1971年3月,第31屆世界乒乓球錦標(biāo)賽在日本名古屋舉行。我國(guó)派出由國(guó)家體委的趙正洪任團(tuán)長(zhǎng)的代表團(tuán),首次派團(tuán)出國(guó)比賽。據(jù)當(dāng)天隨同的江培柱回憶,那時(shí)中日關(guān)系尚未正?;?,前后方聯(lián)系靠帶信件,緊急時(shí)只有打國(guó)際電話,而不宜公開(kāi)的機(jī)密,就只能靠“土密碼”傳送?!霸诋?dāng)時(shí)訪日參賽的條件下,包括邀請(qǐng)美國(guó)代表團(tuán)訪華這樣機(jī)密非凡的信息都是通過(guò)‘土密碼’電話傳送的。此次赴日前,我們商定,前后方電話窗口的名字為‘陳東新’,以20世紀(jì)70年代日本最新版的《中日大辭典》作為臨時(shí)密碼冊(cè)。我?guī)弦槐倦S代表團(tuán)赴日,外交部亞洲司日本處留一本。屬于絕密、機(jī)密的指示和請(qǐng)示報(bào)告一律通過(guò)‘土密碼’,機(jī)要內(nèi)容的字詞以及行序再加上固定數(shù)字,在電話上傳達(dá)。因此,我打給‘陳東新’的電話和‘東新來(lái)電’常常夾雜著不少阿拉伯?dāng)?shù)字,需要‘譯’出才能明白。這恐怕是最為原始又最難破譯的密碼通訊了?!?/p>
(摘自《國(guó)家人文歷史》)