Pistachio
年級越高越笑不出來
開學(xué)第一天,杭州第十中學(xué)將同學(xué)們的笑臉做成笑臉墻,讓同學(xué)們在新學(xué)期能以更積極陽光的心態(tài)面對學(xué)習(xí)。在記錄笑臉的過程中,大家發(fā)現(xiàn),越是低年級的學(xué)生笑得越自然,嘴巴咧得越大。隨著年級上升,學(xué)生笑容的愉悅程度卻在下降,有些初三學(xué)生拍照時僅微微一笑。老師感慨:初中生越來越不愛笑,與學(xué)業(yè)壓力、青春期情緒和形象包袱有關(guān)。
@羽生的熊熊:沒哭出來已經(jīng)很給面子了。
@皮皮鵬:越長大越不容易。
國產(chǎn)硬核科幻
2019年的第一部黑馬電影,非國產(chǎn)科幻電影《流浪地球》莫屬。影片故事設(shè)定在2075年,講述了太陽即將毀滅,面對生存的絕境,人類開啟“流浪地球”計(jì)劃,試圖帶著地球一起逃離太陽系,尋找新家園的故事。這部硬核科幻電影開啟了中國科幻電影創(chuàng)作新征程。西方影評家Christian Edwards對影片評論道:“《流浪地球》是令人興奮的史詩級作品,并為科幻電影帶來了中國人的價值觀,不是好萊塢式的‘孤膽英雄,而是團(tuán)結(jié)的力量,中國人的家園觀、家庭觀、平等主義,看起來讓人愉快?!?/p>
@吃瓜群眾:一個悲傷的故事:太陽都要?dú)?,地球都要流浪了,我們的校服還是這么丑……
@陸支羽:終于,輪到我們仰望星空。
這些字詞的拼音被改了?
說(shuō)客、鐵騎(qí)、鄉(xiāng)音無改鬢毛衰(shuāi)、遠(yuǎn)上寒山石徑斜(xié)……近日,一篇名為《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》的文章引發(fā)熱議。大家發(fā)現(xiàn),許多讀書時期的“規(guī)范讀音”現(xiàn)在竟然悄悄變成了“錯誤讀音”;經(jīng)常讀錯的字音,反而成了對的……大家紛紛表示有些發(fā)蒙,不知道現(xiàn)在我們到底應(yīng)該讀哪個音才算正確。隨后,教育部回應(yīng),網(wǎng)絡(luò)熱傳的改動拼音大部分出自《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,修改后的審音表尚未通過審議,現(xiàn)在還是應(yīng)以原讀音為準(zhǔn)。
@斑比:古詩這么讀,感覺意境美感全無啊!應(yīng)該向讀錯的人加大教育力度,怎么文化反而向“文盲”妥協(xié)呢?
@HN.L:約定俗成沒問題,但這種事不應(yīng)過于頻繁,否則大家就真的無所適從了。
再見機(jī)遇號
美國宇航局(NASA)的機(jī)遇號探測器是第三個降落在火星上的機(jī)器人流浪者。2月13日,在經(jīng)歷8個月的聯(lián)系失敗后,NASA宣布機(jī)遇號火星探測器“死亡”。這臺設(shè)計(jì)只能使用3個月的探測器,在火星上“超額”完成任務(wù),運(yùn)行了15年之久,拍攝了超過20萬張火星照片,并于2003年發(fā)現(xiàn)了火星存在水的證據(jù)。
@黃小榕:外星人:回收冰箱彩電洗衣機(jī),舊電腦舊空調(diào)。
@chloXXA:未來某天,人類后代會在火星上找到它的殘骸,再在原地修建一個墓碑,跟孩子們講述很久以前老祖宗派它來火星干活的故事。