中國歷史源遠流長,地名文化博大精深??赡阒绬幔吭S多中國城市的名稱,在國外竟然有“世界上另一個我”,讓人傻傻分不清。究竟是千里之外偶然撞車,還是打定心思刻意山寨?讓我們來探個究竟。
尷尬撞車:這雷同純屬巧合
中國城市VS美國公園:
一看到“黃石”二字,你們可能會直接想到湖北黃石,《湖北通志》記載其因“石色皆黃”而得名。想必大家也聽說過美國有個黃石公園,它位于黃石河的源頭,這條河因為流過黃色巖石大峽谷而命名。中美兩國的黃石,都是因為其地附近有黃色巖石而得名。
周朝諸侯國名VS大英帝國名:
提到英國,大家首先想到的應是歐洲國家。不過你們有沒有想到,在周朝時中國就已經(jīng)有一個英國了呢?英國是周代的諸侯國,但國力很弱,終為楚成王所滅。
我國國名VS日本地名:
有位去日本旅游的伙伴曬出一張日本街頭景物抓拍:一家銀行的招牌上,赫然印著“中國泫行”四個大字。初次看到,還以為山寨之風已經(jīng)席卷了金融界。
事實上,這個“中國”是日本的一個地域名,全稱中國地方。在日本歷史上的平安時代,以當時的首都京都為中心,根據(jù)距離遠近將全國領(lǐng)土劃分為近國、中國、遠國三個地區(qū)。這個“中國”就是指日本的中部地區(qū),“中國泫行”是地方銀行。所以,如果再看到“中國電力”、“中國學園大學”時,也不要大驚小怪哦。
刻意山寨:高仿你因為愛你
有些地名是不小心撞了車,有些地名卻是惡意抄襲,讓人哭笑不得。
越南:只要你有,我就要仿
第一高仿地名的國家當數(shù)越南,因為深受中國文化的影響,越南許多地名都和中國一模一樣。比如,中國山西省有太原市,越南就有太原省太原市,中國青海省有西寧市,越南就有西寧省西寧市。中國有重慶市和高平市(山西?。?,越南有高平省重慶縣,不得不說越南真是山寨地名的專業(yè)戶。
韓國:高仿專業(yè)戶也有小心機
說到山寨地名大國,當然少不了韓國!如果說越南的山寨法是買一送一,韓國就是山川城池、文化習俗,全都打包照搬,而且心機滿滿!先說韓國首都首爾,在叫漢城之前的名字是漢陽,流經(jīng)它的河叫漢江。眾所周知襄陽是中國的歷史文化名城,令人震驚的是,在韓國江原道也有一座城叫襄陽郡。在其附近,還有江陵、丹陽、黃州……而且,韓國襄陽郡有座山叫峴山,沒錯,它和中國襄陽城外劉備躍馬過檀溪的峴山完全相同。韓國的這座峴山上還有一尊墮淚碑,和中國峴山上為紀念西晉名將羊祜所設(shè)的那尊墮淚碑也相同。更離譜的是,韓國襄陽郡還舉辦一年一度的峴山文化祭:吃粽子、賽龍舟……此山寨程度令人不得不服。
美國:仿名只為穿越世界
美國東部印第安納州有個地方叫“新北京( New Pekin)”,是不是感覺穿越了?據(jù)說這個小鎮(zhèn)的居民認為他們所處的位置和中國北京正對著,只是位于地球?qū)ΨQ的兩端,于是就給家鄉(xiāng)起了這個名字。世界上的山數(shù)不勝數(shù),有些山長得像桌子一樣。比如內(nèi)蒙古烏海有一座頭頂平平的山,就被人叫成了桌子山。沒想到南非同樣有個頭頂平平的 TableMountain,翻譯為中文也是桌子山,可見人們起名時的想法是多么一致。