們畫蛇添足的怨婦似的哀嘆。
我和同伴們低著頭,在沙灘上慢慢地走。向?qū)б贿呑咭贿叞l(fā)出悲嘆:“如果不是我們,這些海龜就不會(huì)受到那樣的傷害。”
費(fèi)希的譯文堪稱無聲勝有聲的典范:
大家垂頭喪氣地沿著沙灘緩緩而行,這幫過于富有人情味的人此時(shí)變得沉默寡言了。這肅靜也許包含著一種沉思。
古人說:“靜能生慧?!膘o,不僅是外在的氛圍,更是內(nèi)心的沉思?!按诡^喪氣”是在自責(zé);“沉默”,是在思考;“肅靜”更是反思。靜,不是思維的靜止,而是靜心凝神下思想的涌動(dòng)。外靜而內(nèi)動(dòng),才能使思維活躍起來。在當(dāng)下浮躁的社會(huì)里,大家只有在“虛靜”“凝神”的心境中才會(huì)有所收獲。
仔細(xì)對(duì)照費(fèi)希的譯文和課文,你會(huì)發(fā)現(xiàn)關(guān)于食肉鳥的稱謂也是大相徑庭,課文列出的食肉鳥主要是嘲鶇,還有海鷗和鰹鳥。費(fèi)希譯文列出的主要是反舌鳥,還有軍艦鳥、海鵝、海鷗和加拉巴格禿鷹。對(duì)應(yīng)的英文原文是:Hood mockingbirds,frigate birds,boobies and gulls,Galapagos hawks.
mockingbird可以翻譯為嘲鶇也可以翻譯為反舌鳥。但Hood mockingbird是科隆群島所特有嘲鶇科鳥類,現(xiàn)一般翻譯為冠嘲鶇,費(fèi)希的翻譯更符合原文的語境,可以引導(dǎo)對(duì)鳥類感興趣的同學(xué)做進(jìn)一步的研究。
最后,我給孩子們印發(fā)了《Natures Way》的原文,借助金山詞霸這樣的翻譯軟件,他們很容易無障礙地閱讀和研究。未來社會(huì)孩子們所遇到的情境和問題更加具有開放性、綜合性、不確定性和復(fù)雜性,僅僅依靠某一方面或某一學(xué)科的知識(shí)難以勝任問題解決的重任,而需要調(diào)動(dòng)多角度、多維度、系統(tǒng)性、綜合性的知識(shí)和多方面的能力。因此,在語文日常教學(xué)中,我特別注重培養(yǎng)他們的跨學(xué)科意識(shí),凡是教材涉及到的外國(guó)文學(xué),我盡可能的找到最初的英文原文,并引導(dǎo)他們?nèi)プ鲆恍┯幸饬x的探究。
課堂是兒童成長(zhǎng)的地方,是兒童發(fā)現(xiàn)問題、解決問題、發(fā)散思維、提升素養(yǎng)的場(chǎng)所,也是兒童自主學(xué)習(xí)、合作分享、培育情趣、生成智慧的舞臺(tái),更是兒童大膽創(chuàng)造、自由言說、展示才情、快樂成長(zhǎng)的殿堂。
在建設(shè)學(xué)術(shù)性中小學(xué)的時(shí)候,我們面臨著兩個(gè)看似非常簡(jiǎn)單的問題:什么是學(xué)術(shù)?怎么做學(xué)問?在日常的語文教學(xué)中,我也時(shí)常這樣問自己。
在深度學(xué)習(xí)的引領(lǐng)下,和學(xué)術(shù)有關(guān)的教學(xué)就這樣展開了。在我的語文課堂上,我們發(fā)現(xiàn)和探討的是高質(zhì)量的問題,也許像這節(jié)公開課的鳥類研究一節(jié),我們還沒有合適的答案,但是我們會(huì)在以后的學(xué)習(xí)與探究中去思考和解決這一系列的問題。孩子們也正在形成和發(fā)展他們的學(xué)術(shù)素養(yǎng)。