英國《金融時(shí)報(bào)》中文網(wǎng)8月8日文章,原題:《哪吒》:中國版的神仙《復(fù)聯(lián)》?《哪吒之魔童降世》一上映便稱霸暑期檔。這部電影成功絕不令人意外。最近十年來,多部動(dòng)畫電影已做足口碑和神仙英雄們的市場(chǎng)辨識(shí)度。比如《花木蘭》《寶蓮燈》《大圣歸來》等已聚集一批中國戰(zhàn)斗IP。市場(chǎng)和觀眾已培養(yǎng)起來。考慮到好萊塢模式中國化的日漸成熟,筆者認(rèn)為:中國古代英雄版的“復(fù)仇者聯(lián)盟”已初見雛形。
最能說明這點(diǎn)的就是《哪吒》中對(duì)陳塘關(guān)的描述:人妖兩界的屏障。這個(gè)設(shè)定不僅帶來空間上的識(shí)別性,也寫實(shí)了神話體系。從《封神演義》《西游記》到《紅樓夢(mèng)》,中國的神仙體系總是松散的,不像西方神話那般具體和寫實(shí)。比如,神仙居住的場(chǎng)所也是云里霧里。
哪吒這個(gè)人物,在中國神仙體系中比較特殊。無論是道家系統(tǒng)還是佛家系統(tǒng),都有他的戲。他能串聯(lián)起中國的神仙體系來,他大戰(zhàn)過龍族,與二郎神一道討伐過邪惡力量,代表皇權(quán)鎮(zhèn)壓過孫悟空,還通過二郎神和沉香有了交集,其名字最早出現(xiàn)是與花木蘭同時(shí)代……
再說本片中哪吒的人設(shè),采用了《加勒比海盜》的人設(shè):一個(gè)被誤解的看上去是壞人的好人。這更符合當(dāng)代觀眾的口味:黑白混合,亦正亦邪。其實(shí),中國動(dòng)畫中這樣的角色資源充足,都是有故事、有造型、有顏值、有戰(zhàn)力、天生屬于大銀幕的角色,比如:二郎神、雷震子、孫悟空、紅孩兒、白龍馬等——想象一下,當(dāng)他們站在一起,似乎已看到好萊塢的“眾星”模式。
《復(fù)仇者聯(lián)盟》是集“好萊塢模式”和娛樂工業(yè)之大成。美國漫畫英雄們,原本各有各的盒飯,但娛樂資本籠絡(luò)他們?cè)阶咴浇?,最后一起去拯救宇宙——成就歷史上最燒錢的電影。而近年來,《流浪地球》、《戰(zhàn)狼》系列、《我不是藥神》等,創(chuàng)下高票房的中國電影無一例外采用了好萊塢模式。這些,已讓中國電影工業(yè)的前景越來越清晰:中國元素加好萊塢模式。現(xiàn)在,有了《哪吒之魔童降世》高利潤(rùn)的效應(yīng),中國神仙體系將不可避免地被好萊塢化?!?/p>
(作者LouisHothothot)