唐艷
(新疆大學人文<中國語言>學院,新疆 烏魯木齊 830046)
據(jù)wals網(wǎng)站所述,重疊是一種非常普遍的現(xiàn)象。
從詞類上來看,重疊可以分為名詞重疊、動詞重疊、形容詞重疊等。本文僅從動詞重疊方面對其廣泛存在于人類生活的原因做初步的探索。
筆者通過網(wǎng)絡(luò)搜集了很多有關(guān)動詞重疊的文獻資料,包括漢語普通話、漢語方言、國內(nèi)少數(shù)民族語言、日語和英語。在對以上語言動詞重疊的描述中發(fā)現(xiàn),這些不同語言及方言的動詞重疊形式及對應(yīng)的語法意義多寡不同,但整體看來,動詞重疊多用于口語等非正式場合,多作謂語,主要表示量的增加或減少,使用動詞重疊后,表達具有一種強烈的主觀色彩。
呂叔湘等把是否能夠重疊作為判斷動詞的形式的標志之一。作為一種重要的語法手段,動詞重疊在現(xiàn)代漢語的普通話中很普遍,動詞重疊不僅是形式上的變化,在表達上也有顯著的不同。作謂語,例如:
(1)咱們討論~·討論這兩個問題。
例1在表達上顯得更加委婉客氣,語氣不如重疊前強硬。
1.西南次方言
湖北宣恩方言“V下V下的”可作謂語,如:
(2)他在口袋里掏下~·掏下的, 掏了半天也沒把錢掏出來。
他把口袋掏了個遍,也沒掏出錢。
在例2中,“掏下掏下”表示動作持續(xù)時間長,動詞重疊意味著動量的增加。
(3)他在水里摸下~·摸下的, 一下就摸起一條魚來。
他在水里摸來摸去的,一下就抓到一條魚。
而在例3中,動詞重疊“摸下摸下”表示動作持續(xù)時間短。
在宣恩話中,動詞重疊后,不論是時量增加還是減少,語義的表達上都有一個共同點,更加形象生動,賦于感情色彩。
2.江淮次方言
安徽霍邱方言“VV”可作謂語,如:
(4)他走~·走栽了一跤。
他走著走著摔了一跤。
例4中,“VV”表示動作的持續(xù)進行。
沅江話的動詞重疊多是動詞加語助詞。
1.“V噠V噠”可以作謂語,如:
(5)他總噠念噠~·念噠說咯這件事。
他總是說起這件事。
例5中,“念噠念噠”既表達一種動量的增加,也含有一種夸張色彩。
2.“V起V起”可作謂語, 用來描寫主語所指人或物常有的一種姿態(tài)或常處的一種狀態(tài)。如:
(6)他只愛把腦殼昂起~·昂起。
他總是喜歡把頭向上挺起。
例6中,“昂起昂起”描寫出人物向上昂頭動作很厲害,形象地刻畫出人物的外貌神態(tài)。
浙江嘉善話“VV+賓”可作謂語,如:
(7)日日買~·買菜燒~·燒飯。
每天的工作是買菜做飯。
例7中,“買賣菜”“燒燒飯”表示動作的經(jīng)常性。
廣東汕頭話中的動詞重疊使語氣減弱,如:
(8)我有半年口食無乜落食~·無乜落(唥)。
我有半年總不太想吃東西。
1.動詞重疊作謂語,表示一種情態(tài)、或強調(diào)意味,如:
那頭牛愛跑得很。
2.動詞重疊作謂語,表示嘗試的意思,如:
我們討論討論。
在壯語中,動詞重疊后,感情色彩更加強烈,有種急切催促的意味,如:
在日語中,動詞重疊后,表達更加生動,形象地描摹出人物的動作神態(tài),如:
(12)お二人は道な步き~·步き話してきた。
那兩位邊走邊談。
在英語中,動詞重疊能夠加強語氣,增強詞語的情感色彩,讓語言更為形象生動。如:
(13)Never trouble trouble unless trouble troubles you.
(諺)不要無事惹事。
筆者雖未對以上語言及方言的動詞重疊所表達的語法形式和意義作窮盡性的描述,只對其作了管窺式的描寫,但僅這小小的梳理,就發(fā)現(xiàn)它們形式的多樣性背后具有驚人的相似性。動詞重疊后,多用于口語,多作謂語,有調(diào)整時量動量的作用,量的增減依具體語境而定,主觀情感更加濃厚。
毛修靜(1985)認為,動詞重疊多是一種動作或狀態(tài)的描摹,而口語正適合這種動作或狀態(tài)的描摹,因此,動詞重疊多用于口語。李宇明(1998)進一步說明,動詞重疊后動態(tài)性更強,謂語的位置最適合動態(tài)性的描述。
人類學家泰勒證實,早期的人類語言是從模擬客觀外在開始的,通過模擬來表達情感,傳遞信息,重疊正是人類對客觀世界的模擬及情感的表達。潘國英(2007)也表達了同樣一種意思,人類語言豐富多彩,基本上都有動詞重疊式,這種形式的出現(xiàn)是人們表達主觀情感的需要,具有一種主觀性。
國內(nèi)外學者從不同的角度探索動詞重疊產(chǎn)生的原因,所有的認識都指向人類為了表達情感的需要,傾向于重復,最開始也許是模擬客觀世界,但由于重復的節(jié)奏與人類天生追求旋律美的心理吻合,人們開始有意識地使用重疊這種形式。語言是用來交際的,表達人類對客觀世界的主觀認識,動詞作為表達的最有力詞類,重疊不可避免地被附上人類的情感。