• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      工作場合帶孩子很少見?的確不該如此

      2019-03-26 02:30:02ByKaitlinSolimine
      英語學習 2019年3期
      關鍵詞:核心家庭可信性解體

      By Kaitlin Solimine

      The morning before I was presenting a paper at a Beat Generation1 Studies conference in Paris, the babysitter Id arranged to watch my daughter texted to say she couldnt make it. Worried Id have to cancel the presentation, I asked the organizers, two men, if they knew of any last-minute babysitters.

      “Bring her!” they said. “Were fathers of six kids between us. Well watch her.”

      So, with trepidation2, I did. While I presented my work in an auditorium, the director and my moderator entertained my daughter by letting her draw on the whiteboard and then,3 to my horror, the walls. During the Q&A;, my daughter demanded to nurse4. As she did, her diaper5 leaked onto my pants. Afterward, several people came up to me to laud6 my bringing her. A middle-aged woman reminisced that one of her favorite memories was bringing her daughter to her thesis defense.7

      Unfortunately, my experience is not the norm. For most working women, bringing their children to work or having a flexible schedule is not an option. When flexibility is offered, like in the case of this Londonbased investment banker, it comes with a huge caveat: Advancement is less likely for parents,8 usually mothers, who request flexibility. This can hit single parents—currently 35% of US children live in single-parent households—particularly hard.

      在美國,越來越多工作相對彈性的家長把小孩帶到工作場合,這也受到越來越多人的接納和歡迎。事實上,和從前不同的是,人們的工作屬性和家庭屬性正日益緊密地結合在一起。如何讓孩子更好地“適配”于工作場合,是需要正視和解決的社會問題,也是家長尋求工作與生活平衡的新途徑。

      While one solution may be for companies to offer new parents the ability to bring their babies to their workplace or offer on-site9 childcare, as of 2016, only 200 companies had official policies allowing children to be present at a workplace during working hours. And, of course, there are many industries (construction, factory work, and medicine, for example) where allowing children at the workplace would be dangerous. Moreover, it is often those parents who are in most need of flexibility—single parents or those in low-wage jobs—who are least likely to have it.

      I have been deeply privileged to have a partner who works a more traditional job, so I could take time to build a career with more flexibility for child rearing10: I co-founded a remote-work startup, published a novel and went on a book tour, all while a new mother. Yet my partner regularly scoffs11 when I ask him to bring our daughter to work with him—what would his clients think? Company culture and industry standards obviously play a huge role in the “bring a kid to work” idea. When an industry like my partners (real estate finance) is made up almost entirely of men, it becomes even more difficult to shift the culture, though I was pleased to overhear him recently on a call from home say, “Im working from home today, so you may hear my toddler screaming,” which precipitated12 a longer parenting conversation with his client, also a father.

      While not common, bringing children to work is a rising phenomenon and seemingly most visible in governance. Take New Zealands prime minister, Jacinda Ardern, for example. Ardern made news for bringing her three-month-old to the UN General Assembly13. Recognizing her circumstances are different from the general publics, she said, “If I can do one thing, and that is to change the way we think about these things, then I will be pleased we have achieved something.”

      Likewise, Australian senator Larissa Waters was lauded last year for breastfeeding her baby while voting on a resolution in parliament.14 Closer to home, Illinois senator Tammy Duckworth successfully spearheaded15 a groundbreaking resolution to allow children under the age of one onto the US Senate floor.

      In a less deliberate case of workplace-family intersection, theres the viral video of Professor Robert Kellys children bursting onto the scene of his BBC interview.16 The incident raised a variety of questions about why he didnt address the presence of his children as well as arguments about how his wife retrieved17 the children. Interestingly, Kelly said he thought the intrusion of his children meant hed “blown it in front of the whole world.”18 Kellys assumption that the visibility of his children during the interview would somehow tarnish his credibility as an academic speaks to the fact that we still harbor assumptions that our children arent welcome and that its unprofessional to take an interview or a work call while home(yet in a 2016 survey, 43% of working adults said they spent some time working remotely).19

      Like the widespread support for Kellys mishap, I am fortunate I never felt my childs presence was offensive to my audience—not even when she ran onto the stage at a literary festival, crawled on my lap and started nursing.20 To the contrary, many students in the audience, especially women, noted it was inspiring and empowering21 that I wasnt ashamed of my intersecting role of mother and professional.

      And why should I be? The reality is that most Americans can no longer rely on the traditional nuclear family22 to raise the next generation. Our villages have dissolved, and while we often call on family, friends or, as is usually the case, paid childcare to fill in the gaps, the idea that our work identities are somehow fully separate from our home selves clearly has damaging consequences for all.23 Women often feel like theyre “failing”as mothers and in their careers. “Doing it all” has really just meant the bulk of24 the emotional labor in a household falls to women.

      I wonder what the world would look like if children were more integrated into the workplace. What if more parents (and, given the gender pay gap, especially women) had access to resources that allowed them the ability to balance family and career? What if (and heres a big wish) caring for another human being was considered valuable work, even something worthy of mentioning on a résumé?

      One of my earliest, fondest memories of my mother is the click of her heels on our hardwood floors on the mornings she readied for work. Although she only worked part-time at a small insurance agency she inherited from her parents, I knew the office well—the smell of burnt coffee, the typewriter Id play with while my mother worked. As a child, I didnt realize how lasting that influence would be, how I respected both my mothers independence at work and also her introduction of me to her working self.

      In bringing this generation of children to working events or offices, were teaching them a valuable lesson about work-life balance, as well as the intersecting identities we inhabit25 on a daily basis. My hope is that, when these children become our worlds leaders, theyll remember we didnt shut them out of work spaces. As a result, they will build the policies and support systems for a more equitable and enjoyable workplace.

      1. beat generation: 垮掉的一代,指二戰(zhàn)后美國出現(xiàn)的一批年輕人,他們對現(xiàn)實生活不滿,蔑視傳統(tǒng)觀念,在服飾和行為方面摒棄常規(guī),追求個性自我表現(xiàn)。

      2. trepidation: 驚恐,不安。

      3. auditorium: 會堂,禮堂;moderator:(討論、會議等的)主持人。

      4. nurse: (孩子)吃奶。

      5. diaper: 尿布。

      6. laud: 贊美,稱贊。

      7. reminisce: 回憶;thesis defense: 論文答辯。

      8. caveat:(作決定或行動前必須注意的)警告,告誡;advancement:(事業(yè)上的)提升,晉升。

      9. on-site: 現(xiàn)場的,就地的。

      10. rear: 撫養(yǎng)。

      11. scoff: 嘲弄,嘲笑。

      12. precipitate: 促成,促使。

      13. UN General Assembly: 聯(lián)合國大會。

      14. senator: 參議員;resolution: (會議等的)正式?jīng)Q定,決議。

      15. spearhead: 為……帶頭,當……的先鋒。

      16. deliberate: 故意的;viral: 像病毒般傳播的;burst onto: 突然出現(xiàn)(或來到)。

      17. retrieve: 領回。

      18. intrusion: 闖入;blow it: 搞砸。

      19. 凱利認為在采訪過程中,他孩子的出現(xiàn)將會在一定程度上損害他作為學者的公信度,這說明事實上我們還是持有自己的孩子不受歡迎的想法,并且認為在家里進行采訪或打工作電話很不專業(yè)(但根據(jù)2016年的一個調(diào)查研究,43%的上班族都遠程工作過)。tarnish: 損害,玷污(名譽或形象);credibility:可靠性,可信性;harbor: v. 懷有。

      20. mishap: 小事故,小錯誤;crawl:爬行。

      21. empowering: 給予(某人)權力的,使自主的。

      22. nuclear family: (由父母與子女組成的)核心家庭,小家庭。

      23. 我們的生活社群已經(jīng)解體,盡管我們經(jīng)常求助家人、朋友,或通常情況下花錢去找兒童托管來彌補這個缺口,但我們所持的工作屬性和家庭屬性是完全分開的這一觀念顯然會產(chǎn)生很嚴重的后果。dissolve:(使)解體。

      24. the bulk of: 大多數(shù),大部分。

      25. inhabit: 存在于,身處于。

      猜你喜歡
      核心家庭可信性解體
      可變情報板發(fā)布內(nèi)容可信性檢測系統(tǒng)探究
      基于可信性的鍋爐安全質(zhì)量綜合評價研究
      在區(qū)間上取值的模糊變量的可信性分布
      Five golden rules for meeting management
      古人并非多子多福
      讀者(2018年6期)2018-03-01 15:35:17
      安岡章太郎文學探源
      蘇聯(lián)1991年解體前的最后時光
      中外文摘(2017年14期)2017-07-31 16:16:48
      “娃娃親”因兩家發(fā)展不同而解體
      美空軍又一退役氣象衛(wèi)星在軌解體
      太空探索(2016年12期)2016-07-18 11:13:43
      對Hmongb從“家”到“村”的形成研究
      防城港市| 多伦县| 康保县| 濮阳市| 高碑店市| 阿尔山市| 临潭县| 兴业县| 无为县| 清河县| 乡城县| 贵南县| 安多县| 汉源县| 清新县| 尚志市| 钟祥市| 丰顺县| 大关县| 庆城县| 盐边县| 苍梧县| 柯坪县| 山丹县| 云阳县| 广元市| 乳山市| 宜兴市| 孟村| 礼泉县| 桂东县| 淮北市| 涟水县| 深水埗区| 西畴县| 四川省| 河南省| 宕昌县| 大庆市| 本溪市| 澄迈县|