范仲淹二歲而孤[1],家貧無(wú)依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或[2]夜昏怠[3],輒[4]以水沃[5]面;食不給,啖[6]粥而讀。既仕[7],每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒[8]受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子[9]衣食僅自足而已。常自誦[10]曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)也[11]?!?/p>
注釋
[1]孤: 幼年失去父親,現(xiàn)孤兒指失去雙親,無(wú)親人。
[2]或:有時(shí),或者。
[3]昏怠:昏沉困倦。
[4]輒(zhé):往往,總是。
[5]沃:澆,這里指“洗”。
[6]啖(dàn):吃。
[7]既(仕):考取功名后。
[8]讒(chán):說(shuō)別人壞話。
[9]妻子:妻子與孩子。
[10]誦:吟誦。
[11]士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)也:應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)。用現(xiàn)在的話說(shuō),就是吃苦在前,享樂(lè)在后。
參考譯文
范仲淹兩歲的時(shí)候就失去了父親,家里生活貧困、沒(méi)有依靠。他年輕時(shí)就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理國(guó)家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。他發(fā)奮讀書(shū),有時(shí)晚上昏沉疲倦,往往用水洗臉。有時(shí)連飯也吃不上,就吃粥堅(jiān)持讀書(shū)。做官后,常常情緒激動(dòng)地談?wù)撎煜麓笫拢瑠^不顧身。以至于由于讒言而被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經(jīng)常自己吟誦說(shuō):“應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)”。