羅思齊 三峽大學(xué)外國語學(xué)院
自20世紀(jì)80年代起,“文化”一詞在我國語言學(xué)界逐漸得到重視,越來越多的語言學(xué)家試圖從文化的視角出發(fā),去建立語言與我們所處世界的聯(lián)系。此后,越來越多的學(xué)者逐漸認(rèn)識(shí)到:“語言”本就是一種文化的存在,與其說它是文化的載體,不如說它本身就是文化及文化的構(gòu)建者。如今,文化在語言教學(xué)中的重要性已經(jīng)得到廣泛承認(rèn),但隨著英語的廣泛傳播,英語的新角色、新地位使從前傳統(tǒng)的由英式英語或美式英語主導(dǎo)的單一中心和單一標(biāo)準(zhǔn)的教學(xué)模式飽受質(zhì)疑,多元標(biāo)準(zhǔn)和多中心論逐漸被越來越多的人所接受。此外,中國大國地位的崛起,使得我國不斷強(qiáng)調(diào)“中國文化走出去”。在這樣的背景下,許多學(xué)者開始思考,在語言教學(xué)中,我們到底該向?qū)W生輸入何種文化才能符合英語全球化的要求以及提升“中國價(jià)值的國際傳播能力”的戰(zhàn)略目標(biāo)?
隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,英語已成為擁有不同文化背景的使用者用來進(jìn)行國際交流的工具,英語學(xué)習(xí)的目標(biāo)也不再僅僅局限于同英美人或其他英語本族語者交流。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語是世界上70 多個(gè)國家或地區(qū)的官方語言或第二語言。同時(shí),包括中國、俄羅斯、日本等100 多個(gè)國家或地區(qū)選擇將英語作為優(yōu)先學(xué)習(xí)的外語。在這新的歷史背景下,英語有了許多新的名字,例如全球英語、國際英語、國際標(biāo)準(zhǔn)英語、世界英語以及世界標(biāo)準(zhǔn)英語等等。另外,近幾年來關(guān)于英語作為通用語的研究也層出不窮。盡管這些名字有些許不同,但它們都揭示了一個(gè)事實(shí),英語在如今的世界舞臺(tái)上扮演著一個(gè)全新的角色,它不再專屬英美人,而屬于世界各國及地區(qū)的所有英語使用者。
Adamson(2004)曾指出,外語教材可以傳遞兩個(gè)方面的知識(shí)。其一是語言知識(shí);其二是以語言為載體的非語言知識(shí),如外語國家的歷史和文化、本國的歷史和文化、各種人文社會(huì)知識(shí)以及意識(shí)形態(tài)和道德價(jià)值觀念等。教材作為學(xué)生獲取文化信息的主要來源,其中的文化內(nèi)容配置是否合理值得我們深思。本次研究選取四套《高級(jí)英語》教材(分別由復(fù)旦大學(xué)出版社、外語教學(xué)與研究出版社、北京大學(xué)出版社及上海外語教育出版社出版),語篇共202 篇。參考Cortazzi&Jin 以及Matsuda& Friedrich 對(duì)文化內(nèi)容的分類,筆者將課文按其文化主題分為六類,分別為目的語文化(包括英美文化、其他內(nèi)圈文化)、本族語文化、世界文化(包括外圈文化及擴(kuò)展圈文化)、共同文化、文化對(duì)比及類別不清。
統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,四套《高級(jí)英語》教材中的文化輸入不平衡。首先,這四套教材存在一個(gè)共同現(xiàn)象,即介紹英美文化的篇章在所有文化類別語篇中占多數(shù),共占58.9%。雖然這些材料能夠使學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中了解英美文化,但從多元文化的角度來看,所占比例似乎太高。第二,其他內(nèi)圈文化(0.5%)、外圈文化(1%),擴(kuò)展圈文化(8.4%)較少被提及,這不僅不符合全球英語的角色也無法滿足學(xué)生作為全球公民的需求。第三,中國文化沒有得到足夠重視,僅占3%。中國文化的缺失會(huì)導(dǎo)致學(xué)生無法正確使用英語傳播中國文化。中國文化對(duì)外傳播的減少,最終可能帶來國際話語權(quán)的喪失。第四,文化對(duì)比和共同文化較少,分別占3.5%和5.9%。這不僅會(huì)使學(xué)生無法敏感地察覺到文化間的差異,也會(huì)在一定程度上使他們忽視全人類共同關(guān)注的問題。
第一、消除英美文化“特權(quán)”,減少英美文化輸入。在全球英語視角下,內(nèi)圈文化作為英語母語者的文化,僅僅是學(xué)生英語學(xué)習(xí)的一個(gè)方面,不應(yīng)該占據(jù)領(lǐng)導(dǎo)地位。第二、突出中國文化內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生作為中國的英語者所應(yīng)具備的能力。在內(nèi)容的選擇上可以添加以儒家文化為代表的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及以社會(huì)主義核心價(jià)值觀為代表的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)等。在中國文化的學(xué)習(xí)中,提高學(xué)生的文化自信以及“用英語講好中國故事”的能力。第三、增加多元文化,使學(xué)生了解文化多樣性,滿足學(xué)生在英語全球化過程中的新需求。第四、增加全球共同文化、文化對(duì)比內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。
教材在教學(xué)過程中具有中樞地位,從全球英語角度分析本科英語專業(yè)教材中的文化輸入有一定的現(xiàn)實(shí)意義。通過研究發(fā)現(xiàn),目前我國本科英語專業(yè)教材中的文化配置存在一定問題。針對(duì)這些問題,本文提出了將來本科英語專業(yè)教材文化設(shè)計(jì)的構(gòu)想,希望能使英語學(xué)習(xí)者適應(yīng)新時(shí)期下英語角色的轉(zhuǎn)變以及國家“中國文化走出去”的戰(zhàn)略目標(biāo)。