• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語言流浪記

      2019-09-11 18:52:34蘇木
      民主 2019年7期
      關(guān)鍵詞:和田德語流浪

      蘇木

      巖波書店創(chuàng)辦百年(2013年)之際,多和田葉子將此時(shí)正著手把日文小說《雪的練習(xí)生》轉(zhuǎn)譯為德文版本過程中的點(diǎn)滴體會(huì)形諸于文,糅合數(shù)月間(2013年1月1日—4月15日)日常生活與文化生產(chǎn)中有關(guān)語言、文字和文化現(xiàn)象的思考,最終完成一本名為《和語言漫步的日記》(金曉宇譯,鄭州,河南大學(xué)出版社,2018)的小書,“作為一份微薄的賀禮”。書雖小,卻是對(duì)跨語言文本和翻譯實(shí)踐發(fā)問與解答的經(jīng)驗(yàn)累積,同時(shí)相異于多數(shù)在本國/異國用非母語創(chuàng)作作品的作家,多和田在德國使用兩種語言創(chuàng)作作品,并繼續(xù)用日語在本國發(fā)表作品(如1991年以《失去腳后跟》獲群像新人獎(jiǎng),1993年以《狗女婿上門》獲芥川獎(jiǎng),2000年以《雛菊茶的時(shí)候》獲泉鏡花獎(jiǎng)等),呈現(xiàn)出更加豐富乃至具有異質(zhì)感的“少數(shù)文學(xué)”(minor literature)創(chuàng)作者的作者體驗(yàn)。攜此體驗(yàn)而伴隨作家在“地方共同體”內(nèi)出入、在不同國家間流蕩,這本日記體小書也無妨視作一冊關(guān)于語言的流浪記。

      多和田葉子1960年生于東京,22歲從早稻田大學(xué)俄羅斯文學(xué)系畢業(yè)后赴德國漢堡繼續(xù)深造。1987年在德國出版首部作品(《唯有你所在的地方什么也沒有》),據(jù)與那霸惠子的介紹,“包括一篇短篇小說和十九首詩,結(jié)構(gòu)是多和田的日語原文和譯者的德語譯文相互交錯(cuò),從左側(cè)翻開時(shí),該書從德語的書名開始,從右側(cè)翻開時(shí)則從日語的書名開始。橫排的德語和豎排的日語交替相連,在語言和語言的‘間隙成立的‘言語,催生了一部新穎的書”。關(guān)于將兩種語言以左右橫豎方式并置、突出對(duì)立性對(duì)抗性的意旨,多和田曾用“溝壑”一詞加以解讀,著意呈現(xiàn)兩種語言間的不協(xié)調(diào),然而也正是這種不協(xié)調(diào)為她提供了使用不同語言在不同“地方共同體”之間流浪的可能性,或可說是語言的流浪為在“溝壑”中生活提供了可能性。

      在與美國猶太裔作家利比英雄的對(duì)話中她曾說,“我用德語寫作時(shí)的目的,是讓自己的德語與以德語為母語的人有所不同,通過這樣寫作,反過來我在用自己的母語寫作的時(shí)候,也想把所謂的高明的日語、漂亮的日語打破。也就是說,我不想成為熟練掌握兩種語言的人。另外,也不是舍棄一種語言,進(jìn)入另一種,而是繼續(xù)擁有兩種語言的同時(shí)又破壞它們”。多和田的這段話表面上看起來似乎僅出入于語言本身,其實(shí)建構(gòu)了一個(gè)非常重要的邏輯范式——借助語言的流浪,可以打斷語言與“地方共同體”間的關(guān)聯(lián),打破個(gè)體對(duì)母語的習(xí)慣性依賴,繼而可以脫離只依賴用母語獲得信息作出判斷的危險(xiǎn)。于此,這段話大可作為不掌握日語和德語者叩開《和語言漫步的日記》之門的一把鑰匙,也與日后多和田不斷思索形成的觀念構(gòu)成微妙的對(duì)話關(guān)系,成為閱讀者觀察作者,甚至塑造出自身由此及彼、反求諸己的管道。

      書中多和田在從超越工具性的角度強(qiáng)調(diào)掌握外語的功能性,如在3月2日的日記中結(jié)合赴美國大學(xué)參加“災(zāi)禍和災(zāi)難”專題研討會(huì)的經(jīng)歷寫道,“學(xué)外語,不光是為了能實(shí)際使用。如果沒學(xué)過外語,就難以從外界遠(yuǎn)眺母語,也很難就語言進(jìn)行思考。就好像別人讓你不用鏡子看自己的眼睛一樣”。隨后,她在次日的日記中,記載了當(dāng)年福島核電站事故后觀察到的德國民眾比日本民眾反應(yīng)更加強(qiáng)烈的現(xiàn)象,繼而從《朝日新聞》使用“爐心熔融”一詞報(bào)道福島核電站事故的細(xì)節(jié)出發(fā),將不同語言體現(xiàn)群體認(rèn)知程度及所能展現(xiàn)社會(huì)文化心理的區(qū)別細(xì)細(xì)述來。她認(rèn)為,“爐心熔融”一詞的表現(xiàn)力太弱,“多少能想象它的意思,但是與廣島原子彈之類的歷史記憶絲毫沒有關(guān)系”,甚至產(chǎn)生“壁爐中火苗搖曳,什么東西熔化聚合在一起這樣美麗的意象”;相反,“堆芯熔化”一詞則危險(xiǎn)萬分,讀之產(chǎn)生的意象是“某一天它突然熔化、坍塌了,自己無法修理,緊急情況下又不知如何處置,于是一瞬間,社會(huì)和經(jīng)濟(jì)都?jí)嬋肷顪Y”。細(xì)析之,“堆芯熔化”的德語Kernschmelze中,“Kern”(原子能)這個(gè)單詞上“積累了德國物理學(xué)家開發(fā)利用原子能起,幾十年間反核武器與核能發(fā)電運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌的歷史”,而“爐心熔融”這個(gè)詞里什么歷史也沒有,于是多和田從詞語聯(lián)接、吸納、融合歷史記憶的角度與用意出發(fā),創(chuàng)造出“原子彈熔解”這個(gè)新詞,這是她從德語得到啟發(fā)后改造日語詞匯的一則實(shí)例。

      上例從“從外界遠(yuǎn)眺母語”必要性的角度出發(fā),經(jīng)過對(duì)日語德語詞匯的比較,落腳似乎還在語言與“地方共同體”的密切關(guān)聯(lián)上,這是從“地方共同體”內(nèi)部發(fā)衍的結(jié)論,也是對(duì)語言社會(huì)屬性的再闡釋。返回“從外界遠(yuǎn)眺母語”的原點(diǎn),多和田更加強(qiáng)調(diào)打斷語言與“地方共同體”的關(guān)聯(lián)。在2月24日的日記中,多和田記錄了對(duì)電影《漢娜·阿倫特》一個(gè)片段(阿倫特在觀察納粹德國高官、執(zhí)行猶太人大屠殺“最終方案”的阿道夫·艾希曼受審后,提出艾希曼只是一個(gè)凡人、一個(gè)相信必須服從上司命令的凡夫俗子的觀點(diǎn),對(duì)“納粹頭目都是惡魔”的習(xí)見提出質(zhì)疑,為此受到大批美國人的批判攻擊,電影中阿倫特用英語為自己辯白)的感受,多和田說這個(gè)場景“實(shí)在太棒了,讓人直起雞皮疙瘩。聽得出,英語不是她的母語,所以不是很流利,然而,她將自己想說的話,一個(gè)詞一個(gè)詞像積木似地堆積起來。讓人感到即使只剩下她一個(gè)人,也不放棄思考的勇氣和孤獨(dú)”。她繼續(xù)表達(dá)自己對(duì)這個(gè)場景的理解,“幸虧這樣,她才得以擺脫完全被吸入只用一種語言構(gòu)成的、單一意識(shí)形態(tài)中去的危險(xiǎn)”。此后,在4月5日的日記中,她結(jié)合戰(zhàn)時(shí)日本社會(huì)現(xiàn)狀再次就打斷語言與“地方共同體”的關(guān)聯(lián)記錄感想并發(fā)問:“如果在第二次世界大戰(zhàn)期間,有許多日本人將美國的報(bào)紙和日本的報(bào)紙比照著來讀,戰(zhàn)爭會(huì)更早地結(jié)束,難道不是嗎?”多和田繼續(xù)解釋,她并不認(rèn)為美國報(bào)紙上寫的東西就是正確的,而是說“發(fā)現(xiàn)寫的東西差異太大,僅此一點(diǎn)就迫使你用自己的頭腦思考”,這才是重要的。此處,多和田明確提出了一個(gè)觀點(diǎn)——“只依賴于用母語獲得的信息是危險(xiǎn)的”,這是她從語言本身出發(fā)、從自我體驗(yàn)出發(fā),比較、探究社會(huì)文化現(xiàn)象后得出的結(jié)論,背后支撐的邏輯起點(diǎn)則是作為一個(gè)具有自主意識(shí)的個(gè)體,即使面臨絕望的深淵,也不能停止用自己的頭腦思考并作出判斷。

      過于依賴某個(gè)詞匯來表達(dá)關(guān)于現(xiàn)代社會(huì)的觀念或情感,從而抹煞個(gè)體本應(yīng)具有的相異性、獨(dú)立性、創(chuàng)造性,也可視作語言與“地方共同體”緊密關(guān)聯(lián)之一種。多和田在3月4日的日記中,以日語中常常使用“不安”一詞為例加以解讀:流行于上世紀(jì)初的“不安”,作為表達(dá)在只追求利潤的工業(yè)社會(huì)中生存的個(gè)人的全新生活感覺的詞語而出現(xiàn),然而“日本的文學(xué)家自發(fā)地將僅僅從不安的角度描繪社會(huì)這件事,看作舶來的外國貨加以效法”。繼而,她援引夏目漱石小說《后來的事》中甚少使用此詞的主人公代助的見解來表達(dá)對(duì)此詞籠統(tǒng)、庸常一面的理解,“自己是現(xiàn)代的,這事兒不說別人也知道,另外還因?yàn)?,只有他相信,即使是現(xiàn)代的,也不一定需要不安”,從而強(qiáng)調(diào)要與“現(xiàn)代式的不安”保持一定的距離。“不安”原為舶來詞匯,由外國傳播至日本完成其流浪的軌跡,在最初賦予了使用者與社會(huì)批判間的張力,為“地方共同體”提供了異質(zhì)的元素,然而當(dāng)使用者不加思考地套用、濫用,便共同參與了泯滅詞匯流浪屬性的共謀,語言的使命也就此終結(jié)。將多和田創(chuàng)造的新詞“原子彈熔解”置于同樣的語境下,會(huì)否重蹈覆轍?日記通過不同篇目間的互涉布下了一個(gè)個(gè)陷阱,由此提醒包括作者在內(nèi)的人們——語言在流浪中才能葆有不息的生命力。

      作為小說家寫就的日記,在對(duì)語言學(xué)的細(xì)密觀察與自覺記錄中,散發(fā)出鮮明的對(duì)人的關(guān)懷和強(qiáng)烈的對(duì)敘述方式予以改造的作者意圖。以首尾兩篇日記為例,首篇記錄了多和田與朋友在瑞士山中共度新年的感受,德國人在新年夜互相寒暄時(shí)常說“Guten Rutsch”(滑好),意思是祝順利地滑入下一年,多和田寫道,“我每次聽到這樣的打招呼聲都會(huì)想到,因?yàn)樵谀旰湍曛g有什么障礙物,所以也有人不能順利地滑入,永遠(yuǎn)地留在邊界線上了吧。我雖然喜歡留在邊界線上這種意象,但是,留在時(shí)間的接縫上則意味著死亡”。聯(lián)系到此篇中隱而未述的對(duì)福島核電站事故的指涉,本來可以消失的“我”仍舊出現(xiàn)在舞臺(tái)上喃喃私語,無妨視作多和田對(duì)那些“永遠(yuǎn)留在邊界線上的人”的遣悲懷。而在終章中,正在從事朗讀活動(dòng)的“我”向觀眾致完辭后,便從幕前走下來,在觀眾席就座,把舞臺(tái)全部留給準(zhǔn)備朗讀自己作品的翻譯家們——在這樣的一刻,無妨?xí)簳r(shí)忘卻多和田的絮語,細(xì)心觀察語言在不斷流浪中留下的痕跡,側(cè)耳傾聽思想在頭頂上任意交流的私語。

      猜你喜歡
      和田德語流浪
      流浪
      黃河之聲(2020年11期)2020-07-16 13:27:10
      Eva Luedi Kong: Journey to the East
      文化交流(2019年1期)2019-01-11 01:34:26
      流浪的歌
      金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:44
      流浪貓鮑勃
      新少年(2017年6期)2017-06-16 02:00:16
      合作學(xué)習(xí)在大學(xué)德語閱讀課中的應(yīng)用
      遇見一只流浪貓
      讀寫算(下)(2016年11期)2016-05-04 03:44:05
      哲學(xué)“專業(yè)德語”教學(xué)研究初探
      試論現(xiàn)代維吾爾語和田方言的土語劃分
      語言與翻譯(2015年2期)2015-07-18 11:09:56
      丹麥小店流行取“難聽的”德語名
      和田學(xué)前雙語教育實(shí)踐探索
      平罗县| 游戏| 巴楚县| 岑巩县| 安平县| 蓬溪县| 黑水县| 界首市| 崇明县| 南江县| 扎鲁特旗| 铜山县| 巴彦县| 台南县| 南宁市| 清河县| 额敏县| 乳源| 云南省| 武平县| 苏尼特右旗| 龙江县| 余干县| 东乡县| 延川县| 道孚县| 方山县| 南宫市| 弥勒县| 丁青县| 泽库县| 原阳县| 通许县| 内乡县| 南陵县| 佛教| 太原市| 玉林市| 清水河县| 太和县| 运城市|