一些叫不出名的植物總是比我們更快來到人世。
我們活十年,它只在自己的光線里閃爍一回。
在山崗的投影里,在泉水噴涌的時(shí)刻,它生長(zhǎng),和時(shí)間無關(guān),如那已被偷換走的身體。我們有時(shí)聽到說話聲,摸到一些氣息,那叫不出名的植物如此謹(jǐn)慎,它躡手躡腳的樣子
并非針對(duì)我們,它要去的地方,也許在云端,也許在夢(mèng)里。
我們當(dāng)中的某個(gè)人,在某天某個(gè)時(shí)刻準(zhǔn)時(shí)被它領(lǐng)走,藏在細(xì)小的陰影里。
這時(shí),山崗是看不見的,泉水已枯竭。
我們依舊在這個(gè)世界等待,等待時(shí)間來追趕那未曾收留的一切!
那叫不出名的植物,如此卓絕,它有白天卻沒有黑夜,它有血脈,卻沒有行蹤。
我們猜測(cè),并在文字里恢復(fù)那早早被抹掉的光亮,而我們當(dāng)中那個(gè)早已消逝的人,他已脫胎換骨:
時(shí)刻站在我們背后,以另一種寂靜的儀式,要求我們脫掉老舊的軀殼,從晨曦中喊回那曾被大地深深愛過的樣子。