范成大(1126年—1193年),南宋詩(shī)人,字致能,號(hào)石湖居士,吳縣(今江蘇蘇州)人。歷任處州知府、知靜江府兼廣西經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅(jiān)強(qiáng)不屈,不畏強(qiáng)暴,幾被殺。晚年退居石湖。以田園詩(shī)名世,與陸游、楊萬(wàn)里、尤袤并稱為“南宋四大家”。
這是一首寓山水風(fēng)光于別情離意的詩(shī)作。南浦,泛指送別之處。橫塘,在今江蘇蘇州西南,是詩(shī)人的故鄉(xiāng)。
詩(shī)的前兩句緊扣送別之情寫景。首句點(diǎn)明送別的地點(diǎn)、節(jié)氣。南浦,地名,因屈原《楚辭·九歌·河伯》有“子交手兮東行,送美人兮南浦”、江淹《別賦》中有“送君南浦,傷如之何”之名句,后人便用來(lái)泛指水邊送別之處,這里借指橫塘。春天來(lái)到橫塘,染綠了滿眼平川,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一片綠意,“春草碧色,春水綠波”,畫(huà)面開(kāi)闊而明麗。次句進(jìn)一步點(diǎn)明橫塘的景物特征。橫塘之上石橋橫臥,旁邊山上朱塔屹立。塔橋相望,依依不舍。以南浦借指橫塘,已揭示出離別之意。石橋、朱塔都成了離別的見(jiàn)證者。作者用反襯的藝術(shù)手法,以景物依然,反襯人事之變化,物是而人非,使人油然而生別離之情。
第三句直抒別情?!澳昴辍币辉~表明送客頻繁。每年橫塘春意勃發(fā)之時(shí),詩(shī)人都要在此為客人送行,怎能不令人心生感傷?第四句詩(shī)人不直抒離情別緒,而是寫橫塘景中與離情別緒更直接相連的景物。細(xì)雨如絲,垂楊似線,蒙蒙細(xì)雨中,如線的垂楊枝條扯拉著畫(huà)船,似有不舍之意。詩(shī)人以富于象征意義的景物作結(jié),用正襯的藝術(shù)手法,借景抒情,渲染了深深的離別之情。
這首短詩(shī)選用眼前富于象征意義的景物,運(yùn)用象征、襯托等藝術(shù)手法來(lái)渲染離別之情,充溢飽滿的情感,傷感而不悲涼。景實(shí)情深是全詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn)。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·中考版2019年14期