王天杰
我的悲傷無(wú)處尋
深秋荒蕪了我的花園
將昔日幸福的時(shí)光從日歷上剝離
楓葉隨著造訪(fǎng)的冬風(fēng)
飄零在一望無(wú)際的荒原
云雀的歌聲已不再
放眼望去:我的悲傷無(wú)處尋
細(xì)雨告知了我秋蟲(chóng)的不幸
它將在不久的寒冬中死亡
屋角織起剔透的冰晶
我的悲傷無(wú)處尋
青煙從屋頂升起
向更遠(yuǎn)的山巒綿延
似乎只有煙囪在嘆息
透過(guò)被冰霜占據(jù)的窗
信箱孤獨(dú)地站立
箱中的回信依舊遙遙無(wú)期
我的悲傷在這里,無(wú)處尋!
愛(ài)的信札
沒(méi)有昔日的暴雨就沒(méi)有如今的寧?kù)o
清晨的朝霧,沾濕了我的心
于是我愿認(rèn)真將每片綠葉傾聽(tīng)
薔薇從五月盛開(kāi)到七月凋零
鮮花盛開(kāi)的廣場(chǎng)上,鴿子卻似信步閑庭
而明日他們又該為誰(shuí)飛行?
熱戀中的人們,渴望幸福的消息
聽(tīng),那是花開(kāi)的聲音!
即使夕陽(yáng)落盡,晚霞依舊清晰
星星不會(huì)流淚,也不會(huì)眨眼睛
是“傷心”在夜里忽暗忽明
請(qǐng)把一切苦悶留給我吧!
哪怕是地裂山傾!
在漫漫的長(zhǎng)夜里
我不希望蛐蛐是因悲傷而低鳴
奧德賽之死
——墨西拿哀歌
哦,逝去,逝去,若無(wú)風(fēng)的帆船
在晦暗的月光下航行
我非久經(jīng)風(fēng)雨的船長(zhǎng)
在甲板上孤獨(dú)、惶恐、眺望
船已駛?cè)霚\海
危機(jī)四伏之地!
每一塊礁石都暗藏死亡
哦,惆悵,惆悵,迷霧中的燈塔
即使在午夜也見(jiàn)不到的微光
暴風(fēng)角掀起巨浪
可憐的海鷗,它們無(wú)處躲藏
混濁于暗流的希望
以及漫長(zhǎng)的、地平線(xiàn)外的流放
暗無(wú)天日的海面上
唯有狂風(fēng),將那哀歌傳唱:
幸福的歲月已不再,
艱難的時(shí)光就來(lái)到!
過(guò)去驚濤未定
而明日風(fēng)波又起
圓月之下誰(shuí)彷徨!
我從見(jiàn)過(guò)海妖
也未聽(tīng)過(guò)塞壬的歌唱
而我的心卻迷惘
迷惘,在漩渦之上
斷裂的桅桿,已陷入汪洋!
號(hào)角在遠(yuǎn)方低響
被稱(chēng)之為過(guò)去的幸福已經(jīng)淪陷
而雙手無(wú)力、冰涼
來(lái)自大海深藍(lán)色的葬禮
送行素不相識(shí)的夕陽(yáng)
沉默年代的歌
昨日的喧囂早已褪去,
今日彷徨依舊。
幸福總是喜憂(yōu)參半,
下一刻,是喜悅還是悲傷?
沒(méi)有房屋,就意味著流浪;
離開(kāi)故土,便注定風(fēng)雨飄搖。
孤獨(dú)是無(wú)邊的美景,
可惜未曾能夠分享。
白發(fā)、凄雨、寒霜,
小鎮(zhèn),沒(méi)有,悲傷。
將喜憂(yōu)一并遺忘,
明天期待與我們相見(jiàn),
或是長(zhǎng)眠不起,或是繼續(xù)歌唱……
別再想象,也沒(méi)有時(shí)間想象,
郊外花草芬芳。
太陽(yáng)走到盡頭,
車(chē)站汽笛聲正響。
火車(chē)駛過(guò)黃昏,
向著金色的遠(yuǎn)方。
當(dāng)幸福不再沉默,
希望也不在田野上游蕩。