阿卓日古
牧場(chǎng)里
深秋被風(fēng)吹起最后的幾次
木板的陳舊,被泄露在樓閣
在石埡口無人問津的窗口。
野牦牛追逐的綠草
早已翻過山頭,褐色土地上
最后的公里是阿斯老人
端坐的火葬場(chǎng)
任風(fēng)吹起,碎骨骼和涼下來的一生。
暮時(shí),遠(yuǎn)處的炊煙卸下了
遠(yuǎn)處的孤獨(dú)
生活的標(biāo)記
記住小于一把斧頭的力
途中一定有一條路
卡著左右難已穿插的矮松林
生活的前移
已像一場(chǎng)勞作
苦不堪言
往左側(cè)臥時(shí)的失眠
往右翻轉(zhuǎn)時(shí)的失重
糾正了我早已經(jīng)習(xí)慣的疼
攢下一把年輕的胡子
用它扎進(jìn)
生活
活著
活著的都在縮著水
母親如此
兒子如此
站在山崗看到母親種下的苦蕎
想到了另一種活法
在生活的高處
看著他們看著自己的勞動(dòng)
壓縮成一兩塊自留地
一兩口枯井
那普通如此可靠
像母親胸口捂熱的洋芋
撬開那不慎跌落山腳的雪