馬伯庸
讀史之時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象:許多我們耳熟能詳?shù)臍v史典故,如果究其本源,就會(huì)發(fā)現(xiàn),它們的起源,往往與我們現(xiàn)在的用法大相徑庭。
比如“城門失火,殃及池魚”這個(gè)成語,乍一看,很好理解:城門著火了,大家紛紛去池塘里打水救火,結(jié)果把池塘的水舀光了,水里的魚全干死了;比喻遭受了無妄之災(zāi)。
可翻開漢朝人應(yīng)劭寫的《風(fēng)俗通義》,里面明明白白地寫道:“城門失火,禍及池中魚。俗說:司門尉姓池,名魚,城門火,救之,燒死,故云然耳?!濒[了半天,池魚不是池塘里的魚,而是姓池名魚的一個(gè)大活人,殃的是這么一個(gè)“池魚”。
最具代表性的,是“呆若木雞”這個(gè)成語。其實(shí)它本來是一個(gè)褒義詞,出自《莊子》,講一個(gè)叫紀(jì)渻子的人為齊王訓(xùn)練斗雞。十天后,齊王問他雞訓(xùn)好沒,他回答沒有,它現(xiàn)在氣勢還太驕?zhǔn)?又過十天,齊王來問,紀(jì)渻子仍回答沒有,環(huán)境還會(huì)干擾它的注意力;又過十天,齊王再問,紀(jì)渻子回答不成,它還有點(diǎn)疾視盛氣;再過十天,紀(jì)渻子說練成了,它現(xiàn)在雖然偶爾叫幾聲,但鋒芒完全內(nèi)斂,殺氣無一絲外泄,看上去好似木雞那么呆,但別的雞看到這種對手,往往不敢迎敵,掉頭就跑——這就是《一代宗師》里宮羽田說的:“刀的真意不在殺,在藏?!?/p>
所以這個(gè)成語正確的用法,是形容絕世高手的境界。比如元代大儒韓性有詩句“遺榮等芻狗,養(yǎng)氣如木雞”,形容很高的境界。明代王世貞夸獎(jiǎng)卓明卿長得有氣質(zhì),說過一句“更十年而狀子,若木雞者,庶可當(dāng)?shù)烂褚印薄獢R現(xiàn)在,這就算罵人了。
還有一個(gè)成語:難兄難弟?!半y”字應(yīng)該讀二聲。它出自《世說新語·德行》:“陳元方子長文,有英才,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決,咨于太丘。太丘曰:‘元方難為兄,季方難為弟?!?/p>
意思是說,陳紀(jì)的兒子陳群,和陳諶的兒子陳忠爭論,到底倆人的爹誰比較厲害。最后他們找爺爺陳寔去評理。陳寔說這兩位實(shí)力相當(dāng),難以評價(jià)孰高孰低——和“不相伯仲”的用法類似?,F(xiàn)在據(jù)說妥協(xié)了一下,“難”讀二聲,是成語本意;讀四聲,意思是兄弟倆一對倒霉蛋。
如果我們用這兩個(gè)成語的最初意義來造句,應(yīng)該是這樣:葉孤城和西門吹雪卓然立于紫禁之巔,兩個(gè)人淵渟岳峙,其呆若木雞的英姿,真是難兄難弟……算了,還是錯(cuò)著用吧。
不過,為這些成語略做正本清源的梳理,并不是為了說現(xiàn)代人的用法是錯(cuò)的。我一直覺得,一門有活力的語言,始終是處于變化中的。很多我們熟悉的漢字,是從寫錯(cuò)的俗字演變而來的;很多我們使用的成語,也經(jīng)歷了復(fù)雜而漫長的流變過程,與社會(huì)變遷息息相關(guān)。通過對詞源的考據(jù),我們感知到的是世間萬象的無窮變化。