李逸津
(天津師范大學(xué)文學(xué)院,天津 300387)
明代四大奇書(shū)之一、在中國(guó)爭(zhēng)議頗多毀譽(yù)參半的《金瓶梅》,很早即進(jìn)入俄羅斯?jié)h學(xué)研究視野。1880年,B.П.瓦西里耶夫(王西里)著《中國(guó)文學(xué)史綱要》的最后一章“民間文學(xué)——戲劇,中篇和長(zhǎng)篇小說(shuō)”里,作者用53 行文字專門介紹了《金瓶梅》的故事梗概,這可以說(shuō)是《金瓶梅》最早的俄文意譯本。瓦西里耶夫?qū)懙溃骸爸袊?guó)人認(rèn)為《金瓶梅》是最傷風(fēng)敗俗的小說(shuō)。此書(shū)書(shū)名由小說(shuō)中三個(gè)女人(潘金蓮、李瓶?jī)汉痛好罚┟种械囊粋€(gè)字組成?!瓕?duì)于我們而言,《金瓶梅》揭示了中國(guó)人的內(nèi)心生活,暴露了肉欲橫流和下流齷齪的一面。這種劣性激發(fā)他們編制了所謂的春宮畫?!盵1]323瓦西里耶夫?qū)Α督鹌棵贰非楣?jié)的簡(jiǎn)略介紹有的地方很詳細(xì),且不失幽默。如說(shuō):“有一個(gè)場(chǎng)景著實(shí)有趣,當(dāng)和尚們念經(jīng)超度死者之時(shí),悲痛至極的寡婦令那些拋卻了紅塵的修行者心馳神搖,真可謂念佛號(hào)不知顛倒,沙彌情蕩,罄槌敲破老僧頭。”[1]325一看便知是說(shuō)《金瓶梅》第八回《盼情郎佳人占鬼卦 燒夫靈和尚聽(tīng)淫聲》中的場(chǎng)面。在講到李瓶?jī)杭藿o西門慶之后,瓦西里耶夫停止了往下敘述,只是特意強(qiáng)調(diào):“還想提及一處描寫著名燈節(jié)的場(chǎng)景?!雹佟督鹌棵贰分杏腥卦敿?xì)描寫了中國(guó)元宵節(jié)(燈節(jié))的盛況,如第十五回《佳人笑賞玩燈樓 狎客幫嫖麗春院》,第二十四回《敬濟(jì)元夜戲嬌姿 惠祥怒詈來(lái)旺婦》,第四十二回《逞豪華門前放煙火 賞元宵樓上醉花燈》描寫節(jié)日燃放煙花爆竹、吃看燈酒、吃元宵等節(jié)令食品的繁華景象。其中對(duì)節(jié)日煙花的描寫,足令外國(guó)人大開(kāi)眼界。以及“西門慶死于精盡力竭,因?yàn)樗押蜕薪o他的丹藥都吃完了①事見(jiàn)《金瓶梅·第七十九回 西門慶貪欲喪命 吳月娘失偶生兒》。但書(shū)中說(shuō)西門慶因服胡僧藥過(guò)量導(dǎo)致精盡氣絕,不是“把和尚給他的丹藥都吃完了”而不治。。這樣也好,這就是神職人員干的事情!”[1]327這一方面向俄國(guó)讀者介紹了中國(guó)民俗和《金瓶梅》的語(yǔ)言藝術(shù),另一方面也令讀者聯(lián)想到西方自《十日談》以來(lái)文學(xué)作品中常見(jiàn)的揭露神職人員丑行的內(nèi)容,有助于俄國(guó)讀者對(duì)作品的理解,引起共鳴。
瓦西里耶夫指出,雖然像《金瓶梅》《品花寶鑒》一類淫穢小說(shuō)的“情節(jié)可不能講給我國(guó)的年輕人聽(tīng),但其中還是反映了中國(guó)人生活的許多更有意思的方面。我們既能看到富麗的宮殿,也能看到極其貧困的茅舍和骯臟的小店鋪,還能認(rèn)識(shí)其中居民的習(xí)俗、情感和追求”。他寫道:“總之,我們認(rèn)為,僅憑自己的觀察還不能認(rèn)識(shí)中國(guó)人的現(xiàn)實(shí)生活及其生活觀,我們還遠(yuǎn)不具備這樣的能力,這是因?yàn)闅W洲人無(wú)法得窺其生活的方方面面,也不能依靠將人生的每時(shí)每刻都規(guī)定好了的儒家文獻(xiàn)來(lái)實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。只有長(zhǎng)篇小說(shuō)能使我們完全認(rèn)識(shí)這種生活,甚至戲劇也不行,因?yàn)樗鼰o(wú)法向我們提供那些細(xì)節(jié)。從中國(guó)人所鄙視的這種文學(xué)當(dāng)中,我們可以大膽地摘錄內(nèi)容并將其編入(當(dāng)然是將來(lái)的)漢學(xué)教科書(shū)?!盵1]327這就道出向歐洲和俄國(guó)讀者譯介《金瓶梅》的意義和價(jià)值。
俄羅斯圣彼得堡大學(xué)孔子學(xué)院2012年編印的《王西里院士中國(guó)書(shū)籍目錄》[2],記載有目前館藏中仍存世的《金瓶梅》刻本1 函,11 冊(cè),共23 卷,每卷兩回。這是一個(gè)殘本,缺少第1 卷、第5~24 卷、第27~48 卷[2]40。根據(jù)瓦西里耶夫?qū)懙幕貞?,?dāng)年由于俄國(guó)政府撥給他的經(jīng)費(fèi)不足,他在中國(guó)不得不精打細(xì)算,費(fèi)盡心機(jī)與書(shū)商周旋,最終用較低價(jià)格買到所需要的好書(shū)。他不無(wú)得意地寫道,漢文和滿文的《金瓶梅》在巴黎書(shū)商那里“售價(jià)是600 法郎”,“而當(dāng)時(shí)我們買這本書(shū)卻付了不到7 個(gè)銀盧布”[3]79。估計(jì)這套《金瓶梅》就是他從中國(guó)帶回去的,只是不知當(dāng)時(shí)就是殘本,還是在一百多年的歲月消磨中散佚或丟失。
在俄國(guó)最早對(duì)《金瓶梅》做出全面深入評(píng)論的是20世紀(jì)初由C.H.尤扎科夫主編的《大百科全書(shū)》。該書(shū)把《金瓶梅》譯作《一個(gè)富有的好色之徒的故事》,書(shū)中寫道:“長(zhǎng)篇小說(shuō)《一個(gè)富有的好色之徒的故事》,可能比長(zhǎng)篇小說(shuō)更應(yīng)稱之為虛構(gòu)出來(lái)的傳記,如果能夠這樣來(lái)翻譯它,它展示了中國(guó)百科全書(shū)式的生活。它的作者可能是個(gè)卓越的天才:性格描寫的細(xì)致性與邏輯性,對(duì)不同社會(huì)群體和事件的準(zhǔn)確描寫,令人吃驚和無(wú)窮無(wú)盡的俏皮話,有時(shí)在廣義意義上是引人入勝的詩(shī)并扣人心扉;而在這部文集(很難把這部作品翻譯成歐洲語(yǔ)言)中,這個(gè)特點(diǎn)又是同許多冗長(zhǎng)的、精確可怕的、在不加粉飾的形式中毫無(wú)節(jié)制和隱晦地描寫一切污穢并列在一起的?!盵4]790此外,還有B.戈魯別(1855—1908)在《中國(guó)的精神文化》一書(shū)中稱《金瓶梅》是“中國(guó)的拉伯雷”寫的書(shū),他說(shuō):“自然主義的和道德教訓(xùn)的小說(shuō),作為歷史文化文獻(xiàn)而引起極大的注意。在大師的描寫中,以充分的機(jī)智、幽默和輕佻,達(dá)到最極端的厚顏無(wú)恥。這本書(shū)準(zhǔn)確直率地描寫了被敗壞到骨髓的社會(huì)?!盵5]76
蘇聯(lián)時(shí)期由于官方對(duì)譯介情色文學(xué)有嚴(yán)格的管控,《金瓶梅》翻譯和研究工作進(jìn)行得比較緩慢。根據(jù)A.И.科博杰夫在俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所編纂的《中國(guó)精神文化大典》“金瓶梅”條提供的信息,早在1950年就有Г.O.蒙澤列爾(1900—1959)著手翻譯這部小說(shuō),但他過(guò)早去世了。接替他工作的莫斯科大學(xué)東方語(yǔ)言研究所副教授維克多·謝爾蓋耶維奇·馬努辛(Bиктop Cepгeeвич Maнyxин,1926—1974)在1969年11月7日完成了規(guī)模為100 印張的《金瓶梅詞話》全譯本,這在當(dāng)時(shí)差點(diǎn)成為西方第一部全譯本。但經(jīng)過(guò)蘇共中央文學(xué)總局和中國(guó)學(xué)部的審查之后,這個(gè)譯本被縮減了三分之二,并且縮編節(jié)譯本直到譯者去世三年之后的1977年才得以問(wèn)世。這樣就把《金瓶梅》西文全譯本首出的光榮讓給了西方[6]505-506。
1977年由莫斯科國(guó)家藝術(shù)文學(xué)出版社出版的馬努辛譯《金瓶梅》兩卷集,其詩(shī)詞為根納季·鮑里索維奇·雅羅斯拉夫采夫(Гeннaдий Бopиcoвич Яpocлaвцeв,1930—2004)譯,李福清作注,并作了題為《蘭陵笑笑生和他的長(zhǎng)篇小說(shuō)〈金瓶梅〉》的長(zhǎng)篇序言。根據(jù)浙江師范大學(xué)高玉海教授的統(tǒng)計(jì),“B.C.馬努辛翻譯的《金瓶梅》俄譯本從1977年初版至1993年已經(jīng)重印了三次,總印數(shù)達(dá)十七萬(wàn)五千套,而1998年和2007年重印數(shù)量至少也有一萬(wàn)套,這在俄羅斯翻譯出版的中國(guó)古典文學(xué)作品中的數(shù)量?jī)H次于《聊齋志異》”[7]80。筆者曾在《重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào)》2017年第1 期上發(fā)表文章《俄譯中國(guó)古代艷情小說(shuō)中的性民俗與性文化解讀》[8]97-105,對(duì)馬努辛譯本和李福清的序言做過(guò)介紹和點(diǎn)評(píng),這里不再贅述。
1991年蘇聯(lián)解體,政治上的改旗易幟使包括漢學(xué)在內(nèi)的人文社會(huì)科學(xué)研究無(wú)論是在管理體制、運(yùn)作模式,還是思想觀念、評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)上都發(fā)生了巨大變化。在這樣的社會(huì)背景下,莫斯科正方出版聯(lián)合體于1993年推出一部名為《中國(guó)色情》(Китaйcкий эpoc)的文集,其中選錄了馬努辛譯《金瓶梅》中的第五十一回《月娘聽(tīng)演金剛科 桂姐躲在西門宅》和第五十二回《應(yīng)伯爵山洞戲春嬌 潘金蓮花園調(diào)愛(ài)婿》。兩回前附錄了時(shí)任俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所高級(jí)研究員的安德烈·德米特里耶維奇·季卡列夫(Aндpeй Дмитpиeвич Дикapeв,1958—)①安德烈·德米特里耶維奇·季卡列夫(Aндpeй Дмитpиeвич Дикapeв,1958—)1958年出生于莫斯科。東亞和上海合作組織研究中心主任研究員,歷史學(xué)副博士。1975—1980年在莫斯科大學(xué)亞非學(xué)院學(xué)習(xí),1980—1983在蘇聯(lián)科學(xué)院東方學(xué)研究所讀研究生,1984年獲歷史學(xué)副博士學(xué)位。1984—1985年在中國(guó)人民大學(xué)進(jìn)修,獲人口學(xué)專業(yè)結(jié)業(yè)證書(shū)。1985—2007年任俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所中國(guó)組高級(jí)研究員,臺(tái)灣研究中心副主任。撰寫的導(dǎo)言《小說(shuō)〈金瓶梅〉中的色情》(Эpoтикa в poмaнe ?Цинь Пин Mэй?),反映了當(dāng)代俄羅斯?jié)h學(xué)—文學(xué)研究在學(xué)術(shù)立場(chǎng)和思想觀念上的變化。
A.Д.季卡列夫的文章首先對(duì)《金瓶梅》作了高度肯定的評(píng)價(jià),甚至對(duì)《金瓶梅》中的色情描寫,也作了正面的辯護(hù)。他寫道:“隱藏在化名‘蘭陵笑笑生’名下的作者的同時(shí)代人,認(rèn)為他的作品是‘非官方的經(jīng)典’,著名作家、文學(xué)史家鄭振鐸(1898—1958)斷言,幾乎沒(méi)有任何其他作品可以充分反映中國(guó)現(xiàn)實(shí)最多元化的方面;現(xiàn)代日本研究者小野忍將這部小說(shuō)稱為‘劃時(shí)代’,還有荷蘭人古利克(高羅佩)稱其為‘偉大的’?!盵9]438他說(shuō):“讀者已經(jīng)明白,我們正在談?wù)撟髌方^對(duì)優(yōu)異的成就。這方面的證據(jù),就是這部16、17世紀(jì)著名小說(shuō)《金瓶梅》或者‘金色花瓶中的梅花’的俄文譯本的命運(yùn),無(wú)論它的第一版還是第二版都很快成為稀缺書(shū)目?!盵9]438-439
季卡列夫文章沒(méi)有走一般外國(guó)學(xué)者介紹《金瓶梅》的套路,即先從《金瓶梅》的作者及其創(chuàng)作緣由和版本談起,而是直接從它的“色情”特征切入。他說(shuō):“讓我們把關(guān)于這部杰作的歷史和文學(xué)源頭的爭(zhēng)論留給文藝學(xué)家們。對(duì)于我們沒(méi)有什么比它的主要特征是什么更重要。讓它成為‘道德寫作的新傳統(tǒng)’或者‘開(kāi)辟日常諷刺小說(shuō)的類型’?!盵9]439他表示并不反對(duì)老一代學(xué)者從傳統(tǒng)的社會(huì)歷史批評(píng)角度對(duì)《金瓶梅》的評(píng)價(jià),如Л.Д.波茲德涅耶娃說(shuō),這是“一部充滿啟發(fā)性思想的作品”;李福清“將它描述為‘封建社會(huì)危機(jī)時(shí)代的一面鏡子’”;魯迅“在小說(shuō)中看到‘不是關(guān)于下層社會(huì)的貶義故事,而是譴責(zé)整個(gè)統(tǒng)治階級(jí)’②魯迅《中國(guó)小說(shuō)史略》論《金瓶梅》曰:“作者之于世情,蓋誠(chéng)極洞達(dá)……至謂此書(shū)之作,專以寫市井間淫夫蕩婦,則與本文殊不符,緣西門慶故稱世家,為紳,不惟交通權(quán)貴,即士類亦與周旋,著此一家,即罵盡諸色,蓋非獨(dú)描摹下流言行,加以筆伐而已?!北本喝嗣裎膶W(xué)出版社,1973年版,第152-153 頁(yè)?!盵9]439。但季卡列夫聲明:“我們?cè)谶@里只關(guān)注它的一個(gè)特征,但顯然,它非常重要,因?yàn)樾≌f(shuō)從一誕生就周期性地獲得‘不雅之書(shū)’的稱號(hào)。簡(jiǎn)言之,《金瓶梅》是中世紀(jì)晚期中國(guó)色情文學(xué)的經(jīng)典范例之一,可以肯定地說(shuō),我們的廣大讀者被小說(shuō)所吸引,并不單純是由于它在卓越藝術(shù)形式中的總是時(shí)尚的‘中國(guó)古董’。”也就是說(shuō),季卡列夫本人和《中國(guó)色情》一書(shū)編委們看重的恰恰是《金瓶梅》的“色情”,而這也正是蘇聯(lián)解體后俄羅斯社會(huì)思想空白時(shí)期讀者的審美趣味與閱讀需求。季卡列夫?qū)懙溃骸坝葿.C.馬努辛卓越完成的對(duì)小說(shuō)主人公情欲交鋒的委婉描寫和多義的刪節(jié)點(diǎn)足可以激發(fā)東方情欲愛(ài)好者的想象力,他們想象在俄羅斯版的編寫中被刪除的‘眾多重復(fù)’中隱藏著多少好奇的東西?!盵9]439他說(shuō):“在當(dāng)前性革命與加速公開(kāi)性的形勢(shì)下,很難同意Д.H.沃斯克列辛斯基①德米特里·尼古拉耶維奇·沃斯克列辛斯基(Дмитpий Hикoлaeвич Bocкpeceнcкий,漢名華克生,1926—2017),出生于莫斯科。1945年畢業(yè)于航空儀表制造中等技術(shù)學(xué)校,同年進(jìn)入軍事外語(yǔ)學(xué)院學(xué)習(xí)漢語(yǔ),畢業(yè)后到蘇軍部隊(duì)教漢語(yǔ)。1956年畢業(yè)于莫斯科大學(xué)語(yǔ)文系研究生班,然后被派往中國(guó),1959年在北京大學(xué)中文系研究生班畢業(yè)。自1958年起在莫斯科大學(xué)任教,逝世前為莫斯科大學(xué)亞非學(xué)院功勛教師和高爾基世界文學(xué)研究所教授。關(guān)于俄譯縮寫本‘完全滿足讀者要求’的斷言”,以及“一些中國(guó)文學(xué)評(píng)論家抱怨《金瓶梅》‘包含了太多的性和淫穢描述,這可能會(huì)對(duì)讀者產(chǎn)生不利影響’”[9]439。他說(shuō):“‘高尚道德’守護(hù)者的憂慮是可以理解的?!钡笆聦?shí)上,另外一種能通過(guò)閱讀激起過(guò)分激動(dòng)的不只是《十日談》和莫泊桑,而且還有7年級(jí)的解剖學(xué)教科書(shū)”[9]439。也就是說(shuō),激起青年人性激動(dòng)的不只是色情小說(shuō),還有生理教科書(shū)。季卡列夫以此作為他為色情小說(shuō)辯護(hù)的論據(jù)。
季卡列夫?qū)懙溃骸暗@部小說(shuō)的作者,及時(shí)地以其教諭對(duì)我們予以拯救:‘那些陷入放蕩的人的日子已經(jīng)屈指可數(shù)了?!嬲f(shuō):‘油燈會(huì)熄滅,肉體會(huì)疲憊不堪,人會(huì)死?!麌?yán)厲地譴責(zé)他的主角——富有的酒徒和淫棍,一家大型藥房的老板、有六位妻子和無(wú)數(shù)情婦的西門慶?!奔究蟹蛑赋觯骸耙话銇?lái)說(shuō),我們可以假設(shè)小說(shuō)中的色情描寫‘不是為了品味私密細(xì)節(jié),而是為了啟發(fā)和警告那些不了解感官享受限度的人’,盡管這種解釋還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是充分的?!盵9]439他說(shuō):“盡管所有作者說(shuō)明和專家們的‘意識(shí)形態(tài)考慮’解釋說(shuō):‘自然主義對(duì)于那個(gè)時(shí)代不是缺點(diǎn)’[10]233,小說(shuō)的色情觀點(diǎn)還是完全能夠使我們相當(dāng)老練的同時(shí)代人多少感到一點(diǎn)難堪。被選在一起的相應(yīng)片段將構(gòu)成一部普遍認(rèn)為的‘中國(guó)色情小文集’[11]83。當(dāng)我們逼近簡(jiǎn)短的提要,就會(huì)想到,按照A.普拉東諾夫的說(shuō)法,人類的激情‘統(tǒng)治著時(shí)間、空間、氣候和經(jīng)濟(jì)’?!盵9]440
季卡列夫這篇《導(dǎo)言》分為“尋求快感”“藥劑與機(jī)械刺激物”“偏差”和“性愛(ài)、生殖、死亡”四節(jié)。作者把注意力集中在《金瓶梅》色情情節(jié)的意旨。他說(shuō),《金瓶梅》把“出場(chǎng)人物的親密關(guān)系以精確生動(dòng)的方式描繪出來(lái)。這真是一個(gè)關(guān)于中世紀(jì)中國(guó)城市居民性行為和交流方式的信息庫(kù)”?!靶≌f(shuō)真的可以被認(rèn)為是一面‘風(fēng)俗鏡子’”,“16—18世紀(jì)的中國(guó)是原始性愛(ài)與社會(huì)行為的一個(gè)范例。它的風(fēng)俗令許多研究者想到了古羅馬”[9]440-441。
季卡列夫指出,《金瓶梅》的敘述是“以散文和詩(shī)歌的形式進(jìn)行。重要的是要注意這些片段的術(shù)語(yǔ)是保存在當(dāng)時(shí)的行話框架內(nèi)的,并且不使用古代教科書(shū)中關(guān)于愛(ài)的藝術(shù)的表達(dá)”。他說(shuō),小說(shuō)“讓主人公與自己的妻子和別人的妻子、寡婦、歌女、女仆等等發(fā)生性關(guān)系,但小說(shuō)中沒(méi)有任何地方暗示這些無(wú)數(shù)的關(guān)系增強(qiáng)了他的生命能量或延長(zhǎng)了他的生命。一切都恰恰相反,情節(jié)是基于帶有致命結(jié)果的‘對(duì)抗性愛(ài)情’的原則”。季卡列夫指出:“從書(shū)中可以看出,‘古代道教情色方法被從魔法或玄學(xué)的語(yǔ)境中釋放出來(lái),而他們的目標(biāo)——不朽的成就——卻被遺忘了’[12]83?,F(xiàn)在它們僅被用作愉悅的手段。”[9]440-441也就是說(shuō),中國(guó)道家所講的那套“房中術(shù)”,本來(lái)是為了養(yǎng)生、長(zhǎng)生,而《金瓶梅》的主人公卻丟棄了這個(gè)根本,把這套方法變成單純尋求肉欲快感的手段。季卡列夫認(rèn)為,《金瓶梅》描寫這些赤裸裸的動(dòng)物性肉欲,是因?yàn)椤八乃兄魅斯际菦](méi)有文化的,對(duì)任何智力活動(dòng)都不感興趣的人。因此作者用相對(duì)沉默的、純粹肉體之愛(ài)的畫面來(lái)描寫他們之間的性關(guān)系,并不是偶然的”[9]441。他引用荷蘭漢學(xué)家高羅佩①高羅佩(1910—1967),字芝臺(tái),本名羅伯特·漢斯·古利克,荷蘭漢學(xué)家、東方學(xué)家、外交家、翻譯家、小說(shuō)家。他作為荷蘭職業(yè)外交官,通曉15 種語(yǔ)言,曾派駐泗水、巴達(dá)維亞、東京、重慶、華盛頓、新德里、貝魯特、大馬士革、吉隆坡等地,職務(wù)從秘書(shū)、參事、公使到大使,造成其世界性聲名的是他的業(yè)余漢學(xué)研究成就。在其《中國(guó)古代的性生活》一書(shū)中所說(shuō):“雖然西門慶經(jīng)歷某種類似于依戀自己女人的快樂(lè),但是深度激情的場(chǎng)面,更不用說(shuō)伴隨著崇高感的激情,在小說(shuō)中卻是另類的?!盵9]441說(shuō)明他對(duì)西門慶的縱欲行為還是有所批判的。
但是接下來(lái)季卡列夫?qū)Α督鹌棵贰返纳槊鑼懖扇×丝陀^介紹的態(tài)度,沖淡了他對(duì)小說(shuō)中色情成分的批判。他寫道:“(《金瓶梅》的)作者真誠(chéng)、簡(jiǎn)單、藝術(shù)地描寫了性快樂(lè)。因此,我們對(duì)通常所謂‘愛(ài)的藝術(shù)’有了很好的例證,其中沒(méi)有瑣事。”他說(shuō):“這里的一切都很重要:增加精力的美味食物和燃燒的香;女人的會(huì)挑選衣服和她的令人想起‘烏云’的華麗發(fā)型,更不用說(shuō)‘金蓮’——已經(jīng)成為中國(guó)情色象征的小腳?!彼f(shuō):“盡管一切都具有教諭性,小說(shuō)一定程度上提升了習(xí)慣于傳統(tǒng)東方文化的親密接觸的內(nèi)在價(jià)值,但比當(dāng)時(shí)西方所知道的要差得多,在那里與現(xiàn)實(shí)性行為有關(guān)的事經(jīng)常是理論的。而東方首先尋求性愉悅的精致與深度?!盵9]442我們認(rèn)為,季卡列夫把中國(guó)性學(xué)歸結(jié)于單純追求感性快感的看法,如果對(duì)照中國(guó)古代《素女經(jīng)》之類性學(xué)著作所主張的“節(jié)欲固精”等說(shuō)法,明顯是一種誤解。
從這種對(duì)《金瓶梅》的基本理解與價(jià)值判斷出發(fā),季卡列夫在接下來(lái)的兩小節(jié)“藥劑與機(jī)械刺激物”“偏差”里,對(duì)小說(shuō)描寫的種種性愛(ài)活動(dòng)中的變態(tài)行為,諸如使用各種淫具、服春藥,性交器官錯(cuò)位(即所謂“偏差”)——“口交(品簫)”“肛交(后庭花)”,多人“群交”,以及西門慶在性對(duì)象身上點(diǎn)香、向其口中撒尿等施虐行為,做了貌似客觀、但缺乏起碼的譴責(zé)與批判的介紹。我們說(shuō),《金瓶梅》中所描寫的種種變態(tài)行為,是中國(guó)封建社會(huì)發(fā)展到?jīng)]落時(shí)期社會(huì)風(fēng)氣走向墮落的表現(xiàn),即使在當(dāng)時(shí)也是被統(tǒng)治者禁止和懲治的。這方面的許多“知識(shí)”之所以失傳,也因?yàn)樗鼈儽緛?lái)就是糟粕。這些所謂的“性愛(ài)藝術(shù)”,實(shí)際是性心理扭曲的病態(tài)發(fā)泄,甚至連動(dòng)物性本能都算不上。現(xiàn)在某些俄羅斯?jié)h學(xué)研究工作者將這些陳谷爛麻挖掘出來(lái),當(dāng)作中國(guó)“性學(xué)”“性文化”的奧秘寶典向本國(guó)讀者介紹,實(shí)在是對(duì)中國(guó)古代性文化的敗壞,也是對(duì)世界人民認(rèn)識(shí)中國(guó)文化的一種誤導(dǎo)。
季卡列夫在導(dǎo)言第四小節(jié)“性愛(ài)、生殖、死亡”中,回到對(duì)作品內(nèi)容的分析和評(píng)論。他說(shuō),《金瓶梅》描述的許多性愛(ài)活動(dòng)場(chǎng)景,都“沒(méi)有受孕目的的性關(guān)系”[9]446,但“幾乎所有小說(shuō)的主人公都?jí)粝胫泻⒆印保@樣他們花樣翻新的“性愛(ài)藝術(shù)”就與想要孩子的目標(biāo)不相容了。因?yàn)椤白非罂鞓?lè)和生殖是兩個(gè)不相關(guān)的概念”,“小說(shuō)中最放蕩的女性,一般來(lái)說(shuō)都無(wú)法生育孩子。放蕩會(huì)阻礙生殖”[9]447。季卡列夫指出:“一旦快樂(lè)和生殖被分開(kāi),尋求快樂(lè)就不可避免地與死亡相關(guān)聯(lián)?!彼麑懙溃骸罢缭S多研究者所說(shuō),《金瓶梅》可以同時(shí)被視為關(guān)于性快樂(lè)的小說(shuō)和關(guān)于死亡的小說(shuō)。”“這是一個(gè)人類想通過(guò)尋求感性快樂(lè)來(lái)挑戰(zhàn)死亡的不斷斗爭(zhēng)的故事?!彼f(shuō):“小說(shuō)中所有人物都死了,其原因就是愛(ài)欲過(guò)度。只有西門慶的第一個(gè)配偶,賢惠的、克除了淫欲的月娘,做到了避免過(guò)早地死亡?!盵9]447季卡列夫總結(jié)說(shuō):“《金瓶梅》是一個(gè)滿足欲望的故事,但又像灰燼中的鳳凰不斷復(fù)活?!盵9]447
季卡列夫?qū)Α督鹌棵贰返姆治龊驮u(píng)論,總的來(lái)說(shuō)沒(méi)有脫離認(rèn)為《金瓶梅》主題具有勸諭、警世意義的傳統(tǒng)看法,但他對(duì)其色情內(nèi)容的肯定性評(píng)價(jià),對(duì)其中涉及變態(tài)性行為的種種所謂中國(guó)古代性文化“知識(shí)”過(guò)于熱衷的介紹,體現(xiàn)了蘇聯(lián)解體前后俄羅斯?jié)h學(xué)—文學(xué)研究的視角變化與路標(biāo)轉(zhuǎn)換,有可取之處,也有誤導(dǎo)與偏頗。其最大問(wèn)題是把中國(guó)古代文化中的一些糟粕當(dāng)作精華來(lái)介紹和研究,這是我們中國(guó)學(xué)者必須注意和及時(shí)發(fā)聲糾正的傾向。
2006年,俄羅斯科學(xué)院東方文學(xué)出版公司出版了老漢學(xué)家Д.H.沃斯克列辛斯基的論文集《中世紀(jì)中國(guó)的文學(xué)世界(中國(guó)古典白話小說(shuō))》。該書(shū)收錄了華克生寫的三篇短文,即《蘭陵笑笑生和他的長(zhǎng)篇小說(shuō)〈金瓶梅〉》《長(zhǎng)篇小說(shuō)與同時(shí)代人》和《長(zhǎng)篇小說(shuō)與注釋家》。后兩篇文章曾分別附錄在伊爾庫(kù)茨克烏里斯出版社1994年出版的三卷本《金瓶梅》的第一和第二卷上。在被作者自稱為“隨筆草稿(эcкиз-эcce)”的《蘭陵笑笑生和他的長(zhǎng)篇小說(shuō)〈金瓶梅〉》中,華克生首先從《金瓶梅》是中世紀(jì)中國(guó)文學(xué)中“偉大的中國(guó)風(fēng)俗小說(shuō)”這一定位,對(duì)《金瓶梅》做出高度肯定的評(píng)價(jià)。他寫道:“在世界文學(xué)史上很難找到類似于中世紀(jì)長(zhǎng)篇小說(shuō)《金瓶梅》(在俄文翻譯中它還叫《金色花瓶中的梅花》)這樣以如此精密的坦誠(chéng)(自然主義的揭露)描寫人們私生活,他們的日常生活與娛樂(lè)、家庭與社會(huì)的復(fù)雜關(guān)系的作品。”[11]433他列舉了西方文學(xué)中描寫市井生活、人間瑣事的如勒薩日、菲爾丁、狄更斯等人的長(zhǎng)篇小說(shuō),認(rèn)為“他們屬于更晚一些的時(shí)代,并且面對(duì)的是另外的讀者”。他說(shuō),西方讀者“在‘床笫秘事’①原文為“зa cпaльным пoлoгoм”,意為“在臥室窗簾后面”,指男女色情之事,故譯作“床笫秘事”。舞臺(tái)劇公演之前,他們能羨慕的只有《危險(xiǎn)關(guān)系》②《危險(xiǎn)關(guān)系》,作者拉克洛(Pierre Choderlos de Laclos),著名的法文書(shū)信體小說(shuō),最初發(fā)表于1782年。故事描述法國(guó)大革命前貴族階級(jí)糜爛墮落的生活。的作者,可能還有《瑞斯丁娜》③《瑞斯丁娜,或喻美德的不幸》(法語(yǔ):La Nouvelle Justine ou Les Malheurs de la vertu)是法國(guó)作家薩德的一部早期作品,講述兩姐妹瑞斯丁娜和于麗埃特在父母雙亡(前兩個(gè)版本說(shuō)她們的父親逃亡英國(guó))后獨(dú)立謀生的情況。姐妹分離14年后,于麗埃特作為一個(gè)成功的妓女,有一天與其情夫一起遇到了一位被判死刑的少女(即瑞斯丁娜)。由于她對(duì)這不幸少女的同情,引出了這位少女(在其自述中使用泰雷絲的名字)對(duì)自己遭遇的敘述。的始作俑者④即薩德侯爵,全名唐納蒂安·阿爾豐斯·弗朗索瓦·德·薩德(Donatien Alphonse Fran?ois Sade,Marquis de Sade,1740—1814),法國(guó)貴族和一系列色情和哲學(xué)書(shū)籍的作者,以描寫色情幻想并造成許多社會(huì)丑聞而出名。以他命名的薩德主義成為性虐待的代名詞。。不過(guò),所有這些都是比較有條件的,總的來(lái)說(shuō),遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的情景”。而《金瓶梅》則是“完全處于中國(guó)中世紀(jì)文學(xué)懷抱里的偉大的中國(guó)風(fēng)俗小說(shuō)”。它的偉大“不僅是因?yàn)樗窃?6世紀(jì)寫的,還因?yàn)樗娜吭?shī)學(xué)都是建立在舊古典小說(shuō)的軌道之上的”。他寫道:“手抄本的問(wèn)世表明,小說(shuō)為巨大數(shù)量的中國(guó)讀者所熟知,但在這種形式中的它也招來(lái)了同時(shí)代人的許多閑話和議論,并產(chǎn)生了不少問(wèn)題。”[11]433
華克生說(shuō):“小說(shuō)《金瓶梅》屬于在中國(guó)十分著名的‘時(shí)代風(fēng)俗小說(shuō)’體裁。確定它的價(jià)值的引人注目的一點(diǎn)是,它是中國(guó)文學(xué)中第一部以最細(xì)致的形象描寫明代中國(guó)社會(huì)風(fēng)俗的巨著。誠(chéng)然,小說(shuō)的故事情節(jié)屬于北宋的混亂時(shí)代(公元10—13世紀(jì)),但對(duì)于同時(shí)代人來(lái)說(shuō)很清楚,其情節(jié)景觀被限定在后來(lái)很久的時(shí)代,明顯地可以看出現(xiàn)代生活的輪廓,而主人公實(shí)際上是當(dāng)今活生生人物的復(fù)塑?!盵11]436他寫道:“發(fā)生關(guān)于王世貞復(fù)仇的美麗傳說(shuō)也不是偶然的。首先,用提起舊事來(lái)‘教唆’當(dāng)代活著的人是中國(guó)文學(xué)家常用的方法??墒?,為什么作者偏要轉(zhuǎn)向宋朝?因?yàn)檫@個(gè)時(shí)代,更確切地說(shuō)是它的終結(jié)時(shí)期,乃是中國(guó)歷史上處于巨變狀態(tài)且最具有戲劇性的時(shí)期之一,人的本性得到了最清晰的展現(xiàn)。中國(guó)文學(xué)家經(jīng)常關(guān)注這一歷史時(shí)期的事件,是為了強(qiáng)調(diào)自己時(shí)代的特點(diǎn)。”[11]436
華克生認(rèn)為:“轉(zhuǎn)向過(guò)去在小說(shuō)中產(chǎn)生了重要的潛臺(tái)詞,它可以被同時(shí)代人理解為批評(píng)的暗語(yǔ)、辛辣的諷刺或者明確的謾罵。”他引用署名“廿公”的《金瓶梅》序言之一中的話:“《金瓶梅傳》為世廟時(shí)一巨公寓言,蓋有所刺也。”指出:“關(guān)于寓言性的說(shuō)法(自身融入牢騷和刻薄話的批評(píng))證明了小說(shuō)對(duì)現(xiàn)實(shí)的指向性和它在這方面的特別尖銳性?!盵11]436
華克生寫道:“小說(shuō)開(kāi)始于一個(gè)尖銳的沖突(《水滸傳》主人公武松試圖為自己哥哥之死而懲罰西門慶),這一情節(jié)攫住了讀者的注意,但敘述很快地轉(zhuǎn)入對(duì)主人公生活與現(xiàn)實(shí)的詳細(xì)描寫:他的商業(yè)活動(dòng)、謀劃仕途的陰謀、獵艷奇遇等。他的家庭生活組成了這部作品重要的內(nèi)容部分?!彼f(shuō):“西門慶是一個(gè)暴君,他憑一時(shí)之興或古怪念頭就能殘酷地處罰有過(guò)失的人(妻子或仆役),或者獎(jiǎng)賞與自己親近的某個(gè)人。好色是他的第二天性,因此大量事件寫了他的家庭關(guān)系,它們是極不簡(jiǎn)單的,妻子們和情人們之間的爭(zhēng)斗以及她們?cè)噲D有權(quán)占有丈夫并博取他的歡心就證明了這一點(diǎn)。家庭沖突經(jīng)常以死亡來(lái)結(jié)束?!比A克生指出:“作者令人信服地展示了家庭內(nèi)部令人窒息的氛圍,其中充滿了人與人之間的恐懼、嫉妒和仇恨,它強(qiáng)調(diào)了主人公命運(yùn)的無(wú)出路。使讀者感覺(jué)到,他們是命中注定的。”[11]436
華克生還指出:“西門慶不只是生活在家庭里,要知道他還是精明的生意人和掌握幾家藥店的奸商,同時(shí)他還是有權(quán)勢(shì)的司法官?!彼f(shuō):“主人公社會(huì)方面的活動(dòng)構(gòu)成了小說(shuō)的另一個(gè)重要部分。這是風(fēng)俗描寫或社會(huì)生活描寫作品的杰出范本。當(dāng)然,對(duì)主人公社會(huì)領(lǐng)域活動(dòng)的描寫可以看出作者對(duì)類似于西門慶這樣的個(gè)別人物的否定態(tài)度,因此在許多情節(jié)片斷中讀者清楚看到的不只是作者的諷刺,還有達(dá)到荒誕程度的辛辣嘲諷。”他寫道:“如果蘭陵笑笑生真的想要使同時(shí)代人的某一個(gè)(例如嚴(yán)家①關(guān)于《金瓶梅》的作者及其寫作動(dòng)機(jī),有報(bào)復(fù)嚴(yán)世蕃一說(shuō),故云。)煩惱,那么他完全達(dá)到了自己的目的。西門慶的一生就是由大大小小的卑鄙無(wú)恥和罪惡行為組成的鏈條。他的無(wú)所不能建立在會(huì)?;ㄕ?、設(shè)置詭計(jì)和編造陰謀上。而他的主要力量就是金錢。他賄賂地方官成為法庭執(zhí)行官,他給宮廷顯貴送禮以鞏固他在官場(chǎng)中的地位并使他不被觸動(dòng)。周圍的諂媚者——寄生食客的典型應(yīng)伯爵百般支持地方上的暴君,因?yàn)樗麄兛克墓B(yǎng)生活?!盵11]436華克生說(shuō):“主人公和他身邊人生活形象的丑陋畫面無(wú)疑是針對(duì)具體人物和整個(gè)社會(huì)罪惡的猛烈抨擊?!盵11]437
華克生還注意到,“匿名文學(xué)家廿公指出,在書(shū)中‘埋伏因果’。在這個(gè)佛學(xué)預(yù)設(shè)中包含著報(bào)應(yīng)的思想:所有的人都必須經(jīng)歷它,因?yàn)樘煜氯f(wàn)物都服從于最初和最后結(jié)果的法則。這就是為什么小說(shuō)的所有主人公幾乎全都死掉了,并且全都不得善終”[11]437。這就說(shuō)明《金瓶梅》的寫作動(dòng)機(jī)不只有社會(huì)批判的意義,還有以佛教因果觀念勸世的目的。我們認(rèn)為,這一評(píng)價(jià)是符合古代作者思想認(rèn)識(shí)實(shí)際情況的。
華克生對(duì)《金瓶梅》的上述點(diǎn)評(píng),依然體現(xiàn)了蘇聯(lián)時(shí)代文學(xué)批評(píng)的主導(dǎo)思路和評(píng)論標(biāo)準(zhǔn),由此可以看出一位老漢學(xué)家的思維定勢(shì)。但他對(duì)《金瓶梅》思想價(jià)值的總體肯定,還是有助于域外讀者正確理解《金瓶梅》,有助于《金瓶梅》的海外傳播。
2008年,俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所出版了6 卷本《中國(guó)精神文化大典》中的第3 卷“文學(xué)、語(yǔ)言與文字卷”,其中的“金瓶梅”詞條由《中國(guó)色情》一書(shū)主編A.И.科博杰夫②阿爾覺(jué)姆·伊戈列維奇·科博杰夫(Apтeм Игopeвич Кoбзeв,漢名科雅瓊,1953—),出生于莫斯科一個(gè)詩(shī)人家庭。1975年畢業(yè)于莫斯科大學(xué)哲學(xué)系。自1978年起任當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)科學(xué)院(現(xiàn)俄羅斯科學(xué)院)東方學(xué)研究所研究員、高級(jí)研究員。1998年起任莫斯科物理科學(xué)與技術(shù)學(xué)院人文科學(xué)系主任,歷史學(xué)教研室主任(1998—1999)和文化學(xué)教研室主任(1999年)。2004年起任俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所中國(guó)意識(shí)形態(tài)與文化部主任,2011年起主持俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所中國(guó)部工作。撰寫。該詞條除了對(duì)《金瓶梅》的故事梗概和思想內(nèi)容做了一定的介紹和點(diǎn)評(píng)分析之外,還介紹了該書(shū)的作者權(quán)、版本、外國(guó)譯本以至后來(lái)的續(xù)作等等情況。因此這個(gè)詞條與其說(shuō)是對(duì)《金瓶梅》一書(shū)的說(shuō)明,毋寧說(shuō)是對(duì)“《金瓶梅》學(xué)”即“金學(xué)”的介紹,還可以說(shuō)是對(duì)以往俄蘇《金瓶梅》研究成果的一個(gè)總結(jié)。這里我們略去其考據(jù)性的論述,僅就科博杰夫?qū)Α督鹌棵贰匪枷雰?nèi)容的評(píng)論做一簡(jiǎn)要點(diǎn)評(píng)。
科博杰夫指出:“《金瓶梅》是最高級(jí)的世界精品,這本書(shū)可以與荷馬史詩(shī)、《神曲》、《卡剛都亞和龐大固?!罚ā毒奕藗鳌罚⑸勘葋啈騽?、《堂·吉訶德》、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》、《卡拉馬佐夫兄弟》等并列?!盵6]506他認(rèn)為:“嚴(yán)格來(lái)說(shuō),《金瓶梅》作為長(zhǎng)篇小說(shuō)的體裁資格是有條件的。這是一種復(fù)雜程度最高的綜合形式,它通過(guò)最簡(jiǎn)單的區(qū)分,是大量詩(shī)歌文本(數(shù)量超過(guò)一千種,按類別和規(guī)律程度形成自己的等級(jí),在韻律散文中達(dá)到極限)、戲劇對(duì)話(規(guī)定單個(gè)章節(jié)的結(jié)構(gòu),并附有必要的評(píng)論)和散文(最大幅度地從日常生活描述到復(fù)述佛教經(jīng)典和科學(xué)論文)的嚴(yán)格組織地組合?!彼f(shuō):“從一方面說(shuō),(《金瓶梅》)缺少西方經(jīng)典長(zhǎng)篇小說(shuō)的心理學(xué)。但另一方面——?jiǎng)t是東方長(zhǎng)篇小說(shuō)的道德純粹主義?!督鹌棵贰房陀^描寫的‘行為主義’①行為主義(Behaviorism)是美國(guó)現(xiàn)代心理學(xué)流派之一,也是對(duì)西方心理學(xué)影響最大的流派之一,形成于20世紀(jì)初期。行為主義強(qiáng)調(diào)運(yùn)用自然科學(xué)的實(shí)證方法,對(duì)社會(huì)政治生活的過(guò)程作系統(tǒng)的、經(jīng)驗(yàn)的和因果的解釋。風(fēng)格創(chuàng)造了一種自相矛盾的現(xiàn)代主義意識(shí)。用現(xiàn)代詞語(yǔ)來(lái)說(shuō),可以稱《金瓶梅》是第一部百章‘肥皂劇’,章就是‘回’,完整對(duì)譯‘回’這個(gè)詞就是‘重復(fù)的行動(dòng)’?!彼麑懙溃骸啊督鹌棵贰分械拇蟛糠衷?shī)歌都是用音樂(lè)表達(dá)的,伴隨著與旋律對(duì)應(yīng)的引文。此外,對(duì)詩(shī)歌體裁的引用包含在《金瓶梅詞話》這一書(shū)名本身之中。這個(gè)多層面的文本同時(shí)獨(dú)特地起著宋、明時(shí)代,也就是整個(gè)公元第一個(gè)千年和第二個(gè)千年上半期②即宋朝(960—1279)和明朝(1368—1644)。關(guān)于《金瓶梅》反映的年代,學(xué)術(shù)界眾說(shuō)紛紜,大致無(wú)外乎嘉靖朝、隆慶朝、萬(wàn)歷朝三說(shuō),其中吳晗先生提出的萬(wàn)歷朝之說(shuō),為大多數(shù)學(xué)者所承認(rèn)。此外還有學(xué)者認(rèn)為是在正德(1505—1521)年間。,在社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化各個(gè)方面的中國(guó)社會(huì)生活實(shí)際情況的科學(xué)指南作用。”[6]506他指出:“以自己關(guān)于‘美好時(shí)代終結(jié)’的展示來(lái)警告明朝,《金瓶梅》是中國(guó)第一部作者自著的小說(shuō),也就成為第一部文學(xué)創(chuàng)作高級(jí)形式的完全是原創(chuàng)的形象,神秘形象的問(wèn)世在時(shí)間上與莎士比亞、塞萬(wàn)提斯等那些新歐洲文學(xué)使徒的作品相一致?!盵6]506
科博杰夫就《金瓶梅》的書(shū)名由“三個(gè)女主角的名字——金蓮、瓶?jī)汉痛好返目s寫”組成,提出了一個(gè)問(wèn)題:“充斥在《金瓶梅》頁(yè)面上的全是指令性的體現(xiàn)者,在它的主人公們中間有西門慶和他的女婿陳敬濟(jì)”,可“為什么卻特別直接給女性授予頭銜?”他從中國(guó)古代哲學(xué)的“陰陽(yáng)”觀念角度,提出自己的解釋,即:“需要認(rèn)識(shí),劃分出比名字最初所具有的簡(jiǎn)單主格語(yǔ)義更多的意義,把女性起源‘陰’……概括為普遍的破壞之源?!彼f(shuō):“我們應(yīng)該假設(shè)由構(gòu)成它們的象形字的特殊含義所賦予的金蓮、瓶?jī)汉痛好访值捻敿?jí)意義,揭示了相同的三個(gè)類別——‘惡習(xí)’‘罪惡’和‘放蕩’?!盵6]506
科博杰夫?qū)懙溃骸芭私鹕彽拿重灤┲粋€(gè)關(guān)于女性纏足習(xí)俗起源的歷史軼事。齊朝的統(tǒng)治者東昏侯(498—501)命令在地上鋪滿用黃金制作的蓮花瓣,以便他的寵妃潘妃在它們上面跳舞。此時(shí)他興奮地喊道:‘步步生蓮花?!邸赌鲜贰肪砦濉洱R紀(jì)下·廢帝東昏侯》:“(東昏侯)又鑿金為蓮華以貼地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生蓮華也?!北本褐腥A書(shū)局,2011年版,第154 頁(yè)。因此,就出現(xiàn)了把被捆綁的女人的腳稱為‘金蓮’的說(shuō)法,它在傳統(tǒng)中國(guó)被認(rèn)為是最誘人的性對(duì)象之一。瓶?jī)哼@個(gè)名字的直接含義是‘瓶子’,非常明顯地與女陰象征和這個(gè)通往地獄之洞的罪惡容器的不可避免的淫欲有聯(lián)系。最后,在雙音節(jié)詞‘春梅’中,象形字‘春’(春天)是決定所有猥褻的情色領(lǐng)域的主要術(shù)語(yǔ)之一。而‘梅’(李子、杏子、烏梅)——是浪漫的產(chǎn)生感情的象征——春天梅花盛開(kāi),因此敞開(kāi)了性欲、賣淫,連同其可恥的結(jié)局——‘開(kāi)花’的梅毒硬下疳。”[6]507
科博杰夫總結(jié)說(shuō):“因此,三個(gè)完整的女性名字能夠象征性地傳達(dá)極端性濫交的概念,這成為一種致命的罪。但是,似乎象形字金、瓶、梅的三位一體意味著不是同一惡習(xí)的三個(gè)品種或兩面,而是三個(gè)不同的缺陷,即貪婪、醉酒和好色。明確證實(shí)這一點(diǎn)可以用一個(gè)詩(shī)意的關(guān)于癡迷的四個(gè)羅曼斯(詞)的《金瓶梅》題詞來(lái)說(shuō):‘酒’‘色’‘財(cái)’‘氣’①《金瓶梅詞話》卷首有“四貪詞”曰:“酒:酒損精神破喪家,語(yǔ)言無(wú)狀鬧喧嘩。疏親慢友多由你,背義忘恩盡是他。切須戒,飲流霞,若能依此實(shí)無(wú)差。失卻萬(wàn)事皆因此,今后逢兵只待茶。色:休愛(ài)綠鬢著朱顏,少貪紅粉翠花鈿。損身害命多嬌態(tài),傾國(guó)傾城色更鮮。莫戀此,養(yǎng)丹田,人能寡欲壽長(zhǎng)年。從今罷卻閑風(fēng)月,紙帳梅花獨(dú)自眠。財(cái):錢帛金珠籠內(nèi)收,若非公道少貪求。親朋道義因財(cái)失,父子情懷為利休。急縮手,且抽頭,免得身心晝夜愁。兒孫自有兒孫福,莫與兒孫作遠(yuǎn)憂。氣:莫使強(qiáng)梁逞技能,揮拳裸袖弄精神。一時(shí)怒發(fā)無(wú)明穴,到后憂煎禍及身。莫太過(guò),免災(zāi),勸君凡事放寬情。合撒手時(shí)須撒手,得饒人處且饒人?!??!盵6]507
科博杰夫指出:“這里出現(xiàn)了首先是四言詩(shī)結(jié)構(gòu)造成的正式結(jié)果的第四個(gè)元素。但是,用具有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的觀點(diǎn)來(lái)看,與‘傲慢是萬(wàn)惡之母’這一論點(diǎn)類比的最后的‘羅曼斯’可被視為更高層級(jí)的結(jié)構(gòu)要素,即一種獨(dú)特的概括,特別是它被加上具有最普遍身心醫(yī)學(xué)、甚至宇宙論意義的象形字‘氣’。”[6]508他說(shuō):“‘氣’②此處俄譯為пнeвмa,源自古希臘醫(yī)學(xué)和哲學(xué)術(shù)語(yǔ)“普紐瑪”,指“氣”“精氣”。的意思,在這里表達(dá)的不只是個(gè)別的傲慢或憤怒的惡習(xí),按照道家經(jīng)典作家莊子的說(shuō)法,‘滑心’也是一種普遍的精神道德缺陷③《莊子·天地》:“趣舍滑心,使性飛揚(yáng)。”唐成玄英疏:“趣,取也。”陳鼓應(yīng)注:“滑心,亂心?!髅詠y講?!薄肚f子今注今譯》,陳鼓應(yīng)注釋,北京:中華書(shū)局1983年版,中冊(cè),第359-360 頁(yè)。。這也就是明代最偉大的哲學(xué)家、《金瓶梅》得以出現(xiàn)的智力前提的創(chuàng)造者王陽(yáng)明(1472—1529)的意思,他曾斷言:‘傲者眾惡之魁’④王陽(yáng)明《傳習(xí)錄·下》:“謙者眾善之基,傲者眾惡之魁。”《王陽(yáng)明全集》,上海:上海古籍出版社1992年版,上冊(cè),第125 頁(yè)。。”[6]508科博杰夫的這些論述,表現(xiàn)出一個(gè)哲學(xué)博士對(duì)中國(guó)古代哲學(xué)的深入了解,并把它運(yùn)用到對(duì)《金瓶梅》深層思想意蘊(yùn)的分析。
科博杰夫?qū)懙溃骸啊督鹌棵贰返乃袃?nèi)容都是愛(ài)神與塔納托斯⑤塔納托斯,希臘神話中死亡的擬人化神。之間不可分割的聯(lián)系的完備例證。關(guān)于作為血親復(fù)仇武器的小說(shuō)起源的象征性的傳說(shuō)⑥即王世貞為報(bào)殺父之仇,在《金瓶梅》書(shū)頁(yè)上沾有砒霜,令嚴(yán)世蕃在閱讀時(shí)舔指翻頁(yè)中毒致死的傳說(shuō)。。這個(gè)傳說(shuō)順便以自己的方式解釋了到目前為止原始手稿的缺失。與這個(gè)悲劇象征性的死亡相一致,鄭振鐸的手稿和直到今天沒(méi)有完整公開(kāi)出版的B.C.馬努辛的著作在1974年就預(yù)言:‘在《金瓶梅》之上幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直懸著一個(gè)詛咒’?!盵6]508這里他用中國(guó)長(zhǎng)期流傳的關(guān)于《金瓶梅》寫作緣起的“苦孝說(shuō)”來(lái)解釋找不到該書(shū)原始書(shū)稿的原因,并且暗示《金瓶梅》本身就是一部暗喻死亡的魔咒之書(shū),應(yīng)該說(shuō)不失為有趣的一家之言吧。
從沙皇時(shí)代俄羅斯到蘇聯(lián),再到蘇聯(lián)解體后的當(dāng)代俄羅斯,幾代俄蘇漢學(xué)家跨越百多年對(duì)《金瓶梅》的探討與研究,提供了來(lái)自域外北方的異文化視角的新鮮見(jiàn)解,對(duì)于中國(guó)本國(guó)的“金學(xué)”研究,無(wú)疑具有寶貴的啟發(fā)和借鑒意義。當(dāng)然,這中間也有哲學(xué)觀念、社會(huì)背景和文化差異造成的曲解與誤讀。通過(guò)上述簡(jiǎn)要的介紹與點(diǎn)評(píng),可以看出中國(guó)文學(xué)研究工作者掌握海外漢學(xué)研究信息,及時(shí)在國(guó)際學(xué)術(shù)舞臺(tái)發(fā)出中國(guó)聲音,張揚(yáng)卓見(jiàn)、匡正謬誤的必要。筆者真誠(chéng)希望,這篇小文能對(duì)中國(guó)和俄羅斯的“金學(xué)”研究,起到一點(diǎn)補(bǔ)益的作用。