葉秀山
人類(lèi)基礎(chǔ)性文化現(xiàn)象有許多共同處,各民族的具體文化狀況,又有各白的特色,在這種特色中,恐怕要以中國(guó)的“書(shū)法”藝術(shù)最為奇特。
我在想,中國(guó)是唯一夠得上稱(chēng)作“銘刻之邦”的國(guó)家?!般懣獭?,世界上許多國(guó)家都有。埃及的象形文字,巴比倫的楔形文字,古代希臘文、拉丁文……都有一些銘刻書(shū)版存世,但比起中國(guó)來(lái),簡(jiǎn)直可以忽略不計(jì)。中國(guó)的銘刻可以稱(chēng)得上“森林”(碑林),而其他各國(guó)的,只能稱(chēng)“樹(shù)木”。
這種不可比較性首先還不在于數(shù)量,而在于其“功能”。中國(guó)銘刻在記事、記功、記人方面大體和別國(guó)的差不多,但中國(guó)銘刻更在于其“審美”藝術(shù)的作用,這個(gè)“功能”(作用),在其他國(guó)家,是很不突出的。
當(dāng)然,應(yīng)該說(shuō),任何的“對(duì)象”——在我面前的東西,都可以作“審美觀(guān)”,但各種文字中,只有中國(guó)書(shū)法才是真正的“審美對(duì)象”。中國(guó)書(shū)法乃真正意義上之“美術(shù)”(fineart)。
我們知道,歐洲文明的搖籃在古代希臘。希臘人不僅重視抽象的概念世界(邏輯的世界),也很重視物質(zhì)的感性世界(藝術(shù)審美的世界),他們的雕刻藝術(shù)作品乃稀世珍寶,但希臘人并未把“文字”本身當(dāng)作藝術(shù)品來(lái)看。我手邊有一本從大英博物館買(mǎi)來(lái)的《希臘的銘文》,從中國(guó)人眼光來(lái)看,其中有些銘文還是很有觀(guān)賞價(jià)值的藝術(shù)品,但當(dāng)其時(shí)也,希臘人顯然是為了記事、記人、記功才刻的,別無(wú)他意。他們?cè)谟镁?、玩具等器皿上也刻些字,但大多是占有者的名字,有的刻得不錯(cuò),有的則很不工整。希臘有些畫(huà)瓶上也有字,但令人不解的是他們畫(huà)瓶上的畫(huà)有很高的藝術(shù)水平,而“字”則不僅不工整,而且隨意亂放在畫(huà)面上,嚴(yán)重破壞了畫(huà)的藝術(shù)性。古代希臘人的藝術(shù)欣賞水平是不容置疑的,他們不至于連這種明顯的不協(xié)調(diào)都看不出來(lái),而只能說(shuō)他們并不在意“文字”與畫(huà)面的關(guān)系,并不把“文字”看作藝術(shù)品的一個(gè)部分——或者畫(huà)和字竟是兩個(gè)人作的。這種情形,和我們的傳統(tǒng)形成了鮮明的對(duì)照:我國(guó)早期畫(huà)家將畫(huà)面上的“字”(款)寫(xiě)在不顯眼的地方,以免破壞畫(huà)意,后來(lái)則有大幅題款,但與畫(huà)面融為一體,成為詩(shī)、書(shū)、畫(huà)合璧的藝術(shù)品。中國(guó)人在這方面的創(chuàng)造性,是世上任何其他民族所不能比擬的。
銘刻(刻劃)也許是文字的最早的形式,書(shū)寫(xiě)則是比較普及、成熟的辦法。由于書(shū)寫(xiě)T具的先進(jìn),中國(guó)書(shū)寫(xiě)文字的保存,也是世界其他民族所不可企及的。用紙草、貝葉,當(dāng)然不能長(zhǎng)久保存,中國(guó)的帛、紙質(zhì)地不同,而我國(guó)所用的墨,也是利于久存的。不過(guò),我覺(jué)得不僅僅是物質(zhì)書(shū)寫(xiě)條件限制了古代西方民族文字的藝術(shù)化,而且還在于古代西方人并沒(méi)有(像中國(guó)人)那樣意識(shí)到有保存自己文字的迫切性。也就是說(shuō),他們并不像中國(guó)人那樣鐘愛(ài)、欣賞文字本身的作品。我覺(jué)得,以希臘人的智慧,以羅馬人擁有那么多的能T巧匠,想一個(gè)長(zhǎng)久保存書(shū)寫(xiě)文字的辦法,并不是不可能,而他們之所以沒(méi)有想出那種辦法,是因?yàn)樗麄儾⒉挥X(jué)得保存書(shū)寫(xiě)文字的原件、原作有特別重要的意義。
說(shuō)到“文字作品”,這里指的是“文字”本身的作品,而不是借“文字”傳達(dá)的故事、道理、詩(shī)這樣一些作品。借“文字”傳達(dá)的故事、道理、詩(shī)的作品,古代西方人當(dāng)然也是非常重視保存的。他們有各種抄本,設(shè)立專(zhuān)門(mén)的圖書(shū)館來(lái)收藏這些抄本,這方面的工作他們是盡力而為的。然而,作為“文字”作品本身,則并非各種抄本所能代替,其意義和價(jià)值只有“原作”“原件”才能真正體現(xiàn)出來(lái)——就藝術(shù)言,好的“抄本”當(dāng)也是“原作”,如唐人的各種抄經(jīng)等。但就是這種意義上的文字作品,在西方則未見(jiàn)有“珍藏”的跡象。
所謂“文字”本身的作品,也就是我們中國(guó)人所說(shuō)的“書(shū)法”,日本人從中國(guó)學(xué)去的“書(shū)道”。
何謂“書(shū)法”?“書(shū)法”即指那種不同于“文字”所傳達(dá)的故事、道理、詩(shī)的特殊的意義。這種特殊的內(nèi)容是和“字”本身的形狀(形式)分不開(kāi),所以書(shū)法作為藝術(shù)言,它的“內(nèi)容”并不是“字”所“說(shuō)”的那些故事、道理;書(shū)法藝術(shù)的“內(nèi)容”在“字里行間”,不在那“所說(shuō)(所謂、指謂)的‘事“理’之中”。
從這個(gè)角度來(lái)看,書(shū)法藝術(shù)有點(diǎn)像詩(shī)。詩(shī)原本也可以“說(shuō)”“故事”,“講”“道理”,但“詩(shī)意”并不全在那“故事”和“道理”中,不在那“語(yǔ)言”的“指謂”(所指)中,但同時(shí)卻在那“能指”(“語(yǔ)言”“說(shuō)”本身)中。所以“詩(shī)”不僅是“說(shuō)”,而且亦要“吟誦”。
“書(shū)法”作為藝術(shù)則甚至不可“說(shuō)”,而且連“吟誦”也不能窮盡其意義——書(shū)法要“看”,要“觀(guān)賞”?!皶?shū)”(book)可以“讀”(read),“書(shū)法”則不可“讀”。把一幅書(shū)法作品中的“字”“讀”出來(lái),不等于“觀(guān)賞”了書(shū)法藝術(shù)。歷代書(shū)法作品中盡管有寫(xiě)錯(cuò)的字,也有至今尚未能讀出的字(如某些草書(shū)及不少大篆),但一般并不影響我們欣賞它們。書(shū)法作品也盡可以和故事、道理、詩(shī)結(jié)合,欣賞者也盡可以讀其“文”而觀(guān)其“字”,但“字”的藝術(shù)究竟不全在那“書(shū)文”(故事、道理)、甚至“詩(shī)文”之中。
如此說(shuō)來(lái),書(shū)法藝術(shù)是否有點(diǎn)“超越”(tran-scendent)的意味?的確,從“字”與“文”的關(guān)系來(lái)看,賦予“字”本身的意義則“超越”了“文”的意義?!白帧钡乃囆g(shù)不在于“文”中所說(shuō)的故事和道理,而白有“意義”在,于是這個(gè)“意義”就是“超越”了“文”的“故事”和“道理”的,是一種“超越”的“意義”。中國(guó)傳統(tǒng)的“書(shū)法藝術(shù)”終于也有一個(gè)時(shí)髦的名字,可以叫作“超越”的藝術(shù),登上了在理論上很高級(jí)的層次了。
然而,我以為,一切“超越”的東西,原來(lái)都是很基本、很基礎(chǔ),甚至是很遠(yuǎn)古、很原始的。書(shū)法藝術(shù)之所以有這種“超越性”,初不在于我們的祖先獨(dú)具慧眼,從“字”里“看”出了什么高級(jí)的東西,而實(shí)際上原是一種遠(yuǎn)古意義的存留,只是我們歷代祖先不但并未把這個(gè)歷史的存留“遺忘”掉,而且還不斷地維護(hù)、加工,使其成為多姿多彩的獨(dú)特的藝術(shù)品,在這個(gè)意義上,我們的確非常感謝我們祖先的慧眼獨(dú)具。
為什么說(shuō)這種“意義”是很遠(yuǎn)古的?“文字”作為“語(yǔ)言”的記錄符號(hào),歷史不過(guò)數(shù)千年,但作為人類(lèi)活動(dòng)的“刻劃”“痕跡”,則是久遠(yuǎn)得多的事了。“刻劃”是人類(lèi)最原始的活動(dòng)之一。遠(yuǎn)古時(shí)代,為了生存,人類(lèi)有許多事要做,如狩獵、漁牧、農(nóng)耕……,為此制造了許多丁具,生產(chǎn)和生活的“工具”乃人類(lèi)“文明”(civilization)的標(biāo)志;人類(lèi)又是有意識(shí)、有思想、有智慧的動(dòng)物,從嬰兒第一聲啼哭,到“牙牙學(xué)語(yǔ)”(brabble)和“亂涂亂畫(huà)”(scrable),“人”顯示了它的“存在”,
“刻劃”的“道道”,是一種“軌跡”,它不是幾何學(xué)的“線(xiàn)”,不是“符號(hào)”,而是實(shí)實(shí)在在的“有”。“符號(hào)”的意義在“他者”身上,而“軌跡”本身就有意義,是為“他者”提供“意義”的。這就是說(shuō),只要有“人”(他人)在,就能“識(shí)別”這個(gè)“軌跡”。所以我們說(shuō),如果要問(wèn)這種原始的“道道”有何種“意義”,那么同答是:這種意義在于它“顯示”了“人”的“存在”,即“有”“人”“在”?!翱毯邸笔恰叭恕钡摹爸腔邸钡摹懊髯C”(evidence,證物、證據(jù)),它是直接的、無(wú)可辯駁的,就像“人”的物質(zhì)T具的存在“證明”了有“人”在這里“生活”(盡管是很簡(jiǎn)陋的)過(guò)一樣,“道道”的“存在”“證明”了有“人”在這里“思想”(盡管是很初等的)過(guò)一樣。原始的生產(chǎn)和生活工具是人類(lèi)原始“文明”(civilization)的“明證”,而原始的“道道”則是人類(lèi)原始“文化”(culture)的“明證”。
“牙牙學(xué)語(yǔ)”盡管也模擬風(fēng)聲鶴唳(擬聲),但表明“人”要“想”“說(shuō)”點(diǎn)“什么”;“亂涂亂畫(huà)”盡管也模仿鳥(niǎo)獸蟲(chóng)跡,但表明“人”“想”要“寫(xiě)”點(diǎn)“什么”。在這原始的階段,這個(gè)(些)“什么”并不明確,但那個(gè)“想”卻是確定無(wú)疑的。笛卡爾說(shuō),“我思故我在”,要在“我說(shuō)”“我寫(xiě)(刻、劃)”的意義上才是很有道理的,但那就只是說(shuō)“我在說(shuō)”“我在寫(xiě)”,因而“我在思”。所思(所說(shuō)、所寫(xiě))的那些“什么”,是隨著文明和文化發(fā)展而不斷豐富的。遠(yuǎn)古原始人絕畫(huà)不出飛機(jī)、大炮來(lái),也“寫(xiě)”不出、“說(shuō)”不出這些詞來(lái),但他們也有所“思”,也有所“想”,只是不待那個(gè)“什么”明確、豐富起來(lái)就有“證據(jù)”了。被識(shí)辨出來(lái)的人類(lèi)的軌跡(道道)表明:“有”“人”“在”“思”,這就是最基礎(chǔ)的事實(shí),也是最基本的道理,其他的“什么”都是以后發(fā)展出來(lái)的;發(fā)展太多了,文化的層積太厚了,那個(gè)“有人在思”的基本事實(shí)和道理有時(shí)反倒給“掩蓋”了、“埋葬”了,還要有大智慧、有很深洞察力的人來(lái)提醒,這是西方文明和文化的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
19世紀(jì)以來(lái),西方的哲人主要任務(wù)在于挽救那久已沉淪的基本、基礎(chǔ)“意義”。起初他們先批評(píng)懷疑論,后來(lái)轉(zhuǎn)向?qū)で蟆俺健钡摹耙饬x”,揭示“意義”不是一般經(jīng)驗(yàn)科學(xué)所研究的“世界是‘什么”’的知識(shí);而在20世紀(jì)西方高科技發(fā)展下,又大聲疾呼,提醒人們不要只顧“什么”而忘了那個(gè)“是”(存在)。西方哲人這些道理當(dāng)然很深刻,也有其歷史淵源。但他們總想把那個(gè)存在性與思想性相統(tǒng)一的基礎(chǔ)問(wèn)題問(wèn)出一個(gè)“什么”來(lái),則不得不承認(rèn)“什么”依時(shí)而變,因而并無(wú)一個(gè)基礎(chǔ)性的“意義”“在”,這是他們所謂“后現(xiàn)代派”諸家的中心議題,而常常被人誤解為對(duì)“意義”的完全否定。
相比之下,中國(guó)人對(duì)這個(gè)問(wèn)題的理解在傳統(tǒng)上并未受到太多的挑戰(zhàn)。至少,中國(guó)的書(shū)法藝術(shù)為保存那基礎(chǔ)性、本源性的“意義”提供了一種有價(jià)值的“儲(chǔ)存方式”。說(shuō)它有價(jià)值,是因?yàn)闀?shū)法藝術(shù)的“超越性”和“原始性”,可以避免對(duì)“有人在思”的懷疑。
人們“懷疑”,“懷疑”的“這是什么”中的“什么”,日月滄桑,“什么”會(huì)變,對(duì)“什么”的知識(shí),也會(huì)越來(lái)越豐富、精確,但對(duì)這個(gè)“是”則無(wú)“懷疑”之余地,即“是”“在”,不容懷疑;因?yàn)槟阋皯岩伞钡侥莻€(gè)“是”“在”,則失去“懷疑”的根據(jù)。我們可以說(shuō),一切的“藝術(shù)品”都可以理解為在那“是”和“在”的度中,而不在那“什么”的度中。繪畫(huà)的價(jià)值(意義)不在畫(huà)“什么”,小說(shuō)的價(jià)值也不全在說(shuō)的故事。這樣,書(shū)法藝術(shù)的價(jià)值不在于寫(xiě)“什么”,而就在那個(gè)“寫(xiě)”,“寫(xiě)”在“是”“在”度中,不在“什么”的度中。
一幅畫(huà),如果我們問(wèn)畫(huà)的是“什么”,則不是藝術(shù)家的問(wèn)題。為避免這個(gè)“外行”的問(wèn)題,西方一些畫(huà)家故意畫(huà)些“抽象”的畫(huà),叫你問(wèn)不出這個(gè)問(wèn)題來(lái);一幅書(shū)法作品,就藝術(shù)言,也不宜問(wèn)寫(xiě)的是“什么”。書(shū)家可以寫(xiě)一首“詩(shī)”,一篇“文章”,一個(gè)“題詞”,一般不影響書(shū)法作品的價(jià)值,書(shū)法作品的價(jià)值和意義就在那個(gè)“書(shū)”和“寫(xiě)”(刻和劃),就像繪畫(huà)的價(jià)值和意義在那個(gè)“畫(huà)”一樣。我們甚至也不宜問(wèn)那幅藝術(shù)品是“什么”,我們說(shuō)“這是齊白石的畫(huà)”“這是王羲之的字”和“這是國(guó)寶”……都不能真正說(shuō)明書(shū)和畫(huà)的意義和價(jià)值。畫(huà)就是畫(huà),字就是字,好像是同語(yǔ)反復(fù),因?yàn)椤笆恰本褪恰笆恰?,它本身就顯示了自身的意義。當(dāng)我們的祖先在沙土上劃道道時(shí),你不宜問(wèn)劃的是“什么”這個(gè)問(wèn)題,因?yàn)檫@些道道什么也不是,但它卻實(shí)實(shí)在在地“在”(是)那里,至于“劃”(畫(huà))出一個(gè)葫蘆瓢來(lái),或“寫(xiě)”出一個(gè)斗大的“一”字來(lái),那是后來(lái)的事,或者是“另外”的一同事。
歷代書(shū)法藝術(shù)就是以各種豐富多彩的形式——即不同的“寫(xiě)”的方式保存了那個(gè)原始的、超越的“是”和“在”的“意義”。“寫(xiě)”“刻”“劃”亦即“思”,所以藝術(shù)性、文化性的“在”(是)實(shí)亦即“在思”。這樣,書(shū)法藝術(shù)所保存的“意義”,即“思”“在思”的意義。
當(dāng)我們面對(duì)歷史書(shū)藝寶藏時(shí),我們心中充滿(mǎn)了敬仰和感激。感激我們的祖先和歷代書(shū)家,用自己的智慧、創(chuàng)造才能和辛勤勞作,創(chuàng)造出如此變化多端、美麗絢爛的“道道”,它與那有關(guān)“什么”(故事、道理)的“思”融為一體,但頑強(qiáng)地、突出地表現(xiàn)著自己的獨(dú)立性、超越性,使我們能從那紛繁的“字義”(“是什么”)中突顯出那原始的“有人在思”“我在思”的意義來(lái)。這種“有人在思”的意義通過(guò)書(shū)法藝術(shù)的表現(xiàn),使我們中國(guó)人不易失去對(duì)自身存在的基本價(jià)值的覺(jué)悟,在維系炎黃子孫的認(rèn)同上起著重要的作用。在我們中國(guó)人眼里,書(shū)法藝術(shù)雖然是古老的,但又是有生命力的,它不是“古董”(antiqui-tv);它是歷史的,也是現(xiàn)實(shí)的。因?yàn)樗鶗?shū)“什么”因時(shí)而異,是“歷史的”,但“書(shū)”本身則終為“是”,為“在”,總是“現(xiàn)時(shí)的”。
書(shū)法藝術(shù)是中國(guó)特有的藝術(shù),但它又是可以、也應(yīng)該向世界推廣的藝術(shù)。西方人一直深感“存在的遺忘”的危機(jī),他們甚至認(rèn)識(shí)到他們受語(yǔ)言影響的文字只記錄語(yǔ)言(標(biāo)音字母),形成“語(yǔ)言(語(yǔ)音)中心論”傳統(tǒng),從而也想借鑒中國(guó)的文字,這是他們某些思想精英的想法(如法國(guó)的德里達(dá))。我們?cè)敢飧嬖V他們,中國(guó)文字與語(yǔ)言的特點(diǎn)的確有利于中國(guó)書(shū)法藝術(shù)的產(chǎn)生和發(fā)展,但西方的語(yǔ)言和文字并非注定沒(méi)有這方面的前途。西方人既然在理論上(哲學(xué)上)已經(jīng)認(rèn)識(shí)到“人”關(guān)于自身“存在”(是)的許多深刻的道理,在白己的豐富的藝術(shù)創(chuàng)造中也有許多嘗試,特別是現(xiàn)代以來(lái)西方音樂(lè)、繪畫(huà)中各種流派的嘗試,都有許多可貴的經(jīng)驗(yàn),相信他們對(duì)自己的文字的理解,也會(huì)有一種飛躍。
無(wú)論如何,在對(duì)文字的理解方面,我們中國(guó)人是有西方人所未曾見(jiàn)及的獨(dú)到的、先進(jìn)的視角的。我國(guó)書(shū)法藝術(shù)的繁榮很清楚地表明:中華民族是最善于知根、知本的民族,是最善于從包括“文字”在內(nèi)的一切“工具性”的“符號(hào)”中“看出”其“存在性”意義的民族,最善于從那大干世界的“什么”中“看出”“是”和“在”的民族,也就是說(shuō),中國(guó)人是最善于透過(guò)“現(xiàn)象”“看”“本質(zhì)”的民族;不過(guò)這個(gè)“本質(zhì)”并不像西方哲學(xué)教導(dǎo)我們的那樣是“抽象性的”“概念性的”,而恰恰是具體的、生動(dòng)的、活潑潑的“根”和“本”。從中國(guó)傳統(tǒng)角度來(lái)看,“文字”所表達(dá)的“什么”(故事和道理)是相對(duì)固定的“事實(shí)”,是“什么”就是“什么”,寫(xiě)的是“木蘭從軍”,不能是“武松打虎”,但那筆畫(huà)行走飛動(dòng)的軌跡,卻不是“概念”(故事、道理)所能限定的,所以同樣“木蘭從軍”或“武松打虎”,你也可以“寫(xiě)”,我也可以“寫(xiě)”,“寫(xiě)”出來(lái)的書(shū)法作品,則是不同的。
在書(shū)法藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi),文字的“所指”,有絕對(duì)確定的含義,而“能指”自身則是活潑生動(dòng),但又有很基本的“意義”的,因而不同于西方學(xué)問(wèn)中“結(jié)構(gòu)主義”的或“符號(hào)論”的意義,這是我們不能不辨明的。