許然
近 日,因名稱“崇洋媚外”、使用外國地名,維也納酒店集團旗下的15家酒店被列入不規(guī)范地名清單。六天后,酒店方提出異議:“維也納酒店”經(jīng)國家工商總局商標局成功注冊,為合法經(jīng)營使用的品牌名。緊跟著,官方出面表態(tài):該商標沒問題,但不能將地圖上的地理位置寫成“維也納”。
多種聲音表示,針對維也納國際酒店的地名整治有矯枉過正之嫌。“酒店名稱(商標)被用作‘地名’是一種公眾習慣和常態(tài)性社會行為,政策不應該違反社會常理?!辟|(zhì)疑者認為治理地名本無可非議,但要尊重基本事實。
實際上,這場整治不規(guī)范地名的風波始于2018年底。民政部、公安部、自然資源部等六部委發(fā)布的《關于進一步清理整治不規(guī)范地名的通知》將其分為:“大”“洋”“怪”“重”四類。其中,“洋”包含外國人名、外國地名、用外語詞來命名的地名。
三個月后,整治行動在全國范圍內(nèi)漸次展開,“洋地名”成為被整治的火力點。
“洋”是火力點,更是痛點
早上還在“威尼斯”吃飯,中午就到“愛丁堡”逛街,晚上要去“曼哈頓”宵夜……當你以為自己在歐洲一日游,沒曾想只是在家附近逗留。
近年來,類似“我是誰?我在哪?”的問題一直謎之困擾著許多小區(qū)居民。洋地名的泛濫,簡直到了讓人搞不清何處是故鄉(xiāng)的地步。據(jù)房產(chǎn)數(shù)據(jù)庫中137個城市的5.4萬多個案名顯示,“國際”和“中心”是中國樓盤最喜愛的名字,出現(xiàn)的頻次高達3116次、1362次,巴黎、威尼斯、歐洲、加州、羅馬、香榭麗舍、維多利亞、托斯卡納則成為中國樓盤最鐘愛的外國地名。
而洋名的多現(xiàn),始于我國從計劃經(jīng)濟轉(zhuǎn)入市場經(jīng)濟,取消福利分房開始。上世紀90年代,房地產(chǎn)迎來了第一個飛躍的十年。隨著房子的商品屬性不斷增強,起個好名字便成了開發(fā)商的必選動作?!靶^(qū)”被山莊、別墅取代,其前綴也開始出現(xiàn)國際、歐洲等字眼。
實際上,早在1996年,民政部頒布的《地名管理條例實施細則》(以下簡稱《細則》)便強調(diào)地名要反映當?shù)厝宋幕蜃匀坏乩硖卣?,不以外國人名、地名命名我國地名。細則中還明確了懲罰措施:“對擅自命名、更名或使用不規(guī)范地名的單位和個人,應發(fā)送違章使用地名通知書,限期糾正。”
但為促進經(jīng)濟發(fā)展,地方政府早期對樓盤的宣傳方式較寬容,對樓盤注冊名和推廣名的不同不予置否,這也讓洋名小區(qū)有了一定滋生空間。以廣東東莞的彌珍道樓盤為例,在全市標準地名統(tǒng)計表中很難查到相關信息,但記者經(jīng)核實發(fā)現(xiàn),彌珍道樓盤在民政局的備案名其實叫“香城名門花園”。類似的還有浙江溫州一高檔樓盤“曼哈頓”,因與備案名“曼哈屯”不一致被勒令恢復原名。
“有的樓盤為吸引購房者注意力,更好地突出產(chǎn)品特點,便于市場營銷,還會給樓盤多穿幾個‘馬甲’。”有房產(chǎn)銷售表示,除備案名外,有些分期銷售的樓盤每推出一期產(chǎn)品都會起一個推廣名。有的樓盤還針對不同類別的產(chǎn)品取不同的推廣名。
但隨著房地產(chǎn)行業(yè)的日益成熟,許多洋名樓盤已不再是噱頭,而是用名字包裝產(chǎn)品,展現(xiàn)獨特的建筑風格與產(chǎn)品定位,比如“中海國際社區(qū)”更注重打造ArtDeco藝術風格建筑,阿瑪尼藝術公寓則指向社會的高精尖人群。
由于各地在具體操作與執(zhí)行中存在差異,地方管理部門也只能對“洋地名”提出警告與整改建議,“管不住”成為洋地名扎堆的重要原因?!巴恋厥菄辆峙?,預售證是住建局批的,人家合法合規(guī)地賣房子,不能因為名字跟備案名不同就怎么樣吧?”民政部門有關工作人員無奈道。
可矯枉,不必過正
從“管不住”到“要管住”,新一輪地名整治似乎指向已明。由于《通知》要求各地須在今年6月底前完成不規(guī)范地名的標準化處理,眼看規(guī)定期限將至,各地紛紛公布了地名整治名單。但如何界定“大、洋、怪、重”的標準、如何把握整治尺度,各地的理解和執(zhí)行卻不盡相同。
在湖北仙桃公布的19處不規(guī)范地名中,因名字崇洋媚外,“愛麗舍”“香榭麗”“英倫名邸”等樓盤名面臨整治。
在西安,“6號大院”因怪異難懂,純粹用數(shù)字做專名無特定含義被列入整治清單,而“御府花園小區(qū)”因名字含封建色彩,等待清理整治。
在福建,大田縣的住宅區(qū)巖城明珠因缺通名,已更名明珠花園;美地公園被指通名適用錯誤,更名美地花園;時代廣場被指種類混用,不符合廣場標準,已更名滿田春商場。而平和縣小溪鎮(zhèn)的東風大橋、管溪大橋、南山大橋三座橋因“名稱刻意夸大”,擬分別去掉“大”字,改為東風橋、管溪橋、南山橋。
“要說‘愛麗舍’跟崇洋沾邊的話,那么將‘大橋’的‘大’字去掉,就十分奇特了?!睂τ谡蚊麊?,網(wǎng)友似乎并不買賬,并認為某某大橋,不過是俗稱,本無妄自托大之意。
一時間,“怪異難懂”“刻意夸大”“崇洋媚外”的標準探討給這場全國改地名風潮平添了些許不確定因素。支持者認為這有助于提升文化自信,而質(zhì)疑者卻認為此舉“矯枉過正”,且“地方存在機械執(zhí)行政策之嫌,僵化而隨意”。
隨即,民政部門就這些爭議回應到:個別地方政策標準把握不準。民政部區(qū)劃地名司有關負責人表示,要重點清理整治社會影響惡劣、各方反映強烈的城鎮(zhèn)新建居民區(qū)、大型建筑物中的“大、洋、怪、重”等不規(guī)范地名,并廣泛征求各方意見。
事實上,地名整治爭議的背后,叩問的依然是如何科學決策的深層命題。拿洋名來說,有的地方起“洋名”或許是盲目崇洋媚外,有些地方的“洋名”則可能是國際化趨勢。而簡單地一刀切“禁洋名”,是不是文化不自信的體現(xiàn)?
對此,河南省司法廳原副廳長司九龍認為,應在制度設計方面更加縝密,從完善和規(guī)范命名程序入手,輔以有效的監(jiān)督管理手段。
回歸本源
與對“洋地名”的嚴管相比,被政策邊緣化的重名現(xiàn)象似乎也應引起警覺。針對地名重名現(xiàn)象,國務院于1986年所頒布的《地名管理條例》與民政部在1996年出臺的《細則》就提出:“一個縣(市、區(qū))內(nèi)的鄉(xiāng)、鎮(zhèn)、街道辦事處名稱,一個鄉(xiāng)、鎮(zhèn)內(nèi)自然村名稱,一個城鎮(zhèn)內(nèi)的街、巷、居民區(qū)名稱,不應重名”的要求。換句話說,政策允許縣級以下的行政區(qū)(鄉(xiāng)鎮(zhèn)級)出現(xiàn)重名。
難以預料的是,隨著近年來的城鎮(zhèn)化發(fā)展,城鎮(zhèn)人口日益增多,大城市、中等城市不斷涌現(xiàn),導致全國不同行政區(qū)域內(nèi)的重名現(xiàn)象不勝枚舉。其中,多見于小區(qū),其次為街巷。從樓盤數(shù)據(jù)來看,全國共有7000多個小區(qū)存在重名現(xiàn)象,其中名為“幸福家園”“陽光小區(qū)”“和諧家園”的小區(qū)分別有571、402、394個。對此,有網(wǎng)友調(diào)侃,這三個詞寄托了廣大群眾的美好愿望,只是苦了快遞小哥。
城里除了缺乏“靈魂”的幸福小區(qū),還有讓人找不著北的街道。例如,北京市海淀區(qū)和朝陽區(qū)就各有個八里莊街道,前者在東四環(huán),后者位于西四環(huán)。而在天津,市民唐先生在政府網(wǎng)站中發(fā)帖稱,在東麗、西青、津南、濱海新區(qū)等區(qū)縣都存在“一緯路”“緯一路”“一經(jīng)路”“二緯路”“緯二路”“二經(jīng)路”等相似道路名,建議將天津所有重名道路進行更改,給道路重新命名。
與地名趨同的現(xiàn)象相反,火車站名卻要求必須“與眾不同”。據(jù)鐵路人士介紹,“不得重名”是全國各地火車站在命名時遵循的鐵律。
鐵律之下,各重名地區(qū)在給火車站命名時不得不絞盡腦汁。畢竟在規(guī)定火車站不得重名之初,誰又曾料到如今高鐵路網(wǎng)的四通八達。去年8月,江蘇南通市“海安縣站”火車站終于名正言順回歸“海安站”。改名一事源于廣東徐聞縣海安鎮(zhèn)火車站的更名,江蘇海安的火車站才有了資格叫“海安站”。對此,有人提出了一個簡單的辦法:在鄉(xiāng)鎮(zhèn)一級的車站名前冠以區(qū)縣名,不就解決了嗎?
對于地名,馮驥才曾表示,“它不僅是一個稱呼,一個特定地域的名稱,還是有生命的特定文化象征?!崩硐氲牡孛?,應是名副其實,準確反映一方面貌,延續(xù)地方精神脈動。但當前,不論是重名的小區(qū)、街道,還是獨一無二的火車站,亦或是本輪地名整治的痛點“洋地名”都存在名不符實現(xiàn)象,難以回歸地名的本質(zhì)。