潘俊飛
摘? 要:《殺死一只知更鳥》是美國當(dāng)代女作家哈珀·李的唯一一篇長篇小說。小說語言幽默詼諧,并從兒童視角出發(fā),審視成人世界,使得小說呈現(xiàn)出與眾不同的意義與格調(diào)。通過研究其中純真與經(jīng)驗(yàn)的寫作視角,可以更好地分析哈珀·李在小說中使用的童真敘事手法,探索她通過小說展現(xiàn)出來的20世紀(jì)美國人的生存狀況,挖掘她對于回歸純真和美國夢的精神訴求。
關(guān)鍵詞:哈珀·李;《殺死一只知更鳥》;純真;經(jīng)驗(yàn);美國夢
[中圖分類號]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-18-0-02
哈珀·李,美國女作家,1926年出生于美國南方阿拉巴馬州的一個(gè)小鎮(zhèn),2016年逝于家鄉(xiāng)。1960年,李發(fā)表了她一生中唯一的一篇長篇小說《殺死一只知更鳥》,并在次年憑借這部小說獲得了普利策獎(jiǎng)?!稓⑺酪恢恢B》以“斯科茨博羅案件”為藍(lán)本而創(chuàng)作。在作者5歲時(shí),9名年輕的黑人被指控在亞拉巴馬州的斯科茨博羅附近,強(qiáng)奸了兩名白人婦女。經(jīng)過一系列漫長的審訊之后,9名嫌犯中的4人被判長期監(jiān)禁。許多優(yōu)秀的律師和美國市民都把這個(gè)判決看成是錯(cuò)誤的,是種族偏見造成的惡果。小說描繪了美國大蕭條時(shí)期的南方種族問題,一經(jīng)問世,便在美國掀起了關(guān)于種族問題的激烈討論。1963年被翻拍成電影后,更是在世界范圍內(nèi)引起了巨大反響。
從小說出版到現(xiàn)在,國內(nèi)外有大量專家和學(xué)者對其進(jìn)行了各種角度的研究。例如,高揚(yáng)的《從無知走向成熟》和張婧的《成長小說經(jīng)典》就探索了其中的成長主題,劉國枝的《哈珀·李與南方文學(xué)傳統(tǒng)》和Fred Erisman的The Romantic Regionalism of Harper Lee分析了小說中蘊(yùn)含的南方文學(xué)因素,而R.A.Dave則在他的論文To Kill a Mockingbird:Harper Lee's Tragic Vision中,從人文主義的視角對小說進(jìn)行了探究。此外,還有從教育、象征主義和種族問題等角度進(jìn)行的研究。本文將從兒童視角出發(fā),審視成人世界,進(jìn)而深入分析小說中蘊(yùn)含的美國夢的主旨,以期給讀者帶來全新的閱讀體驗(yàn)。
作者另辟蹊徑,以小女孩斯庫特為敘述者,從童真視角出發(fā),一方面,用幽默詼諧的語言來展現(xiàn)兒童視角下純真美好的一面;另一方面,用孩子的眼光去審視成人世界的世俗與黑暗,使小說呈現(xiàn)出與眾不同的格調(diào),立意更深刻。小說的前半部分,作者用大量幽默詼諧的語言展現(xiàn)了主人公斯庫特和哥哥以及好朋友迪兒的天真無邪。例如主人公斯庫特、杰姆兄妹二人與迪兒的初次相遇,杰姆調(diào)侃迪兒長得矮?。骸澳愕拿直饶氵€要長。我敢說要長一英尺。”三人一起演話劇時(shí),說迪兒是個(gè)“袖珍默林”;去拉德利家探險(xiǎn)時(shí),杰姆以“還有他的小妹妹要考慮”作為借口來掩飾自己不敢進(jìn)入房子的恐懼,等等。此時(shí)的斯庫特和杰姆少不經(jīng)事,還未經(jīng)歷黑人湯姆的冤案,還未見識到成人世界的世俗與黑暗,言語之間盡是兒童的天真爛漫、無憂無慮。
由于年齡和閱歷的不同,兒童和成人之間常常不能互相理解。因此,當(dāng)兩者相遇時(shí),就會不可避免地發(fā)生碰撞。例如,面對同一個(gè)人物“怪人”拉德利,大人們用盡了各種難聽的詞語來描述這個(gè)他們從未見過的人;但對于孩子們而言,即使曾被大人們警告他們遠(yuǎn)離拉德利的話嚇到,但他們依然希望自己去認(rèn)識真實(shí)的他。經(jīng)過不懈努力,他們終于發(fā)現(xiàn)了拉德利最善良勇敢的一面。同樣,小說中關(guān)于黑人湯姆的情節(jié)也鮮明地展現(xiàn)了兒童與成人的差異。面對想對湯姆處私刑的暴徒,斯庫特挺身而出保護(hù)被壯漢欺負(fù)的哥哥。當(dāng)她發(fā)現(xiàn)暴徒中有她同學(xué)的父親后,便動之以情,一面夸贊小坎寧安是個(gè)好孩子,一面提到她父親曾經(jīng)幫助過坎寧安一家。最終斯庫特的話打動了坎寧安先生,使他帶著暴徒們離開了。小說中的這個(gè)情節(jié),鮮明地呈現(xiàn)了面對無辜的受害者,兒童的純真善良與大人的世俗殘忍形成的鮮明對比:暴徒們只因湯姆是黑人,就不分青紅皂白,認(rèn)定他有罪,企圖對他處以私刑;而面對殘忍的暴徒,斯庫特想到的卻是他們與自家往昔的情分。在孩子天真無邪的話語前,世俗冷漠的大人也自行慚穢。
孩子們對于世界的理解是直接而懵懂的,在他們眼里,黑人與白人之間是平等的。然而,他們的想法在成年人的世界卻總是行不通。湯姆蒙冤入獄,即使阿蒂克斯竭力為他證明清白也無濟(jì)于事,最后越獄未遂,含冤而死。鮑伯想報(bào)復(fù)斯庫特和杰姆,卻被解救兄妹二人的布?xì)⑺懒?,然而警長最后的定論卻是鮑勃自己摔倒在刀子上而死,斯庫特說:“就像殺死一只知更鳥?!弊鳛橐粋€(gè)單純的孩子,斯庫特親眼目睹了這一切,原本她只是一個(gè)不知愁滋味的小女孩,卻見識到了成人世界的種族歧視、不公與弱者的無助,以至于對她一直堅(jiān)信的正義與善良產(chǎn)生了懷疑。這樣的變化,與十八世紀(jì)英國天才詩人威廉姆·布萊克的代表詩集《天真與經(jīng)驗(yàn)之歌》有著異曲同工之妙。詩集按各自所反映的內(nèi)容、格調(diào)和創(chuàng)作特點(diǎn)劃分為“天真之歌”與“經(jīng)驗(yàn)之歌”兩部分,“天真”階段的詩,例如《歡笑的歌》,清新、活潑、童趣盎然,而“經(jīng)驗(yàn)”階段的詩,例如《掃煙囪的孩子》,筆鋒一轉(zhuǎn),風(fēng)格迥異,辛辣、苦澀,斥責(zé)社會的不公。這樣的變化,反映了布萊克的思想和創(chuàng)作由孩子般的天真狀態(tài)走向成人經(jīng)驗(yàn)的苦澀歷程。幸運(yùn)的是,斯庫特經(jīng)歷的黑暗并沒有徹底摧毀她的內(nèi)心。經(jīng)歷了純真與經(jīng)驗(yàn)的碰撞,她變得更加成熟。最終,她能夠正視人類的世俗與邪惡,同時(shí)也能發(fā)現(xiàn)世間的善良與美好。
作者筆下的純真、經(jīng)驗(yàn)以及兩者的沖突,是通過童真視角,從兒童的角度去審視成人世界的世俗和丑惡,表達(dá)對回歸純真美好的訴求。而這種訴求并不止步于此,見一葉而知深秋,窺一斑而見全豹,其中更包涵了更深的寓意——美國夢。從精神層面上來講,美國夢是指實(shí)現(xiàn)普遍民主的理想信念,無論出身貴賤,人人平等。從物質(zhì)層面來講,則是指通過努力工作,獲取財(cái)富,贏得社會地位,名利雙收。從形成之初,美國夢就存在著理想主義與物質(zhì)追求之間難以調(diào)和的矛盾。小說發(fā)表于20世紀(jì)60年代,此時(shí)的美國經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn),經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展的同時(shí),精神信仰層面卻在迷茫、失落,理想主義被拜金主義取代,通過奮斗獲得成功的美國夢逐步幻滅,這樣的轉(zhuǎn)變在《了不起的蓋茨比》、《白領(lǐng)階層》、《麥田守望者》等代表作中可見一斑。在這樣的矛盾下,黑人湯姆冤死于“人人平等”口號下的種族迫害,律師阿蒂克斯堅(jiān)守的正義敗給了眾人的人云亦云、顛倒黑白,單純的斯庫特對正義善良的信念也產(chǎn)生了動搖。曾經(jīng)作為美國人民精神支柱的美國夢,還是沒能經(jīng)受住現(xiàn)實(shí)的沖擊,最終在精神信仰喪失、物欲極度膨脹的變化過程中徹底幻滅。
即使哈珀·李一生中僅僅創(chuàng)作了《殺死一只知更鳥》這一部長篇小說,但它依然深深地影響了一代又一代的美國人。文學(xué)是時(shí)代的鏡子。《殺死一只知更鳥》這篇小說,可謂是上世紀(jì)美國夢從興起到幻滅過程的縮影。小說中純真與經(jīng)驗(yàn)的碰撞,也是美國夢中理想與現(xiàn)實(shí)的沖突。在這部小說中,作者把兒童視角作為一個(gè)媒介,來展現(xiàn)成人世界中存在的種族歧視。作者寄情文字,不僅是為了懷念兒時(shí)在美國南方小鎮(zhèn)的美好生活,更是對美國上世紀(jì)社會狀況的一種人文關(guān)懷。她希望人類可以永遠(yuǎn)保持天性,保持一顆公平、正義和善良的赤子之心,不要被社會同化,變得自私自利。她渴望回歸純真,呼吁公平和正義,其實(shí)是對美國夢中人人平等的美好精神信仰的懷念與向往。
參考文獻(xiàn):
[1]Lee, Harper. To Kill a Mockingbird[M]. New York: Grand Central Publishing, 1982.
[2]Blake, William. Songs of Innocence and Songs of Experience[M]. Whitefish: Kessinger Publishing, 1970.
[3]Erisman, Fred. The Romantic Regionalism of Harper Lee[J]. Tuscaloosa: The Alabama Review, 1973(3).
[4]Dave, R. A. To Kill a Mockingbird: Harper Lees Tragic Vision[J]. Lincoln: Indian Studies in American Fictions, 1974(5).
[5]唐文.《權(quán)力·死亡·荒誕——對約瑟夫·海勒黑色幽默小說的解讀》. 上海:上海譯文出版社,2016.
[6]梅冬琪.《<殺死一只知更鳥>中兒童視角的運(yùn)用研究》[D]. 黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2014.
[7]劉國枝.《哈珀·李與南方文學(xué)傳統(tǒng)》[J]. 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào), 2002(18).
[8]張戈, 楊華. 《美國文學(xué)作品中“美國夢”的形成與蛻變》[J]. 石河子大學(xué)學(xué)報(bào), 2015(3).
[9]杜楊.《美國文學(xué)中的美國夢解析》[J]. 石家莊:《學(xué)周刊》, 2015(2).