喬愛云
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的逐步深化,英語的作用越來越明顯,因此,我國的英語課程也需要進(jìn)一步改革。在我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,其主要內(nèi)容都是以強(qiáng)制記憶為主,學(xué)生的任務(wù)就是在高考中獲得更高的英語成績。當(dāng)前社會(huì),人們對英語的使用頻率逐漸增加,為了更好地進(jìn)行英語學(xué)習(xí),需要改變以往的教學(xué)方式,讓學(xué)生具備更好的英語核心素養(yǎng),才能保證學(xué)生在未來的工作和生活中,都能熟練使用英語。其中,較為有效的方法是在高中英語教學(xué)中導(dǎo)入英美文學(xué),這樣能讓學(xué)生更好地了解英美文化內(nèi)容及英語學(xué)科的背景文化,這對于英語教學(xué)而言至關(guān)重要。
1. 截取英美名著經(jīng)典片段作為高中英語教學(xué)中的閱讀片段
英美文學(xué)在高中英語教學(xué)中的滲透路徑的首要內(nèi)容就是截取英美名著經(jīng)典片段作為高中英語教學(xué)中的閱讀片段。此種做法有兩點(diǎn)好處:第一,能讓學(xué)生深入體會(huì)到原生英語內(nèi)容。在我國高中英語教學(xué)中,其中大部分的內(nèi)容都進(jìn)行了中國式調(diào)整,這樣的作品不能讓學(xué)生更好地理解學(xué)習(xí),因此需要進(jìn)行一定轉(zhuǎn)變。但是英美名著經(jīng)典片段不同,其本身就是英美文化中最為經(jīng)典的部分,代表著英美英語最高水平,讓學(xué)生閱讀這樣的片段,能讓學(xué)生最直觀地體會(huì)到純正的英美英語。第二,能合理提升英語閱讀題目的難度。就當(dāng)前來看,我國英語閱讀題目難度嚴(yán)重兩極分化,簡單題目太過簡單,困難題目又是大部分學(xué)生無法完成的。其主要原因在于我國的英語教學(xué)內(nèi)容和原生英語偏差較大,而采用截取英美名著經(jīng)典片段的方式來進(jìn)行閱讀訓(xùn)練,能較好地提升英語閱讀題目難度。
2. 以英美文學(xué)作品中典型英美文化橋段鍛煉學(xué)生核心素養(yǎng)
英美文學(xué)在高中英語教學(xué)中的滲透路徑的第二個(gè)內(nèi)容就是以英美文學(xué)作品中典型英美文化內(nèi)容鍛煉學(xué)生的英語核心素養(yǎng)。在英語核心素養(yǎng)中,最為重要的一項(xiàng)內(nèi)容是對英美文化的理解。不同語種的形成和一個(gè)民族的文化有著緊密的關(guān)聯(lián),學(xué)生想要深入學(xué)習(xí)英語就需要從英美文化入手。除此之外,英美文學(xué)不同于我國文學(xué)作品,其中大部分作品都能體現(xiàn)出民族文化在其中,無論是優(yōu)秀傳統(tǒng),還是典型陋習(xí),都能獲得全面體現(xiàn),這和英美民族文化開放的傳統(tǒng)有著非常直接的關(guān)系。學(xué)生閱讀這樣的作品,就能從根本上了解英美文化中的全部內(nèi)容。其經(jīng)典內(nèi)容,無論是自由閱讀,還是文學(xué)批判,都能起到非常好的效果。最后,英美文學(xué)作品中典型英美文化內(nèi)容,其大多都和具體的情節(jié)相互結(jié)合,能讓學(xué)生有依據(jù)地學(xué)習(xí)英美文化,而不用進(jìn)行單純的理論學(xué)習(xí),這樣能更好提升學(xué)習(xí)效果。
3. 以英美文學(xué)作品中經(jīng)典對白進(jìn)行高中英語教學(xué)口語訓(xùn)練
英美文學(xué)在高中英語教學(xué)中的滲透路徑最后一個(gè)內(nèi)容就是以英美文學(xué)作品中的經(jīng)典對白進(jìn)行高中英語教學(xué)口語訓(xùn)練。大部分學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中最大問題就是口語不夠標(biāo)準(zhǔn),而且不能流暢地朗誦。此類情況導(dǎo)致學(xué)生在離開學(xué)校后,用英語交流十分困難。因此,學(xué)校需要以英美文學(xué)作品中的經(jīng)典對白作為口語練習(xí)內(nèi)容。很多英語中的經(jīng)典作品都翻拍了電影或者電視劇,學(xué)生能找到最好參照物。同時(shí),由于閱讀內(nèi)容是原生作品,其本身的發(fā)音和情緒都更加準(zhǔn)確,能讓學(xué)生更好進(jìn)行口語訓(xùn)練。例如,在高中口語教學(xué)中可以選擇《哈姆萊特》的橋段,這樣學(xué)生無論是日后的表演還是正常的對白,都能夠用到其中的一些內(nèi)容,所以教師應(yīng)該主動(dòng)讓學(xué)生帶有感情朗誦并背誦其中幾個(gè)片段。
英語是一門外來語言學(xué)科,我國學(xué)生的學(xué)習(xí)難度非常大,為了改變這種情況,必須讓英語的教學(xué)形成一個(gè)完整體系,才能保證我國英語教學(xué)真實(shí)有效。其中較為有效的方法便是在高中英語教學(xué)中融入英美文學(xué)名著導(dǎo)讀,這樣能讓學(xué)生核心素養(yǎng)獲得極大提升,從而更好地進(jìn)行英語學(xué)科學(xué)習(xí)。因此,筆者提出截取英美名著經(jīng)典片段作為高中英語教學(xué)中的閱讀片段,以英美文學(xué)作品中典型英美文化橋段培養(yǎng)學(xué)生核心素養(yǎng),以英美文學(xué)作品中經(jīng)典對白進(jìn)行高中英語教學(xué)口語訓(xùn)練三項(xiàng)措施,希望能更好幫助高中學(xué)生進(jìn)行英語學(xué)科學(xué)習(xí)。這也是當(dāng)前我國教育教學(xué)主要任務(wù)內(nèi)容之一,代表我國教育教學(xué)的發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]馬春秀. 淺談?dòng)⒚牢膶W(xué)在高中英語教學(xué)中的滲透[J]. 校園英語, 2015(03).
[2]劉鳳英. 英美文學(xué)在高中英語教學(xué)中的滲透管窺[J]. 新課程導(dǎo)學(xué), 2018(15).
(作者單位:山東省壽光市第二中學(xué))