星期二Tuesday
要是我?guī)字芮皼]把牛仔褲扔掉就好了,因為今天上學(xué)我得看上去酷一點(diǎn)。我們的體育課進(jìn)入交誼舞單元,莫雷塔夫人讓我們每個人都找個舞伴。I really wish I didn’t have to throw my jeans out a few weeks ago,because today at school I needed to look sharp.We’re starting a ballroom dancing unit in Phys Ed,and Mrs.Moretta said each of us needed to find a partner.
所以今天穿燈芯絨褲子就不合時宜了,更別說是短了3英寸的。So it wasn’t a good day to be wearing corduroy pants that are three inches too short.
莫雷塔夫人說我們得選個舞伴,方法是把心目中舞伴的名字在小紙片上寫下來。然后她就把紙片看一遍,盡可能幫我們配對。去年搞方塊舞的時候她也這么干過,結(jié)果我就中招了。Mrs.Moretta said we were gonna choose partners by writing down the name of the person we wanted to dance with on a little slip of paper.Then she’d go through the pieces of paper and pair us up the best she could.That was the same system she used last year for the square dancing unit,though,and I totally got burned.
我寫下了班里最漂亮的女生貝莉·安東尼的名字。I wrote down the name of the prettiest girl in my class,Baylee Anthony.
不過她沒寫我的名字。她寫的是布萊斯·安德森,基本上每個女生都寫他的名字。最后布萊斯挑了麥肯錫·波拉德,而莫雷塔夫人就把貝莉派給了我,因為我挑了她。But she didn’t write down my name.She wrote down Bryce Anderson,just like every other girl in the class.Bryce ended up picking Mckenzie Pollard,and Mrs.Moretta assigned Baylee to be my dance partner because I’d picked her.
能有貝莉當(dāng)舞伴,我一開始還很興奮。不過之后一連三周我都得忍受這種待遇。At first I was really excited I got Baylee as a partner.But then I had to deal with this kind of nonsense for three weeks.
我估計貝莉不想重蹈去年的覆轍,所以她就直接跑過來跟所有她認(rèn)為沒戲的男生明說了。I guess Baylee didn’t want a repeat of last year,either,because today she went around to all the guys who didn’t have a chance with her and let them know.
老實(shí)說,我其實(shí)不在乎跟誰配一對兒,只要我的舞伴不是露比·伯德就行。To be honest with you,I don’t really care who I get paired up with as long as it isn’tRuby Bird.