李建東
【摘要】“藥品使用說明書”是非連續(xù)性文本的一種,引導(dǎo)小學(xué)生在閱讀時可通過文體轉(zhuǎn)換,將其轉(zhuǎn)換成連續(xù)性文本——劇本的方式展開教學(xué),以此降低學(xué)習(xí)難度,借用連續(xù)性文本的優(yōu)勢,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效率。
【關(guān)鍵詞】非連續(xù)性文 本連續(xù)性文本 文體轉(zhuǎn)換 劇本化
我們知道,就總體而言,現(xiàn)行的小學(xué)語文教材中出現(xiàn)的文本可分為連續(xù)性文本和非連續(xù)性文本兩大類。非連續(xù)性文本是相對于連續(xù)性文本而言的,教材中的絕大部分是連續(xù)性文本,非連續(xù)性文本只占很小一部分。與傳統(tǒng)的連續(xù)性文本相比。非連續(xù)性文本在形式上發(fā)生了巨大變化,對于已習(xí)慣了閱讀連續(xù)性文本的大多數(shù)小學(xué)生來說,這是個不小的挑戰(zhàn),因為有相當(dāng)一部分小學(xué)生在接觸這類文本之初就顯得有些不太適應(yīng)。然而有意思的是,現(xiàn)實生活卻充斥著大量的非連續(xù)性文本,這是順應(yīng)了現(xiàn)代生活的需要。作為未來公民的小學(xué)生應(yīng)該也必須學(xué)會閱讀非連續(xù)性文本,學(xué)會從中獲取自己所需的信息,得出有意義的結(jié)論。事實上,非連續(xù)性文本的種類有很多,如表格、廣告、地圖等,其中有一類便是“藥品使用說明書”(以下簡稱“說明書”)。這類“說明書”事關(guān)健康,閱讀時容不得絲毫馬虎,理解必須絕對正確;一旦用錯藥,后果不堪設(shè)想。因此必須讓小學(xué)生學(xué)會正確閱讀此類“說明書”。在蘇教版語文四年級下冊練習(xí)四中就安排了以“清熱解毒膠囊”的使用說明書為例的專門訓(xùn)練。為此,筆者僅以引導(dǎo)小學(xué)生閱讀“清熱解毒膠囊”的使用說明書為例,著重談?wù)剣L試通過文體轉(zhuǎn)換,將非連續(xù)性文本轉(zhuǎn)換成連續(xù)性文本,借用連續(xù)性文本的優(yōu)勢,運用劇本化的方式開展非連續(xù)性文本教學(xué)的實踐與思考。
一、文體轉(zhuǎn)換有基礎(chǔ)
之所以嘗試采用文體轉(zhuǎn)換的形式,運用劇本化的方式開展非連續(xù)性文本教學(xué),是因為四年級小學(xué)生已有一定的知識儲備。能力也有一定的發(fā)展,完全可以接受文體轉(zhuǎn)換這樣的思想,并能投入到具體的實踐活動中。
1.具有一定的文體基礎(chǔ)
在這之前小學(xué)生已接觸過劇本,擁有一定的文體基礎(chǔ)。原來劇本先于非連續(xù)性文本出現(xiàn)在教材中,在“說明書”之前就已出現(xiàn)了體裁為劇本的文本《公儀休拒收禮物》。通過學(xué)習(xí),小學(xué)生對劇本已有了初步感知,初步掌握了劇本的一些基本特點。他們對這種首次出現(xiàn)在視野中的劇本有著濃厚興趣?,F(xiàn)在正好可以借用劇本這個平臺,發(fā)揮其優(yōu)勢,為學(xué)習(xí)非連續(xù)性文本提供幫助。
2.具有一定的心理基礎(chǔ)
小學(xué)生有著豐富的想象,充滿了活力。他們喜歡表演,有著強烈的表演愿望,活潑好動正是小學(xué)生鮮明的年齡特點。將非連續(xù)性文本“說明書”轉(zhuǎn)換成連續(xù)性文本,以劇本化的形式展開教學(xué),也就意味著小學(xué)生將比原來多獲得一次表演劇本的機會。這就滿足了小學(xué)生的表演欲望,符合小學(xué)生的身心發(fā)展規(guī)律,有利于小學(xué)生的全面發(fā)展。
3.具有一定的訓(xùn)練基礎(chǔ)
其實在這之前小學(xué)生已經(jīng)歷過類似訓(xùn)練。劇本化教學(xué)其實是帶著學(xué)生一起去經(jīng)歷文體的轉(zhuǎn)換、體裁的變換。對于小學(xué)生而言這種形式的轉(zhuǎn)換尚屬首次,但其他形式的文體轉(zhuǎn)換早已在悄悄進行。只不過是沒意識到而已。如低年級時常進行的看圖寫話。要求學(xué)生根據(jù)提供的“圖片”寫出通順連貫的“一段話”,這種訓(xùn)練用今天的眼光來看,其實就是將以“圖片”為形式的非連續(xù)性文本轉(zhuǎn)換成以“一段話”為形式的連續(xù)性文本。而現(xiàn)在的轉(zhuǎn)換,不過是將以“說明書”為形式的非連續(xù)性文本轉(zhuǎn)換成以“劇本”為形式的連續(xù)性文本。從本質(zhì)上說兩者都屬于文體轉(zhuǎn)換,不過從難度上而言,本文所述的轉(zhuǎn)換難度要更大些,可把它看作是“看圖寫話”這類轉(zhuǎn)換的升級版。
二、文體轉(zhuǎn)換有條理
劇本化教學(xué)的關(guān)鍵在于能否將非連續(xù)性文本“說明書”順利轉(zhuǎn)換成有一定質(zhì)量的、適合小學(xué)生閱讀并表演的劇本。但劇本的形成需要有一定的鋪墊,需要適當(dāng)?shù)胤纸怆y度,讓學(xué)生有一個逐步適應(yīng)并接受的過程。因此這樣的文體轉(zhuǎn)換需要按部就班有條理地進行,筆者就是按照“三步法”帶領(lǐng)學(xué)生行進在文體轉(zhuǎn)換的道路上。
1.研讀文本,獲取信息
盡管“非連續(xù)性文本”與“連續(xù)性文本”有著很大不同,但兩者都是文本。既是文本就值得研讀,從中獲取需要的信息,并在獲取信息的過程中掌握獲取信息的方法。出示文本后提出問題:“你從中獲取了哪些你認(rèn)為有用的信息?”讓學(xué)生帶著問題有目的地閱讀,在交流的基礎(chǔ)上追問:“你的這些信息是怎么獲取的?你認(rèn)為該怎樣閱讀才能快速而準(zhǔn)確地捕獲有價值的信息?”通過這樣的任務(wù)驅(qū)動,使小學(xué)生很快關(guān)注到“說明書”中最為重要的“要點”與“概述”這兩大部分,進而形成閱讀這類“說明書”的策略。
2.首次轉(zhuǎn)換,制成表格
為使獲取的信息更直觀,有必要將“說明書”轉(zhuǎn)換成表格形式,這是第一次進行文體轉(zhuǎn)換。表格分二列,第一列是“要點”,第二列是“概述”。轉(zhuǎn)換成表格其實是將“說明書”從非連續(xù)性文本的一種形式轉(zhuǎn)換成另一種形式。目的是讓小學(xué)生一看此表就能知曉“說明書”全貌。通過這樣的文體轉(zhuǎn)換讓學(xué)生明白,非連續(xù)性文本間可以互相轉(zhuǎn)換,我們可以在不同的非連續(xù)性文本之間行走。首次轉(zhuǎn)換的成功,有效激起了小學(xué)生再次探索的欲望:那么非連續(xù)性文本與連續(xù)性文本之間應(yīng)該也可以進行類似的轉(zhuǎn)換。這就為接下來轉(zhuǎn)換成劇本做了很好的鋪墊。
3.再次轉(zhuǎn)換,形成劇本
在首次轉(zhuǎn)換順利完成的刺激下,學(xué)生抱著極大的興趣投入到了二次轉(zhuǎn)換之中。于是很自然地進入了本次教學(xué)活動的重點之處。也是關(guān)鍵之處——將非連續(xù)性文本劇本化。為減輕壓力,降低難度,筆者對這二次轉(zhuǎn)換進行了適當(dāng)分解:每兩個學(xué)生組成一個小組,選擇表格中的某一“要點”,將“概述”內(nèi)容轉(zhuǎn)換成奶奶與孫女間的對話。通過模擬對話。把內(nèi)容清楚地展示出來。將圍繞每個“要點”進行的對話記錄下來,適當(dāng)潤色后就成為臺詞,于是,劇本的一部分臺詞就誕生了;其他與各“要點”相關(guān)的臺詞用同樣的方式產(chǎn)生;將圍繞各“要點”形成的臺詞串聯(lián)起來,劇本也就基本成型了。在形成劇本的過程中還出現(xiàn)了一個有趣的小插曲,展示了小學(xué)生的閱讀智慧與應(yīng)變能力。劇本中有個比較特殊的環(huán)節(jié),那就是服藥后的“不良反應(yīng)”。學(xué)生提出建議:應(yīng)把它安排在服藥一段時間之后。因為“不良反應(yīng)”與其他內(nèi)容是不同步的,不會在服藥后馬上出現(xiàn),它需要一定的時間,因此大家約定將“不良反應(yīng)”的出現(xiàn)放在服藥后的第二天。于是劇本中就出現(xiàn)了第二天奶奶捂著肚子詢問小芳的場景。劇本誕生后就可按劇本組織教學(xué)。讓學(xué)生在“讀、議、演、評”中達到學(xué)習(xí)目的。
三、文體轉(zhuǎn)換有收獲
文體轉(zhuǎn)換下的非連續(xù)性文本教學(xué)能取得預(yù)期效果是有一定原因的,具體如下:
1.發(fā)揮了連續(xù)性文本的優(yōu)勢
與非連續(xù)性文本相比,連續(xù)性文本有著巨大的優(yōu)勢,小學(xué)生接觸更多的是連續(xù)性文本,他們更愿意接受并認(rèn)同的還是連續(xù)性文本。小學(xué)生與連續(xù)性文本間存在著近乎天然的親近感。相對來說,小學(xué)生對非連續(xù)性文本就陌生多了。將非連續(xù)性文本轉(zhuǎn)換為連續(xù)性文本,采用劇本化教學(xué)方式,就是發(fā)揮了連續(xù)性文本的優(yōu)勢,揚連續(xù)性文本之長,避非連續(xù)性文本之短,達到了揚長避短的效果。
2.調(diào)動了小學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性
通過這種文體轉(zhuǎn)換的形式來學(xué)習(xí)非連續(xù)性文本,對小學(xué)生具有一定的挑戰(zhàn)性,因為這樣的學(xué)習(xí)方式尚屬首次,成功與否有很大的不確定性。然而正因如此,也有效調(diào)動了小學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,有很多小學(xué)生顯得相當(dāng)興奮,表現(xiàn)出了極高的積極性。再說,讓所有的小學(xué)生都參與文體轉(zhuǎn)換、編寫劇本的全過程,大家分工合作完成其中的一部分,學(xué)生成了劇本的編者之一。面對親手改編的劇本,親切感油然而生,拉近了學(xué)生與“說明書”(非連續(xù)性文本)的距離,那么接受非連續(xù)性文本也就容易多了。
3.提高了小學(xué)生學(xué)習(xí)的效率
文體轉(zhuǎn)換的過程就是學(xué)習(xí)非連續(xù)性文本的過程。通過這樣的文體轉(zhuǎn)換,使原本冷冰冰、毫無情感可言的“說明書”具有了更多的人情味,擁有了更多的語文味,給人以更多的親切感;文體轉(zhuǎn)換后開展的劇本化學(xué)習(xí)活動也就更貼近學(xué)生,更容易貼近小學(xué)生擅長學(xué)習(xí)連續(xù)性文本的習(xí)慣,學(xué)習(xí)起來便會有一種駕輕就熟的感覺,這樣有效降低了學(xué)習(xí)非連續(xù)性文本的難度,有利于小學(xué)生理解、掌握非連續(xù)性文本的內(nèi)容,有助于他們更方便地獲取自己所需要的信息,學(xué)習(xí)效率自然就高了。