鄧剛
在日本圖書館里,你往往會(huì)驚訝地看到許多母親帶著兩三歲的孩子來(lái)看書。起初我想,這么小的孩子絕對(duì)不識(shí)字,他們百無(wú)聊賴地坐在那里,只能影響母親看書。
我對(duì)這種自找麻煩的做法很不理解,便和翻譯走上前去,跟一個(gè)帶著兩歲孩子的母親談起來(lái)。她說(shuō)她每天下班都要帶著孩子來(lái)圖書館里坐坐,目的是讓孩子感受一下圖書館里的氣氛。她又笑著說(shuō),圖書館里的氣氛會(huì)讓孩子安靜和文雅起來(lái)的。我問了一下那個(gè)母親是做什么工作的,她說(shuō)她在一家工廠打短工。見到那么多母親帶著孩子去圖書館,我不禁慚愧地想到,我?guī)е业呐畠喝ミ^(guò)公園、去過(guò)商店、去過(guò)飯店、去過(guò)所有熱鬧的娛樂場(chǎng)所,唯獨(dú)沒去過(guò)圖書館。
有一次,我去東京一位日本作家家里作客,路過(guò)一所學(xué)校。見到一個(gè)老人立正在學(xué)校門前,對(duì)來(lái)上學(xué)的孩子不停地鞠躬行禮。由于不斷地有孩子走進(jìn)學(xué)校,所以,這個(gè)老人就沒完沒了地彎下腰再直起身,直起身再?gòu)澫卵?。翻譯上前詢問,才知道這個(gè)給學(xué)生行禮的老人是學(xué)校校長(zhǎng)。每天早晨,他都是這樣恭恭敬敬地站在校門口給學(xué)生鞠躬行禮。我想,一個(gè)學(xué)生見到校長(zhǎng)給自己鞠躬行禮,那孩子向別人行禮也會(huì)是很自然的事。但這個(gè)老校長(zhǎng)并不是光行禮,他一面行禮一面觀察前來(lái)上學(xué)的孩子,只要他們穿戴不整齊或穿奇裝異服,就毫不客氣地批評(píng),態(tài)度嚴(yán)厲得有點(diǎn)嚇人。據(jù)說(shuō)有的孩子頭發(fā)留得長(zhǎng)了點(diǎn),老師當(dāng)場(chǎng)就用剪刀給剪了去,甚至對(duì)有不良作風(fēng)的學(xué)生進(jìn)行嚴(yán)厲的體罰。這時(shí),我們見到一個(gè)高個(gè)子年輕人走進(jìn)學(xué)校,他不但頭發(fā)長(zhǎng),而且衣服也穿得很怪,完全像西方的嬉皮士。校長(zhǎng)卻視而不見。我們問這是為什么,校長(zhǎng)說(shuō),那個(gè)年輕人已經(jīng)18歲了,18歲該有人身自由。說(shuō)完,他又對(duì)著進(jìn)校門的學(xué)生們鞠躬行禮,嘴里還嘟囔著一串串表示禮節(jié)的話語(yǔ)。
我們走了很遠(yuǎn),回頭看去,那個(gè)老校長(zhǎng)仍然一絲不茍地在校門口彎腰行禮。不過(guò),后來(lái)有人告訴我,這個(gè)老校長(zhǎng)也有不合時(shí)宜之處,因?yàn)楫?dāng)今日本已經(jīng)改變了過(guò)去嚴(yán)厲的教育方式,目前盛行以柔克剛了。