“塑料情”(plastic friendly senti?ments) 也稱“塑料友誼”。塑料花雖然看上去很漂亮,永不凋謝(never with?er away), 有的簡(jiǎn)直可以亂真(lookgenuine)。但畢竟是假的,沒(méi)有香味,更沒(méi)有靈魂。
“塑料情”在女性當(dāng)中較為常見(jiàn),被稱為“塑料花姐妹情”,有“塑料姐妹”“塑料閨蜜”等??赡芸雌饋?lái)親密無(wú)間(very intimate; be thick witheach other) 的倆人,其實(shí)很多時(shí)候心口不一(speak one way and think an?other; speak contrary to one's thought;say what one doesn't think),嘴上說(shuō)的和心里想的不一樣。有時(shí)候是為了面子,有時(shí)候是為了利益,只能表面相安無(wú)事(keep peace with each other),其實(shí)感情早已變味(turn sour) 了,說(shuō)翻臉就翻臉(fall out; suddenly turn hostile)。
有時(shí),“塑料情”也用于男性之間。這樣的“塑料情”朋友,表面上說(shuō)可以為你兩肋插刀(even risk ones life for sb.),但遇到矛盾時(shí)可能會(huì)倒插你兩刀(stab sb.)?!?/p>
(本欄目供稿:陳德彰教授)