楊彩紅,趙燕霞
(山西傳媒學(xué)院公共外語部,山西晉中030619)
專門用途英語(ESP)是基于某種特定職業(yè)教學(xué)內(nèi)容,針對學(xué)生需求而開設(shè)的一種特殊英語課程,以培養(yǎng)和提高學(xué)生本專業(yè)英語能力和特定學(xué)科英語素質(zhì)技能[1]。在戲劇影視專業(yè)文學(xué)教學(xué)過程中,ESP英語教學(xué)注重學(xué)生自身需求,將學(xué)科專業(yè)知識與專門用途英語結(jié)合起來,以提升學(xué)生的英語綜合技能。目前,不少高校尚未完全開展戲劇影視文學(xué)專業(yè)的ESP英語教學(xué),即使在開設(shè)專門用途英語課程的高校中也存在教育目標不明確、教學(xué)模式方法單一或無法滿足企業(yè)社會需求等問題[2]。
本文以戲劇影視文學(xué)專業(yè)為例,對ESP在應(yīng)用型高校中的合理運用進行了研究?;趯I(yè)知識與ESP的教學(xué)方法,在教授學(xué)生專業(yè)知識的同時,能夠培養(yǎng)和提升其專業(yè)英語讀說聽寫等技能,有助于拓寬戲劇影視文學(xué)專業(yè)學(xué)生的知識面,幫助他們學(xué)習(xí)、吸收、創(chuàng)作更多更好的作品,更好地傳承和弘揚中國優(yōu)秀戲劇文化,以更好地滿足社會對多元化復(fù)合型人才的需求。
隨著我國對外開放的不斷深入,“一帶一路”倡議成效的不斷顯現(xiàn),我國對外經(jīng)濟和文化交流日益面廣度深,未來社會對擁有較高外語能力的人才需求日趨旺盛[3]。對外交流中,無論是國內(nèi)戲劇影視文化的“走出去”,還是外國影視文化的“引進來”,英語都是很重要的一門技能。
戲劇影視文學(xué)專業(yè)屬于中文類/藝術(shù)類學(xué)科,主要研究電影、舞臺劇和電視劇等文學(xué)劇本創(chuàng)作,注重培養(yǎng)編劇人才的專業(yè)素質(zhì),增強他們的戲劇、戲曲和影視文學(xué)基本理論知識和劇本創(chuàng)作能力。在專業(yè)知識的學(xué)習(xí)過程中,會涉及外國電影史、外國戲劇史、外國文學(xué)史以及視頻剪輯等方面的知識。
在設(shè)置戲劇影視文學(xué)專業(yè)的高校,大多開設(shè)了大學(xué)英語這門課程。但實踐過程中,我們發(fā)現(xiàn)不少高校仍存在偏重中文教學(xué)、對專門用途英語重視不夠的問題。搞好戲劇影視文學(xué)專業(yè)專門用途英語教學(xué),可以在指導(dǎo)學(xué)生掌握英語聽說讀寫基本能力的基礎(chǔ)上,有助于學(xué)生對本學(xué)科專業(yè)知識的深入學(xué)習(xí)和理解,有助于他們消化、吸收、借鑒國外優(yōu)秀影視作品創(chuàng)作理念和方法并結(jié)合本土文化進行藝術(shù)創(chuàng)新。在戲劇影視文學(xué)專業(yè)開設(shè)專門用途英語可以培養(yǎng)中國戲劇影視文化的翻譯人才,有利于更好地向國際社會傳播中國戲劇影視文學(xué)作品,弘揚中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;可以培養(yǎng)復(fù)合型人才,滿足影視傳媒、文化機關(guān)、高等院校等機構(gòu)的人才需求,更好地開展戲劇影視文學(xué)的創(chuàng)作、評論和研究等工作。
多數(shù)高校逐漸意識到進行ESP教學(xué)的重要性。但是,當(dāng)前在部分院校,有的是未增設(shè)ESP課程,有的是仍沿用“填鴨式”的傳統(tǒng)模式。由于在教學(xué)觀念、課程設(shè)置和教學(xué)方法等方面存在一些問題,再加上學(xué)生英語基礎(chǔ)較為薄弱,他們對專門用途英語的運用能力稍顯不足。當(dāng)前,開設(shè)戲劇影視文學(xué)專業(yè)的高校大約90所。由于對戲劇影視文學(xué)專門用途英語研究程度不夠、教學(xué)資源缺乏或?qū)iT用途英語與學(xué)術(shù)英語課程缺乏信心等原因,大多數(shù)高校還沒有完全開展戲劇影視文學(xué)專業(yè)英語教學(xué)[4]。在開設(shè)專門用途英語課程的部分高校中,主要存在以下幾個問題:
第一,現(xiàn)有專門用途英語課程目標不明確,畢業(yè)生較難滿足社會對復(fù)合型、綜合型的人才素質(zhì)要求。英語開設(shè)課程主要分為通用英語與專門用途英語。實際教學(xué)中,比較重視通用英語或基礎(chǔ)英語的教學(xué),強化國家英語應(yīng)用能力CET四六級考試的導(dǎo)向,弱化專門用途英語教學(xué);未能準確定位戲劇影視文學(xué)專門用途英語的教學(xué)目標,仍局限于語言知識傳授;未能較好地將專業(yè)學(xué)科和英語結(jié)合起來,真正實現(xiàn)“學(xué)以致用”的目標;教材編寫不夠規(guī)范,或不能及時更新,內(nèi)容較為單一枯燥,認同度低,難以滿足學(xué)生多樣化的發(fā)展需求,與戲劇影視文學(xué)專業(yè)英語和學(xué)術(shù)英語教學(xué)不相適應(yīng)。
第二,現(xiàn)有專門用途英語教學(xué)模式、教學(xué)方法單一,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不高,其英語綜合運用能力未能得到有效提升,教學(xué)質(zhì)量也不達預(yù)期。傳統(tǒng)英語教學(xué)主要以教師為中心,進行“填鴨式”教學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性、互動性和獨立性不能夠充分發(fā)揮;教學(xué)方法單一,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)興趣,多為應(yīng)付考試、突擊復(fù)習(xí),學(xué)生的英語能力未能得到有效提升,無法適應(yīng)現(xiàn)代社會的需求。傳統(tǒng)課堂教學(xué)主要是對語言知識的教授和講解,教學(xué)重點放在講例句、詞匯以及語法結(jié)構(gòu)方面,而忽視了語言外在因素的影響,缺乏對學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)。
第三,隨著全球化的不斷推進,社會對戲劇影視文學(xué)專業(yè)人才的需求變得多元化,但高校教育與需求相脫節(jié)。在傳統(tǒng)高校英語教學(xué)模式下,畢業(yè)生的英語應(yīng)用能力極其有限,有時無法勝任對外交流、翻譯、研究等工作,出現(xiàn)高校英語教學(xué)與社會英語人才需求錯位的現(xiàn)象。
將基礎(chǔ)英語與專門用途英語相結(jié)合,語言、情景與文化相融合,可以提高學(xué)生的英語技能,實現(xiàn)跨文化教育。戲劇影視文學(xué)專業(yè)中引入ESP,可以使學(xué)生深切認識到語言與藝術(shù)的關(guān)系,提高英語運用能力,在學(xué)習(xí)中文資料的同時,讀懂、理解和消化英文學(xué)習(xí)資料,打牢專業(yè)理論基礎(chǔ),提升劇本寫作、視頻拍攝或剪輯等方面的專業(yè)技能。將基礎(chǔ)英語與戲劇影視文學(xué)專業(yè)ESP教學(xué)相結(jié)合,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和潛能,鍛煉和提高他們的聽、說、讀、寫、譯等英語技能水平,提高英語交際能力。
加強基礎(chǔ)英語與專門用途英語教學(xué),可以培養(yǎng)復(fù)合型技術(shù)人才,拓寬戲劇影視文學(xué)專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)范圍,滿足社會對多元化、復(fù)合型人才的需求[5]。戲劇影視文學(xué)需要走出國門,進行國際傳播。擁有豐富專業(yè)基礎(chǔ)知識的畢業(yè)生,若英語運用能力較高的話,就能夠有效促進中國戲劇影視文學(xué)作品的廣泛傳播。
戲劇影視文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,除了接觸中國文化知識外,還需要了解、研究大量的外文資料,或與外籍人士進行文化交流。中外背景的戲劇影視文學(xué)涵納了各自豐富的文化信息,這使得編者與讀者之間在跨文化傳播與交流中存在著一些交流和理解方面的困難[6]?!白叱鋈?引進來”,一方面是中國戲劇影視文學(xué)作品的“走出去”,基于本土文化,采用多種方法譯介中國戲劇影視文學(xué)知識或作品;另一方面是外國作品的“引進來”,結(jié)合本土文化特點及成果,借鑒、吸收和消化國外優(yōu)秀文化或作品,創(chuàng)新和發(fā)展中國文化,最終促進中國戲劇影視文化的繁榮。
中國戲曲影視文學(xué)作品走向海外,翻譯最為關(guān)鍵。戲劇影視文學(xué)專業(yè)專門用途英語,能夠有效促進對外文化交流和跨文化交際。作為戲劇影視文學(xué)專業(yè)合格的畢業(yè)生,在具有深厚的中外文化底蘊的同時,需要具備世界觀念和國際視野,熟練掌握英語,勝任中外文化藝術(shù)交流與傳播相關(guān)工作。他們要研究中西方文化差異,掌握英語聽說讀寫基本技能和專門用途英語,在翻譯過程中采用直譯、意譯、歸化或異化等翻譯策略和方法等進行翻譯介紹,實現(xiàn)與外國讀者的有效交流,將中國戲劇影視文化知識及其所蘊含的文化精神等準確傳遞給外國友人,助推中國戲劇影視文學(xué)對外交流的可持續(xù)發(fā)展。
深入了解社會、學(xué)校和學(xué)生三方需求,分析社會對戲劇影視文學(xué)專業(yè)畢業(yè)生的專業(yè)理論和技能的需求,調(diào)研分析學(xué)校專門用途英語的教學(xué)的需求,分析戲劇影視文學(xué)專業(yè)學(xué)生的需求,合理確立教學(xué)目標。結(jié)合戲劇影視文學(xué)專業(yè)特點和專門用途英語的實際需求,合理設(shè)計教學(xué)大綱,明確教學(xué)目標,圍繞學(xué)生的個人興趣、英語能力水平差異等,關(guān)注學(xué)生的需求,提升專門用途英語教育的針對性。
我們要結(jié)合基礎(chǔ)英語和ESP教學(xué),進一步完善課程體系,在通用英語的基礎(chǔ)上,考慮跨文化知識背景,融入更多專用英語的實際教學(xué)需[7-8]。將基礎(chǔ)英語知識教學(xué)與專門用途英語教學(xué)有機結(jié)合起來,利用基礎(chǔ)英語教學(xué)優(yōu)勢培養(yǎng)學(xué)生的語言基礎(chǔ)知識和基本技能,利用專門用途英語教學(xué)特點指導(dǎo)學(xué)生的英語語言實踐活動、培養(yǎng)他們在戲劇影視文學(xué)領(lǐng)域運用英語語言的能力。
充分運用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、信息技術(shù),結(jié)合傳統(tǒng)教學(xué)手段,選擇交際教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、案例教學(xué)法等教學(xué)方式,通過主題型教學(xué)方法、微課堂、翻轉(zhuǎn)課堂等教學(xué)載體,豐富大學(xué)英語教學(xué)方法,加強師生間互動,突出“學(xué)生是學(xué)習(xí)主體”的理念,教師兼“引導(dǎo)者與學(xué)習(xí)者”雙重角色,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣,增強學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和主體性。通過翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式,教師可提前制作內(nèi)容豐富、含金量高、趣味性強的視頻課程,學(xué)生課前主動學(xué)習(xí),課中教師和學(xué)生在重點問題、內(nèi)容方面進行互動溝通,加深專業(yè)知識和ESP英語知識的學(xué)習(xí),課后進行鞏固與總結(jié)。積極開展課堂外的英語實踐活動,如開設(shè)英語角、進行英語小品大賽和英語戲劇影視作品比賽等,讓影視表演專業(yè)的學(xué)生充分發(fā)揮主觀能動性,投入到作品創(chuàng)作中來,在提升英語聽說讀寫基本能力的同時,將戲劇影視文學(xué)專業(yè)知識融入其中,實現(xiàn)英語知識與專業(yè)知識的完美融合。
當(dāng)今社會對英語技能要求越來越高。戲劇影視文學(xué)專業(yè)的學(xué)生不僅在學(xué)習(xí)過程中需要接觸大量外國文學(xué)作品、影視作品,而且在未來的工作崗位中也可能涉及對外交流與研究,因此,在高校開展戲劇影視文學(xué)專業(yè)ESP英語教學(xué)工作,有利于提高學(xué)生綜合技能水平,有助于提高英語教學(xué)質(zhì)量,有助于為企業(yè)、社會培養(yǎng)更多的多元化復(fù)合型人才,有利于實現(xiàn)中國戲劇影視文學(xué)的“走出去”“引進來”,助推中國文化的傳播。