浙江寧波市鄞州高級中學(xué) 彭文國
和一個(gè)美國朋友在網(wǎng)上聊天,突然他發(fā)了一個(gè)莫名其妙的圖片過來。我正納悶是啥意思的時(shí)候,他發(fā)的“Sorry,WC.”更加讓我摸不著頭腦。
What?他去上廁所了?為什么好端端地給我說這個(gè)?語境也不對啊!
原來,他剛才給我發(fā)消息的時(shí)候有一幅圖發(fā)錯(cuò)了。然后,馬上給我回復(fù)“Sorry,WC.”,其意思是“對不起,剛才發(fā)錯(cuò)了”。這里的WC其實(shí)是指(It is a)wrong chat。
你看,不懂縮略語,就會(huì)很尷尬!
英語縮略語本來就有很多,再加上電腦的普及和社交媒體的廣泛應(yīng)用,交際用語中的縮略語就越來越多,使用的頻率也越來越高。因此掌握英語交際語中的縮略語就顯得非常重要,它可以讓你和外國友人的交流更加順暢,讓外國友人高看你一眼。
有些縮略語由于語境和長時(shí)間的使用,已經(jīng)非常流行,可以說在年輕人中是無處不在的。如:
ASAP (as soon as possible) 盡快
BBL(be back later)稍后回來
BBS(be back soon)很快回來
BF (boyfriend)男朋友
BR (best regards) 祝好
BRB(be right back)很快回來
BTW(by the way)順便說一下
CU (see you) 再見
CYL (see you later) 再見
FYI(for your information) 僅供參考
G2G(got to go)(我)得下了(走了)
Geez(Jesus) 老天呀
GF(girlfriend)女朋友
GN (good night) 晚安
IAE (in any event) 無論如何
IC (Isee.) 我明白。
ILY (I love you.)我愛你。
IMHO(inmyhumbleopinion)依本人愚見
IMO (in my opinion)依我所見
IOW (in otherwords)換句話說
NVM(nevermind)沒關(guān)系
OIC (Oh,Isee.) 哦,我明白了。
OMG (Oh,my God! )哦,我的天哪!
PEM (privacy enhancedmail)保密郵件
PLZ(please)請
RUOK(Are you OK?)你還好嗎?
THX (thanks) 謝謝
TIA (thanks in advance) 先謝了
TTYL(talk to you later)回聊
TY (thank you) 謝謝
U (you) 你
UR (your) 你的
WRT (with respect to) 關(guān)于
3Q(thank you)謝謝(本詞用法僅限于中國人之間)
但是,有些比較新的縮略語就比較難理解了。下面給大家科普幾個(gè)交友利器:
LOL
LOL在交際用語中可不是“擼啊擼”“英雄聯(lián)盟”的意思。它的意思是“l(fā)aughing out loud”,就是“笑死我了”。它在比較流行的媒體平臺(tái),如抖音等上面常用到。
You have to see this video of the little girl and hermother.ILOLed so hard!
你一定要去看看這個(gè)丫頭和她媽媽的視頻。笑死我了!
該縮略語也經(jīng)常寫成lul、lulz、lolz。
WTF
這個(gè)詞似乎有點(diǎn)粗俗,但是在年輕人中常用。在電影中也經(jīng)常出現(xiàn),因此還是要知道一下的。
WTF 是“What the fuck?”的縮寫,意思大致相當(dāng)于漢語的“什么鬼?”“見鬼”“我去!”當(dāng)然,如果是男生爆出這詞,語氣還能更粗俗。
同義變體詞還有 WTF BOOM!、WTH,如:
WTH,why does he say that?
見鬼!他為什么說這些?
PWNZ
PWNZ=OWNZ 意為“強(qiáng)”“牛掰”,也就是現(xiàn)在年輕人常用的“666666”。與該詞意思相同的還有rullz(強(qiáng))和You rock!(你牛!)。 如:
PWNZ!Hewon once again!
太牛了!他又贏了!
N1
這是年輕人中很流行的縮略語,其來源是“nice one”或“nice 1”,即“美爆了”“帥呆了”之意。當(dāng)然,該詞也可以用來形容一個(gè)人能力不錯(cuò),事情做得很棒。